Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Pour comprendre le fonctionnement de ce produit et
pour assurer une sécurité et des performances opti-
males, lire ce manuel avant de mettre le moteur en
route. Etudier en particulier les CONSIGNES DE
SECURITE signalées par ce symbole.
MODELE NO.
08881
®
© 1996, The TORO Company
60001
& AU-DESSUS
®
SAND PRO
Il signifie ATTENTION, AVERTISSEMENT ou DAN-
GER et a trait à la sécurité corporelle de l'utilisateur.
Toute personne ne respectant pas ces instructions
s'expose à des blessures corporelles.
FORM NO. 3318-397 F Rev A
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
5000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro SAND PRO 5000

  • Page 1 GER et a trait à la sécurité corporelle de l’utilisateur. males, lire ce manuel avant de mettre le moteur en Toute personne ne respectant pas ces instructions route. Etudier en particulier les CONSIGNES DE s’expose à des blessures corporelles. SECURITE signalées par ce symbole. © 1996, The TORO Company...
  • Page 2 Outre les pièces de rechange d’origine TORO, il stocke également la ligne complète TORO d’équipement en Le SAND PRO 5000 a été mis au point pour offrir une option pour l’entretien des gazons. Assurez-vous que méthode efficace, aisée et économique d’entretien des votre machine TORO est entièrement TORO - Achetez...
  • Page 3 D. Remplir le réservoir en extérieur et jusqu’à obtenu gratuitement en envoyant les numéros de environ 25 mm du haut du réservoir (base du modèle et de série à l’adresse suivante: The Toro tube de remplissage). Ne pas trop remplir. Company, 8111 Lyndale Avenue South, Minneapolis, Minnesota 55420, USA.
  • Page 4 Sécurité lorsqu’elle est au point mort. Si le moteur ne immédiatement, couper le moteur et attendre démarre pas, vérifier les branchements de la l’arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de rechercher le problème. Réparer tout dégât avant commande de sécurité. de continuer.
  • Page 5 2631. moteur est de 3200 tr/mn. A des fins de sécurité et d’exactitude, demander à un concessionnaire agréé TORO de vérifier le régime maximum du moteur avec un tachymètre. 29. Couper le moteur avant de vérifier le niveau d’huile ou d’ajouter de l’huile dans le carter...
  • Page 6 Symboles de sécurité et d’instructions SYMBOLE AVERTISSEMENT DE RENVERSEMENT DE ECRASEMENT EN ECRASEMENT DES ORTEILS SURFACE CHAUDE – RISQUE D'ENERGIE D'AVERTISSEMENT SECURITE GENERAL ACCUMULEE – BRULURES DES LA MACHINE MARCHE OU DU PIED PAR LE HAUT MOUVEMENT DE DOIGTS OU DE LA MAIN DE SECURITE AVANT/ARRIERE RETOUR OU ASCENDANT...
  • Page 7 Caractéristiques techniques Configuration: Tricycle à châssis en acier soudé, réglage supplémentaire, à l’usage des utilisateurs de moteur arrière et transmission intégrale. petite taille, peut être obtenu en déposant les glissières et la base et en montant le siège directement sur le sup- Moteur: Briggs &...
  • Page 8 Avant l’emploi IMPORTANT: La jauge doit être enfoncée ATTENTION complètement dans le tube afin de bien étanchéifier le carter moteur. Un carter moteur Avant d’effectuer toute révision ou tout réglage de la non étanche peut entraîner des dégâts du machine, couper le moteur, retirer les fils des bou- moteur.
  • Page 9 N.B.: Toutes les huiles sont interchangeables. LA SOCIETE TORO PRECONISE L’USAGE D’ESSENCE ORDINAIRE, PROPRE, NEUVE ET IMPORTANT: Utiliser uniquement les huiles SANS PLOMB DANS LES PRODUITS TORO hydrauliques spécifiées pour éviter d’endom- MARCHANT A L’ESSENCE. L’ESSENCE SANS mager le système.
  • Page 10 Avant l’emploi Figure 3 Bouchon du réservoir 4. Remettre le bouchon du réservoir IMPORTANT: Pour éviter toute contamination du système, nettoyer le haut des bidons d’huile avant de les ouvrir. S’assurer que le bec verseur et l’entonnoir sont propres. CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS Les pneus sont surgonflés à...
  • Page 11 Commandes Pédale de déplacement et d’arrêt (Fig. 5-6)—A trois fonctions: 1) commande le déplacement en marche avant de la machine; 2) commande le déplacement en Avancer marche arrière; 3) commande l’arrêt de la machine. En utilisant le talon et le bout du pied droit, appuyer sur la partie supérieure de la pédale pour déplacer la machine en marche avant et sur la partie inférieure pour la déplacer en marche arrière ou pour faciliter l’arrêt en...
  • Page 12 Commandes dans certaines conditions d’utilisation. Levier d’inclinaison du volant (Fig. 8)—Situé à Figure 7 Commutateur à clé Starter Commande des gaz Levier de relevage Compteur horaire Figure 8 Ampèremètre Fusible (20 A) Levier d’inclinaison du volant chaud n’a pas ou pratiquement pas besoin de starter. gauche de la colonne de direction, il permet de régler le volant en fonction du confort de l’utilisateur.
  • Page 13 Commandes Figure 10 Robinet d’arrivée de carburant Mode d’emploi DEMARRAGE ET ARRET DU er de relevage pour vérifier son bon fonction- nement. Couper le moteur et rechercher toute fuite MOTEUR d’huile, pièce desserrée ou défaut de la machine. 1. Retirer le pied de la pédale de déplacement et s’assurer que la pédale est au point mort.
  • Page 14 La SAND PRO peut être remorquée sur une courte dis- graves. Inspecter souvent la SAND PRO au cours tance en cas d’urgence. Cependant, la société TORO du rodage, afin de détecter les fuites d’huile, les ne recommande pas de le faire régulièrement.
  • Page 15 Ne pas inverser le sens de la marche sans passer par un arrêt total. Entretien TABLEAU DE PLANIFICATION DES REVISIONS Référence rapide de la Sand Pro 5000 Contrôle/Entretien (quotidien) Niveau huile moteur Niveau huile réservoir hydraulique Point mort de commande de sécurité...
  • Page 16 Injecter de la graisse dans le roulement ou la bague. Figure 14 N.B.: La société Toro ne préconise pas de graiss- er la chaîne de direction, sauf si elle se coince ou est rouillée. Si la chaîne est rouillée, il est possible de la graisser légèrement avec une GRAISSE SECHE.
  • Page 17 Entretien ENTRETIEN DU FILTRE A AIR MOTEUR Contrôler l’élément en papier toutes les 100 heures et le remplacer quand il est encrassé ou endommagé. Ne pas laver l’élément en papier et ne pas le nettoyer à l’air comprimé pour éviter de l’endommager. 1.
  • Page 18 Entretien de produit nettoyant pour filtre (Pièce Toro Nº 27- B. Garder le gicleur à 25 mm au moins des plis 7220) et d’eau, ou éliminer la saleté du filtre à du papier, et le déplacer de haut en bas tout en l’air comprimé.
  • Page 19 Entretien 4. Tirer fermement sur le câble d’accélérateur mande des gaz soit en position de ralenti (contre la jusqu’à ce que l’arrière du pivot entre en contact vis de butée du ralenti) et régler la vis de butée du avec la butée. ralenti à...
  • Page 20 En temps normal, changer l’huile et le filtre hydrauliques toutes les 500 heures de fonctionnement. Si l’huile est contaminée, contacter le concessionnaire Toro le plus proche, car le système doit être rincé. Une huile contaminée paraît laiteuse ou noire d’aspect à côté d’une huile propre.
  • Page 21 Entretien la tête du filtre. Donner ensuite encore 3/4 de tour. REMPLACEMENT DU FILTRE A Le filtre est maintenant étanche. CARBURANT AVERTISSEMENT Un filtre en ligne est intégré dans la canalisation d’ali- mentation, entre le réservoir à carburant et le carbura- Ne pas toucher et s’éloigner des moindres fuites teur.
  • Page 22 Entretien 3. Décoller une roue arrière du sol et placer des après le réglage du volant, il doit être réglé. chandelles sous le châssis. 1. Desserrer la vis à tête qui fixe le levier à l’axe de 4. Desserrer le contre-écrou sur la came de réglage blocage.

Ce manuel est également adapté pour:

08881-60001