Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

R18PV
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi R18PV

  • Page 1 AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ R18PV...
  • Page 3 (EN) Important! This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4 (DE) Achtung! Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder über die sichere Benutzung aufgeklärt wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 5 (IT) Attenzione! Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza l’esperienza e conoscenza necessarie purchè siano supervisionate e abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare il dispositivo in modo sicuro, comprendendone i rischi impliciti.
  • Page 6 (PT) Atenção! Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos ou mais e por pessoas com incapacidade física, sensorial ou mental ou falta de experiência e conhecimento, caso tenham sido supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos.
  • Page 7 (SV) Observera! Utrustningen kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysik, sensibel eller mental förmåga, eller som inte har erfarenhet och kunskap om de övervakas eller har instruerats på säker användning av utrustningen och förstår de relaterade riskerna. Barn får inte leka med utrustningen. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan övervakning.
  • Page 8 (RU) Внимание! Это устройство может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они надлежащим образом проинструктированы по вопросам безопасного использования устройства, понимают опасность и находятся под контролем. Детям...
  • Page 9 (CS) Důležité upozornění! Tento spotřebič není určen pro použití dětmi do 8 let, osobám omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim není poskytnut dohled nebo pokyny týkající se používání spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
  • Page 10 (RO) Atenţie! Aparatul poate fi folosit de copii cu vârstăde peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale și mintale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheate sau instruite cu privire la folosirea aparatului într-un mod sigur și dacă...
  • Page 11 (ET) Tähtis! Seadet tohib kasutada alates kaheksandast eluaastast; need, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda kasutada siis, kui nad on kasutamise ajal ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru seadme kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle seadmega mängida.
  • Page 12 (SL) Pomembno! Aparat lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom oziroma so dobili napotke glede varnega načina uporabe aparata in glede nevarnosti, ki so vključene. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
  • Page 13 (BG) Важно: Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години включително, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени възможности или без опит и познания, ако са под надзор и или са получили указания...
  • Page 14 (TR) Dikkat! Bu cihaz nezaret edilmeleri veya cihazın kullanımına ilişkin talimatların verilmesi ve içerdiği tehlikelerin anlaşılması kaydıyla 8 yaş ve daha büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal ve zihinsel becerileri kısıtlı veya tecrübesiz ve bilgisi yetersiz kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
  • Page 15 Slippery handles and grasping may create a risk of fire. surfaces do not allow for safe handling and control of ■ Use RYOBI 18V ONE+ battery packs only. Do not use the tool in unexpected situations. battery packs from other manufacturers. ■...
  • Page 16 water immediately. SAFETY WARNINGS FOR BLOWER ■ Battery products do not have to be plugged into an ■ Wear a face filter mask in dusty conditions to reduce electrical outlet; therefore, they are always in operating the risk of injury associated with the inhalation of dust. condition.
  • Page 17 unpredictable behavior resulting in fire, explosion or RESIDUAL RISKS risk of injury. ■ Even when the vacuum is used as prescribed, it is still Rechargeable batteries are to be removed from the impossible to completely eliminate certain residual risk appliance before being charged. factors.
  • Page 18 SYMBOLS Safety Alert Volts Direct current EurAsian Conformity Mark CE Conformity Ukrainian mark of conformity Please read the instructions carefully before starting the machine. Dust container capacity Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
  • Page 19 Laissez un espace d'au moins 5 cm par rapport aux autres objets. ■ Utilisez uniquement les blocs de batterie RYOBI ONE+ de 18 V. N’utilisez pas de blocs de batterie provenant ■ Risque de situations incontrôlées en cas d'utilisation d’autres fabricants.
  • Page 20 nettoyer. – Assurez-vous que les languettes de chaque côté du bloc de batterie se verrouillent bien en ■ Maintenez les surfaces de préhension et les poignées place et que le bloc de batterie est bien bloqué sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Des dans l’outil avant de commencer le travail.
  • Page 21 chargez pas l’outil ou le bloc de batterie en dehors de la pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire pendant plage de températures spécifiée dans les instructions. au moins 10 minutes, puis contactez immédiatement Un chargement incorrect ou à des températures situées un médecin.
  • Page 22 ■ N’effectuez les opérations de réparation et d’entretien Remarque qu’avec des pièces détachées d’origine Ryobi. L’utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d’endommager votre outil. Pièces détachées et accessoires ■...
  • Page 23 Vorhandensein einer Zündquelle, wie z.B. eine anderer Akkus kann eine Feuergefahr verursachen. Zündflamme, explodieren. Verwenden Sie daher ■ Verwenden Sie nur RYOBI 18V ONE + Akkus. zur Verringerung der Gefahr schwerer Verletzungen Verwenden Sie keine Akkus von anderen Herstellern. niemals ein Akku-Produkt bei Vorhandensein offenen ■...
  • Page 24 ■ Chemikalien streuen. Falls betroffen, sofort mit Wasser Tragen Sie stets festes Schuhwerk und lange Hosen abspülen. beim Betrieb des Produkts. ■ ■ Stellen Sie das Produkt nicht in geschlossene Falls das Produkt herunterfällt, hart aufprallt oder Bücherschränke oder -regale ohne ausreichende abnormal zu vibrieren beginnt, stoppen Sie das Belüftung.
  • Page 25 ■ ■ Halten Sie den Akkupack fern von Metallgegenständen Verwenden Sie keine beschädigten oder modifizierten wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Akkus oder Werkzeuge. Beschädigte oder modifizierte Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, Akkus können zu unvorhersehbaren Reaktionen führen, die eine Verbindung von einem Pol zum anderen was zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führt.
  • Page 26 Ersatzteile des Herstellers. Der Einsatz von anderen AKKU UND LADEGERÄT Teilen kann eine Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen. Kompatibles ■ Kompatible Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Ladegerät Akkus (nicht im Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe Modell (nicht im Lieferumfang sind anfällig gegen die verschiedensten Arten von...
  • Page 27 SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweis Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, Produkt einhergehen, dargestellt. GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbare Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zum Tode oder schweren Verletzungen führen kann. WARNUNG Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zum Tode oder schweren Verletzungen führen kann.
  • Page 28 ■ ■ Utilice únicamente baterías ONE+ de 18 V de RYOBI. No coloque el producto en estantes o armarios cerrados No utilice baterías de otros fabricantes. sin la ventilación adecuada. Deje una distancia mínima de 5 cm de cualquier otro objeto ■...
  • Page 29 el exterior o en superficies húmedas. – Asegúrese de que los cierres a cada lado de la batería encajen en su lugar y que la batería está ■ Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite correctamente instalada antes de comenzar la y grasa.
  • Page 30 batería o la herramienta fuera del rango de temperatura las queme. Llévelas a un lugar de recogida/eliminación especificado en las instrucciones. La carga inadecuada adecuado. o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de fuego. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ■...
  • Page 31 CONOZCA EL PRODUCTO Marca de conformidad ucraniana Consulte la página 113 . 1. Manguera flexible 2. Mango Por favor lea las instrucciones 3. Interruptor de encendido/apagado detenidamente antes de arrancar la 4. Puerto de la batería máquina. 5. Pasadores de bloqueo 6.
  • Page 32 Si potranno verificare situazioni non controllabili se rischio di incendio. l'utensile viene utilizzato a una temperatura inferiore ai ■ Utilizzare solo le batterie RYOBI 18 V ONE+. Non 0 °C o superiore ai +40 °C. usare le batterie di altri fabbricanti. ■...
  • Page 33 di presa scivolose non consentono di maneggiare inserito nel prodotto prima di avviare le e controllare in sicurezza lo strumento in caso di operazioni di lavoro. situazioni impreviste. ● Rimuovere il gruppo batterie: ■ Conservare queste istruzioni. Far spesso riferimento –...
  • Page 34 rischio d'incendio. AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA ■ Non ricaricare il prodotto a batteria in luoghi umidi o DELLA BATTERIA bagnati. Il rispetto di tali norme limita il rischio di scosse elettriche. AVVERTENZE ■ Assicurarsi che il cavo sia situato in modo che non causi rischi o pericoli di inciampo, né...
  • Page 35 3. Interruttore On/Off (Acceso/Spento) Leggere attentamente le istruzioni prima 4. Porta batterie di avviare l’utensile. 5. Leve di blocco 6. Bocchetta piatta 7. Apertura del soffiatore Capacidad del contenedor de polvo 8. Imbuto 9. Filtro I prodotti elettrici non devono essere 10.
  • Page 36 Product niet gesloten boekenkast ■ Gebruik uitsluitend RYOBI 18 V ONE+ accu's. Gebruik boekenrek zonder goede ventilatie plaatsen. Laat een geen accu's van andere fabrikanten. minimumafstand van tenminste 5 cm tot alle vreemde ■ Het product is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk voorwerpen.
  • Page 37 ■ Houd de handvatten droog, schoon en vrij van olie en – Bevestig het batterijpak in het toestel. vet. Houd het gereedschap droog, schoon en vrij van – Zorg ervoor dat de knipsluitingen aan elke olie en vet. Gebruik altijd een schone doek wanneer u kant van het batterijpak op hun plaats vast de machine reinigt.
  • Page 38 ■ Volg alle instructies en laad de accu of het met schoon water gedurende tenminste 10 minuten en gereedschap niet op buiten het temperatuurbereik dat raadpleegt u onmiddellijk medische hulp. Wanneer u in de handleiding wordt aangegeven. Onjuist opladen deze regel opvolgt, vermindert dit het risico op ernstige of opladen bij temperaturen buiten het aangegeven letsels.
  • Page 39 ■ Stofzuig nooit materialen, zoal hete kolen, EurAsian-symbool van sigarettenpeuken, lucifers, etc. overeenstemming KEN UW PRODUCT EU-conformiteit Zie pagina 113 . 1. Flexibele slang Oekraïens conformiteitssymbool 2. Handvat 3. Aan-/uitschakelaar 4. Accupoort Lees de instructies zorgvuldig voordat u 5. Vergrendelingen de machine in gebruik neemt.
  • Page 40 5 cm de qualquer outro objeto ■ Utilize apenas conjuntos de baterias RYOBI 18V ONE+. ■ Risco de situações descontroladas quando utilizada em Não utilize conjuntos de baterias de outros fabricantes.
  • Page 41 ■ Mantenha as pegas e as superfícies de preensão – Coloque a bateria na ferramenta. secas, limpas, e livres de óleo e de gordura. Pegas e – Certifique-se que as linguetas em cada superfícies de preensão escorregadias não permitem lado do compartimento da bateria deslizam manusear a ferramenta em segurança, nem permitem correctamente e que a bateria se encontra firma manter o controlo da ferramenta em situações...
  • Page 42 fora da amplitude de temperaturas especificada nas ajuda médica de imediato. O respeito por esta norma instruções. O carregamento feito de forma incorrecta reduzirá o risco de lesões graves. ou sob temperaturas fora da amplitude especificada ■ Não ponha as baterias usadas no lixo doméstico pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
  • Page 43 CONHEÇA O SEU PRODUTO Marca de conformidade ucraniana Consulte a página 113 . 1. Mangueira flexível 2. Manípulo Agradecemos que leia atentamente as 3. Interruptor desligado/ligado instruções antes de iniciar a máquina. 4. Orifício da bateria 5. Trincos de tranca 6.
  • Page 44 Der er fare for elektrisk stød, hvis batteriet oplades batterityper kan medføre fare for brand. udendørs eller på våde overflader. ■ Brug kun RYOBI 18 V ONE+ batteripakke. Brug ikke ■ Hold produktet tørt, rent og fri for olie og fedt. Brug altid batteripakker fra andre fabrikanter.
  • Page 45 ■ Ved service: Brug kun originale reservedele, ekstraudstyr såsom radiatorer, varmeapparater, ovne eller andre og tilbehør fra producenten. Følg anvisningerne i produkter (herunder forstærkere), der udvikler varme. afsnittet "Vedligeholdelse" i denne brugsanvisning. Brug ■ Batterier kan eksplodere, hvis de kommer i nærheden af uautoriserede dele eller manglende overholdelse af af en antændelseskilde som fx et vågeblus.
  • Page 46 ■ Man må ikke selv skille opladeren ad; indlevér den i BATTERI OG OPLADER stedet på et kvalificeret servicested, hvis der er behov for service eller reparation. Forkert genmontering kan Kompatibelt batteri Kompatibel oplader medføre fare for elektrisk stød eller brand. Model (medfølger ikke) (medfølger ikke)
  • Page 47 støv, olie, fedt osv. FARE ■ Sørg for, at bremsevæske, benzin, petroleumsbaserede Indikerer en umiddelbart farlig situation, som - hvis produkter, penetreringsolie, mv., aldrig kommer i den ikke afværges - vil medføre dødsfald eller alvorlig kontakt med plastdele. Disse kemiske produkter personskade.
  • Page 48 ■ Håll verktyget torrt, rent och fritt från olja och fett. ■ Använd endast batteripaket av typen RYOBI 18 V Använd alltid en ren trasa vid rengöring. ONE+. Använd inte batteripaket från andra tillverkare. ■ Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja ■...
  • Page 49 ■ ■ Vid service på produkten ska enbart ersättningsdelar och Placera inte produkten nära värmekällor som radiatorer, tillbehör från tillverkaren användas. Följ anvisningarna värmeelement, ugnar eller andra produkter (inklusive i Underhållssektionen i den här bruksanvisningen. förstärkare) som kan generera värme. Användning av ej godkända komponenter eller att ■...
  • Page 50 hopmontering kan leda till risk för brand eller elektrisk BATTERI OCH LADDARE stöt. ■ Koppla från laddaren från strömkälla när den inte Kompatibelt används. Passande laddare Modell batteripack (inte (inte inkluderat) ■ Risk för elektrisk stöt. Rör inte vid icke isolerade delar inkluderat) av utgången eller icke isolerad batteriterminal.
  • Page 51 ■ Låt aldrig bromsvätska, bensin, petroleumbaserade VARNING produkter, penetrerande oljor och liknande komma Visar på en potentiellt riskfylld situation som, om den inte i kontakt med plastdelar. Dessa kemiska produkter undviks, kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada. innehåller ämnen som kan skada, försvaga eller förstöra plasten, vilket kunde förorsaka allvarliga kroppsskador.
  • Page 52 Pidä kahvat ja tarttumispinnat kuivina, puhtaina ja voi aiheuttaa tulipalon vaaran. öljystä ja rasvasta tahriintumattomina. Liukkaat kahvat ■ Käytä laitteessa ainoastaan RYOBI 18 V ONE+ -akkuja. ja tarttumispinnat vaarantavat laitteen turvallisen Älä käytä muiden valmistajien akkuja. käsittelyn ja hallinnan yllättävissä tilanteissa.
  • Page 53 ne ovat näin ollen aina käyttövalmiita. Ole tietoinen PUHALTIMEN TURVALLISUUSVAROITUKSET mahdollisista vaaroista, kun et käytä akkutuotetta tai kun vaihdat lisävarusteita. Vähennät sähköisku-, ■ Käytä kasvojen suodinmaskia pölyisissä olosuhteissa tulipalo- ja loukkaantumisvaaraa. pölyn hengittämisestä aiheutuvan loukkaantumisriskin vähentämiseksi. ■ Akku saattaa räjähtää, jos se asennetaan virheellisesti. Vaihda ainoastaan samaan tai vastaavaan tyyppiin.
  • Page 54 ■ Akut on asennettava oikein päin. ja käyttäjän tulee kiinnittää erityistä huomiota niiden välttämiseen: ■ Tyhjät paristot on poistettava laitteesta ja hävitettävä ■ turvallisesti. Käytä imuria ainoastaan tarkoitukseen, johon se on suunniteltu. Älä muuta tai muokkaa yksikköä sen ■ Jos laitetta säilytetään käyttämättömänä pitkiä aikoja, alkuperäisestä...
  • Page 55 Voltti Tasavirta EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki CE-vastaavuus Ukrainalainen säädöstenmukaisuusmerkintä Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä. Pölynkeräyskapasiteetti Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat. KÄSIKIRJAN SYMBOLIT Huom Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu selittämään tähän tuotteeseen liittyviä...
  • Page 56 Elektrisk støt kan forekomme hvis batteriet lades kan skape risiko for brann. utendørs eller på et våt underlag. ■ Bruk kun RYOBI 18V ONE+ batteripakker. Ikke bruk ■ Hold verktøyet tørt, rent og fritt for olje og fett. Bruk alltid batteripakker fra andre produsenter.
  • Page 57 tilkoplinger. Følg instruksjonene i vedlikeholdsseksjonen radiatorer, varmeovner, komfyrer eller andre produkter i denne manualen. Bruk av uautoriserte deler eller ikke- (inklusive forsterkere) som produserer varme. overholdelse av vedlikeholdsanvisningene kan skape ■ Batterier kan eksplodere dersom det finnes en en risiko for sjokk eller skade. antenningskilde, som for eksempel en pilotflamme.
  • Page 58 når det er behov for service eller reparasjon. Feil BATTERI OG LADER montering kan føre til elektrisk støt eller brann. ■ Koble laderen fra strømforsyningen når den ikke er i Kompatible bruk. Kompatibel lader Modell batteripakker (ikke (ikke inkludert) ■ Fare for elektrisk støt.
  • Page 59 komme i kontakt med plastikkdeler. Slike kjemiske ADVARSEL produkter inneholder stoffer som kan skade, svekke Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, dersom den eller ødelegge plasten, noe som kan medføre alvorlige ikke unngås, kan føre til alvorlig personskade eller død. kroppsskader.
  • Page 60 Батареи выделяют водород и могут взорваться в батареями. Использование иных батарей может присутствии источника воспламенения, таких как привести к возгоранию. запальный факел. Чтобы уменьшить риск получения ■ Используйте только аккумуляторные блоки RYOBI серьезной травмы, никогда не используйте 18V ONE+. Использование аккумуляторных блоков...
  • Page 61 или стеллажи, не имеющие соответствующей плотную обувь и длинные брюки. вентиляции. Расстояние до соседних предметов ■ В случае падения изделия, сильного удара или должно быть как минимум 5 см. появления аномальных вибраций, немедленно ■ Если пила используется при температуре отключите и осмотрите изделие, чтобы определить окружающего...
  • Page 62 поставляется в комплекте с зарядным устройством, питания, когда оно не используется. то его использование может привести к возгоранию, ■ Опасность поражения электрическим током. Не поражению электрическим током или травме. прикасайтесь к оголенным частям выходного ■ Когда батареи не используются, держите их вдали разъема...
  • Page 63 при транспортировке, для этого защитите либо повреждении прибора, попадании жидкости оголенные разъемы изоляцией, изолирующими или падении предметов на устройство, если прибор колпачками или лентами. Не переносите батареи попал под дождь или был подвержен влаге, не с повреждениями или утечками. За дальнейшими работает...
  • Page 64 Отработанная электротехническая продукция должна уничтожаться вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте, если имеется специальное техническое оборудование. По вопросам утилизации проконсультируйтесь с местным органом власти или предприятием розничной торговли. ОБОЗНАЧЕНИЯ В РУКОВОДСТВЕ Примечание Детали или принадлежности, приобретаемые отдельно Следующие сигнальные слова и значения...
  • Page 65 Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет ТРАНСПОРТИРОВКА: хранения с даты изготовления без предварительной Категорически не допускается падение и любые проверки. механические воздействия на упаковку при транспортировке. При разгрузке/погрузке не допускается использование Дата изготовления (код даты) отштампован на любого вида техники, работающей по принципу зажима поверхности...
  • Page 66 Miejsce kontaktu należy zwiększonym ryzykiem pożaru. niezwłocznie przepłukać wodą. ■ Należy stosować wyłącznie akumulatory RYOBI ■ Nie należy umieszczać produktu w pobliżu regałów z 18V ONE+. Nie stosować akumulatorów innych książkami bez zapewnienia odpowiedniej wentylacji.
  • Page 67 obiektów. zidentyfikować przyczynę wibracji. Wszelkie uszkodzone elementy powinny zostać prawidłowo ■ Ryzyko niekontrolowanych sytuacji w przypadku naprawione lub wymienione przez autoryzowany używania poniżej 0°C lub powyżej +40 °C. serwis. ■ Może dojść do porażenia prądem elektrycznym, jeśli baterie są ładowane na zewnątrz pomieszczeń lub na BATERIA I ŁADOWARKA –...
  • Page 68 ■ ■ ograniczyć ryzyko uszkodzenia obudowy Baterie należy włożyć, zwracając uwagę na prawidłową ładowarki i przewodu, odłączając ładowarkę od polaryzację. gniazda elektrycznego, należy ciągnąć za wtyczkę a ■ Wyczerpane baterie należy wyjąć z urządzenia i nie za przewód. zutylizować w odpowiedni sposób. ■...
  • Page 69 części z płynem hamulcowym, benzyną, produktami BCS618 ropopochodnymi, olejami penetrującymi itp. RB18L13 BCL14181H produkty chemiczne zawierają substancje, które RB18L15 BCL14183H mogłyby uszkodzić, osłabić lub zniszczyć plastik, co RB18L20 RC18150 Li-Ion mogłoby spowodować poważne zranienie. RB18L25 RC18627 RB18L40 RC18120 RB18L50 RC18118C OCHRONA ŚRODOWISKA RC18115 Surowce należy oddawać...
  • Page 70 NIEBEZPIECZEŃSTWO Oznacza bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która, jeśli nie zostanie uniknięta, spowoduje śmierć lub poważne urazy ciała. OSTRZEŻENIE Oznacza potencjalne niebezpieczną sytuację, która, jeśli nie zostanie uniknięta, może spowodować śmierć lub poważne urazy ciała. UWAGA Oznacza potencjalne niebezpieczną sytuację, która, jeśli nie zostanie uniknięta, może spowodować...
  • Page 71 řádné ventilace. Zachovejte minimální může způsobit nebezpečí požáru. vzdálenost 5 cm od jakékoliv cizího objektu. ■ Používejte pouze baterie RYOBI ONE+. ■ Nebezpečí neřízených situací, při používání při Nepoužívejte baterie od jiných výrobců. teplotách pod 0 °C či nad +40 °C. ■...
  • Page 72 ■ Uchovejte si tyto pokyny. Dívejte se na ně často ■ Neumisťujte baterie blízko ohně nebo tepla. Mohlo by a používejte je pro poučení ostatních, kteří budou dojít k explozi. používat tento nástroj. Uschovejte si tento návod, ■ Nevystavujte baterii ani nástroj ohni nebo příliš abyste se k němu mohli v budoucnosti vrátit.
  • Page 73 nabíječce. nebo vodivými materiály při transportu pomocí ochrany nekrytých kontaktů prostřednictvím izolace, nevodivých b) že je prodlužovací kabel správně zapojen a v krytek či lepicích pásek. Nepřepravujte prasklé nebo dobrém stavu pro vedení elektřiny. baterie s unikajícím elektrolytem. Ptejte se u zásilkové ■...
  • Page 74 plastové díly. Mnoho plastů je citlivých na poškození Následující signální slova a významy jsou vhodné pro různými typy komerčních rozpouštědel a mohou se vysvětlení úrovní nebezpečí spojených s tímto výrobkem. poškodit při jejich použití. K odstraňování nečistot, prachů, olejů, mastnot atd. používejte suché textilie NEBEZPEČÍ...
  • Page 75 ■ Kontrollálhatatlan helyzet veszélye 0 °C alatti vagy használata tűzveszélyes lehet. +40 °C feletti környezeti hőmérsékleten való használat ■ Csak RYOBI 18V ONE+ akkumulátort használjon. Ne esetén. használja más gyártók akkumulátorait. ■ Az akkumulátornak a szabadban vagy nedves felületen ■...
  • Page 76 személyek betanításakor. Ha kölcsönadja valakinek a tűzveszélyes lehet. gépet, adja hozzá a használati utasítást is. ■ Ne tegye ki a töltőt nedves vagy nyirkos környezet ■ Ne hajoljon ki túlságosan. Mindig tartson megfelelő hatásának. testtartást és egyensúlyt. Ez a szerszámgép jobb ■...
  • Page 77 azonnal dobja ki, odafigyelve az erre vonatkozó AZ AKKUMULÁTOR KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI előírásokra. FIGYELMEZTETÉSEI ■ Hosszabbító kábel használata nem ajánlott, hacsak teljesen elkerülhetetlen. megfelelő FIGYELEM hosszabbító kábel használata tüzet vagy áramütést eredményezhet. Ha hosszabbító kábelt kell használnia, rövidzárlat általi tűz, sérülések vagy ügyeljen a következőkre: termékkárosodások veszélye elkerülésére ne merítse a...
  • Page 78 ISMERJE MEG A TERMÉKET CE megfelelőség 113 . oldal. 1. Rugalmas tömlő 2. Fogantyú Ukrajnai megfelelőségi nyilatkozat 3. Be/ki kapcsoló 4. Akkumulátornyílás A gép bekapcsolása előtt fi gyelmesen 5. Záró csatok olvassa el az útmutatót. 6. Szívófej 7. Fúvónyílás 8. Tölcsér Portartály kapacitása 9.
  • Page 79 Risc de situaţii necontrolate când se utilizează la temperaturi ambiante sub 0 °C sau peste +40 °C. ■ Utilizați doar acumulatori RYOBI 18V ONE+. Nu utilizați acumulatori de la alți producători. ■ Ar putea avea loc electrocutare dacă bateria este încărcată...
  • Page 80 folosiţi-le pentru a instrui alţi utilizatori ai acestei unelte. sau acumulator separat trebuie să fie reîncărcat doar Dacă împrumutaţi această sculă unei alte persoane, cu încărcătorul specificat pentru baterie. Un încărcător împrumutaţi-i de asemenea şi aceste instrucţiuni. care poate fi potrivit pentru un tip de baterie, poate crea risc de incendiu când e folosit cu o altă...
  • Page 81 imediat un acumulator care a fost scăpat sau deteriorat. TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR PE LITIU ■ ■ Transportaţi bateria în conformitate cu prevederile şi Un cablu prelungitor nu trebuie folosit decât dacă reglementările locale şi naţionale. e absolut necesar. Folosirea unui cablu prelungitor necorespunzător poate rezulta în risc de incendiu sau ■...
  • Page 82 Deşeurile produselor electrice nu ÎNTREŢINEREA trebuiesc înlăturate împreună cu ■ Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie făcută de copii fără deşeurile casnice. Vă rugăm reciclaţi supraveghere. acolo unde există facilităţi. Verifi caţi la ■ autoritatea dvs locală sau la vânzător Lăsaţi toate lucrările de service în grija personalului pentru sfaturi privind reciclarea.
  • Page 83 Var notikt elektrošoks, ja akumulators ir lādēts laukā vai var izraisīt aizdegšanās risku. uz slapjas virsmas. ■ Izmantojiet tikai RYOBI 18V ONE+ akumulatoru blokus. ■ Uzglabājiet instrumentu sausu un tīru, bez eļļas un Neizmantojiet citu ražotāju akumulatoru blokus. smērvielām. Tīrīšanai vienmēr izmantojiet tīru drāniņu.
  • Page 84 elektroinstrumenta kontrole negaidītās situācijās. sprādzienu. ■ ■ Veicot produkta remontu, jāizmanto vienīgi ražotāja Nenovietojiet produktu pie jebkādiem siltuma avotiem, maiņas detaļas, piederumi un pielikumi. Ievērojiet piemēram, radiatoriem, siltum atverēm, plītīm vai citiem norādījumus, kas doti šīs rokasgrāmatas apkopes produktiem (ieskaitot pastiprinātājus), kas rada siltumu. sadaļā.
  • Page 85 ja ir nepieciešama apkope vai remonts. Nepareiza AKUMULATORS UN LĀDĒTĀJS atpakaļ salikšana var radīt aizdegšanās vai elektrošoka draudus. Saderīgu ■ Atvienojiet lādētaju no elektrības, kad to neizmantojat. akumulatoru Saderīgs lādētājs Modelis ■ Elektriskā trieciena risks. Nepieskarieties neizolētajām komplekts (nav (nav kompl.) kompl.) lādētaja daļām vai neizolētajām akumulatoru spailēm.
  • Page 86 ■ Nekādā gadījumā plastmasas daļām neļaujiet BĪSTAMI nonākt saskarē ar bremžu šķidrumu, benzīnu, naftas Norāda uz nenovēršami bīstamu situāciju, kas, ja netiks izstrādājumiem, eļļām ar paaugstinātu mitrināšanas novērsta, izraisīs nāvi vai nopietnus miesas bojājumus. spēju utt. Ķīmikālijas var sabojāt, novājināt vai iznīcināt plastmasu, kas var izraisīt nopietnas personīgās BRĪDINĀJUMS traumas.
  • Page 87 įvykti elektros smūgis. kilti gaisras. ■ Pasirūpinkite, kad įrankis būtų sausas, švarus nuvalykite ■ Naudokite tik RYOBI 18 V ONE+ akumuliatorių. nuo jo alyvos arba tepalo pėdsakus. Prietaisą visada Nenaudokite kitų gamintojų akumuliatorių. valykite švaria šluoste. ■ Šis prietaisas skirtas tik namų apyvokai.
  • Page 88 ■ ■ Atliekant gaminio techninį aptarnavimą, būtina naudoti Baterijos gali sprogti esant uždegimo šaltiniui, pvz. tik gamintojo atsargines dalis, įtaisus ir priedus. kontrolinei lemputei. Siekiant sumažinti rimtų sužeidimų Laikykitės šio vadovo priežiūros skyriuje aprašytų pavojų, esant atvirai liepsnai niekada nenaudokite instrukcijų.
  • Page 89 ■ Nenaudojamą įkroviklį reikia atjungti iš maitinimo. BCS618 ■ Elektros smūgio pavojus. Nelieskite neizoliuotos išvado RB18L13 BCL14181H jungties ar baterijos gnybtų. RB18L15 BCL14183H ■ Nenaudokite akumuliatoriaus ar prietaiso, kuris yra RB18L20 RC18150 Litis-jonas sugadintas arba pakeistas. Sugadintas arba pakeistas RB18L25 RC18627 akumuliatorius gali veikti neprognozuojamai ir dėl to RB18L40...
  • Page 90 ATSARGIAI APLINKOS APSAUGA Rodo potencialiai pavojingą situaciją, kurios neišvengus galima patirti nesunkų arba vidutinio sunkumo sužalojimą. Žaliavines medžiagas perdirbkite pakartotinai, o ne išmeskite kaip atliekas. ATSARGIAI Mechanizmas, priedai pakuotės turi (Be įspėjamojo šauktuko) Reiškia situaciją, kurioje galima būti laikomi pakartotinai perdirbti aplinkai sugadinti turtą.
  • Page 91 ■ Hoidke masin kuiv ning puhas õlist ja määrdest. ■ Kasutage üksnes RYOBI 18V ONE+ akut. Ärge Kasutage seadme puhastamiseks riidelappi. kasutage ühegi teise tootja akut. ■ Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuivad, puhtad ■ Seade on ette nähtud kasutamiseks vaid koduses ning õli- ja määrdevabad.
  • Page 92 kasutusjuhendi hooldust käsitlevatest juhistest. läheduses. Plahvatavast akust võivad tükid Keelatud osade kasutamine või hooldusjuhiste eiramine kemikaalid välja paiskuda. Kokkupuutumisel peske võib põhjustada elektrilöögi või tekitada vigastusi. need veega maha. ■ Akutoitega seadmeid ei pea pingestamiseks vooluvõrgu pistikupessa ühendama – need on pinge all kogu aeg. PUHURI OHUTUSJUHISED Akutoitega seadme kasutamisel või selle tarvikute vahetamisel olge võimaliku ohu vältimiseks väga...
  • Page 93 ■ Ärge kasutage vigast või ümbertehtud akut ega BCS618 tööriista. Vigased või ümbertehtud akud võivad toimida RB18L13 BCL14181H ettearvamatult, mille tagajärjeks on tulekahju, plahvatus RB18L15 BCL14183H või vigastuste oht. RB18L20 RC18150 Liitiumioon ■ Enne aku laadimise alustamist tuleb see seadmelt RB18L25 RC18627 eemaldada.
  • Page 94 ETTEVAATUST KESKKONNAKAITSE Osutab võimalikule ohuolukorrale, mille mittevältimine võib lõppeda väiksemate või mõõdukate kehavigastustega. Taaskasutage materjale nende jäätmekäitlusse andmise asemel. Masin, ETTEVAATUST selle lisaseadmed pakend tuleb (Ilma ohutussümbolita) Viitab olukorrale, mis võib jäätmekäitluseks keskkonnasõbralikult põhjustada kahjustusi varale. sorteerida. SÜMBOLID Ohutusalane teave Volt Alalisvool Euraasia vastavusmärk...
  • Page 95 ■ Održavajte alat suhim i čistim od ulja i masti. Prilikom ■ Koristite samo baterijske sklopove RYOBI 18V ONE+. čišćenja uvijek koristite čistu krpu. Nemojte koristiti baterije drugih proizvođača. ■ Ručke i zahvatne površine održavajte suhima, čistima ■...
  • Page 96 pribor i priključke od proizvođača kada servisirate pojačivače) koji proizvode toplinu. proizvode. Slijedite upute u odjeljku za održavanje ovog ■ Baterije mogu eksplodirati u prisutnosti izvora paljenja priručnika. Upotreba neodobrenih dijelova ili propust kao što je signalna lampica. Kako biste smanjili da se slijede upute za održavanje povećava rizik od opasnost od ozbiljnih osobnih ozljeda nikada nemojte strujnog udara ili ozljede.
  • Page 97 sklapanje može dovesti do opasnosti od strujnog udara BATERIJA I PUNJAČ ili požara. ■ Odspojite punjač iz napajanja kada se ne koristi. Kompatibilno Kompatibilni punjač ■ Opasnost od strujnog udara. Ne dodirujte neizolirani Model pakiranje baterija (nije uključeno) dio vanjskog priključka ili neizolirani priključak baterije. (nije uključeno) ■...
  • Page 98 ulja, masti koristite suhu krpu. OPASNOST ■ Nikada ne dopustite kontakt plastičnih dijelova s Naznačuje prijeteću opasnu situaciju, koja ako se ne tekućinom za kočnice, benzinom, proizvodima na bazi izbjegne dovodi do smrti ili ozbiljnih ozljeda. petroleja, sredstvima za odmašćivanje, idr. Kemikalije UPOZORENJE mogu oštetiti, oslabiti ili uništiti plastiku što može dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda.
  • Page 99 ■ Izdelek naj bo suh, čist in brez madežev olja ter masti. ■ Uporabljajte izključno akumulatorske vložke RYOBI Pri čiščenju vedno uporabite čisto krpo. 18V ONE+. Ne uporabljajte akumulatorskih vložkov ■ Ročaji in držalne površine naj bodo suhi, čisti in brez drugih proizvajalcev.
  • Page 100 ■ nadomestne dele, dodatke in priključke. Sledite Blizu vira vžiga, kot je močan reflektor, baterija lahko navodilom v delu za vzdrževanje. Uporaba neodobrenih eksplodira. Za zmanjšanje nevarnosti resnih telesnih delov in neupoštevanje navodil za vzdrževanje lahko poškodb nikoli ne uporabljajte baterijsko napajanih privede do nevarnosti električnega udara ali telesnih naprav blizu odprtega ognja.
  • Page 101 lahko pride do električnega udara ali požara. BATERIJA IN POLNILNIK ■ Polnilnik izključite iz napajanja, kadar ga ne uporabljate. ■ Nevarnost električnega udara. dotikajte Kompatibilni Kompatibilna neizoliranih delov izhodnega priključka ali baterijskega Model polnilnik baterija (ni priložen) terminala. (ni priložen) ■...
  • Page 102 ali uničijo plastiko, kar lahko ima za posledico tudi resne OPOZORILO telesne poškodbe. Označuje morebitno nevarno stanje, ki bi lahko povzročilo smrt ali hude poškodbe, če ga ne preprečite. ZAŠČITA OKOLJA POZOR Označuje morebitno nevarno stanje, ki lahko povzroči Namesto, da napravo zavržete, reciklirajte manjše ali zmerne poškodbe, če se ga ne preprečite.
  • Page 103 ■ Riziko vzniku neovládateľných situácií pri používaní pri ■ Používajte len súpravy batérií RYOBI 18 V ONE+. teplotách prostredia pod 0 °C alebo +40 °C. Nepoužívajte súpravy batérií od iných výrobcov. ■ Pri nabíjaní akumulátora v exteriéri alebo na mokrých ■...
  • Page 104 ■ požičiate, priložte k nemu aj tento návod. Nedávajte akumulátory do blízkosti ohňa alebo tepla. Nedávajte svietidlo ani jednotku akumulátora do ■ Nesiahajte príliš ďaleko. Neustále zachovávajte pevnú blízkosti ohňa alebo tepla. oporu nôh a rovnováhu. Tak si zaistíte lepšiu kontrolu ■...
  • Page 105 predlžovacieho kábla vzniká riziko požiaru a úrazu PREPRAVA LÍTIOVÝCH AKUMULÁTOROV elektrickým prúdom. Ak je potrebné použiť predlžovací ■ Akumulátor prepravujte súlade miestnymi kábel, dbajte na to, aby: smernicami a nariadeniami. a) Kolíky na zástrčke predlžovacieho kábla boli v ■ Keď akumulátory prepravuje tretia strana, dodržiavajte rovnakom počte, veľkosti a tvare ako kolíky na všetky požiadavky na balení...
  • Page 106 pracovníkom. Servis sa vyžaduje, keď dôjde k SYMBOLY V NÁVODE akémukoľvek poškodeniu produktu, vyliatiu kvapaliny alebo spadnutiu objektov do produktu, vystaveniu produktu dažďu alebo vlhkosti, produkt nefunguje Poznámka štandardne alebo spadol. ■ Pri servise používajte len originálne náhradné diely výrobcu. Použitie iných dielov môže predstavovať riziko alebo spôsobiť...
  • Page 107 например газова лампа. За да намалите опасността на всякакви други батерии може да създаде риск от от сериозни физически наранявания, никога не нараняване и пожар. използвайте каквито и да било безжични продукти ■ Използвайте само акумулаторни батерии RYOBI България |...
  • Page 108 в присъствието на открит огън. Експлодиралата ■ Не докосвайте опасни движещи се компоненти, батерия може да отдели отломки и химикали. При докато продуктът е включен към електрическата контакт с подобни незабавно измийте засегнатото мрежа или батерията и преди опасните движещи се място...
  • Page 109 ■ Съществува опасност от експлозия при неправилна електрическата мрежа, когато не се използва. подмяна на батериите. Подменяйте само със ■ Опасност от електрически удар. Не докосвайте същите батерии или еквивалентни батерии. неизолирана част на изходящия конектор или ■ Използването на приспособление, което не е неизолирана...
  • Page 110 не влизат в контакт с други батерии или проводими Сервизно обслужване е необходимо, когато уредът материали по време на транспортиране, като е бил повреден по някакъв начин, върху него е предпазите откритите конектори с изолация, разлята течност или са паднали предмети, бил непроводими...
  • Page 111 Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Рециклирайте, където има възможност. Обърнете се за съвет по рециклирането към местните власти или разпространителите. СИМВОЛИ В НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО Забележка Частите или принадлежностите се продават отделно Следните сигнални думи и техните съответни значения обясняват...
  • Page 112 травми і пожежі. полум'ям. Під час вибуху акумулятора можуть відлітати уламки та виділятися хімічні речовини. В ■ Використовуйте лише батареї RYOBI ONE+ 18В. Не разі вибуху негайно залийте його водою. використовуйте акумулятори від інших виробників. ■ Не розміщуйте пристрій в закритих шафах або...
  • Page 113 навколишнього середовища нижче 0°C або вище за визначити причину вібрації. Будь-які пошкоджені 40 °C, існує ризик неконтрольованої ситуації. частини мають бути відремонтовані або замінені у авторизованому сервісному центрі. ■ Якщо акумулятор заряджається на відкритому повітрі або на вологих поверхнях, це може призвести до...
  • Page 114 скріпки, монети, ключі, цвяхи, шурупи, або інші непередбачувані наслідки, серед яких: виникнення дрібні металеві предмети, які можуть підключити пожежі, вибуху та ризик травмування. один контакт до іншого. Коротке замикання контактів ■ Перед заряджанням акумулятора його потрібно акумулятора може призвести до опіків або пожежі. видалити...
  • Page 115 ■ Не використовуйте розчинники для очищення АКУМУЛЯТОР І ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ пластмасових деталей. Багато пластиків сприйнятливі до ушкоджень від різних типів Сумісний Сумісний технічних розчинників та можуть бути пошкоджені акумулятор зарядний пристрій при їх використанні. Для видалення пилу, бруду, Модель (не входить в (не...
  • Page 116 Запасні деталі або приналежності продаються окремо Нижчевказані попереджальні слова та символи пояснюють рівень ризику при роботі з цим приладом. НЕБЕЗПЕКА Вказує на неминуче небезпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути, може призвести до смерті або серйозних травм. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вказує на потенційно небезпечну ситуацію, яка, якщо її не...
  • Page 117 çarpabilir. yangın tehlikesi yaratabilir. ■ Aleti kuru, temiz, yağdan ve gresten uzak olarak ■ Sadece RYOBI 18V ONE+ pil paketleri kullanın. Başka muhafaza edin. Temizlik işlemi için daima temiz bir bez üreticilerin pil paketlerini kullanmayın. kullanın. ■ Ürün sadece evde kullanım içindir.
  • Page 118 ■ dengede durun. Bu sayede elektrikli aletin beklenmedik Radyatör, ısı düzenleyicisi, fırın ya da ısı üreten durumlarda daha iyi kontrol edilmesi sağlanır. diğer cihazlar (yükselticiler dahil) gibi ısı üreten bütün cihazlardan uzak tutun. ■ Bakım sırasında sadece üretici yedek parçalarını, ■...
  • Page 119 yanlış takmak elektrik çarpması veya yangına neden BCS618 olabilir. RB18L13 BCL14181H ■ Kullanmadığınızda şarj cihazını elektrikten alın. RB18L15 BCL14183H ■ Elektrik çarpma tehlikesi. Yalıtımsız çıkış bağlantısı RB18L20 RC18150 Lityum-İyon parçasına veya yalıtımsız batarya terminaline RB18L25 RC18627 dokunmayın. RB18L40 RC18120 RB18L50 RC18118C ■...
  • Page 120 DİKKAT ÇEVRENİN KORUNMASİ Önlenmemesi durumunda önemsiz veya orta derece yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli Ham maddeleri çöp olarak atmak yerine bir durumu gösterir. geri dönüştürün. Çevreyi korumak için, alet, aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif edilmelidir. DİKKAT (Güvenlik uyarı simgesiz) maddi hasarla sonuçlanabilecek bir durum belirtir.
  • Page 121 για αυτά. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να αμέσως με νερό. προκαλέσει κίνδυνο φωτιάς. ■ Μην τοποθετείτε το προϊόν σε κλειστές βιβλιοθήκες ή ■ Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες RYOBI 18V ONE+ ράφια χωρίς κατάλληλο εξαερισμό. Παρέχετε ελάχιστη Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες από...
  • Page 122 ■ Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας όταν η μπαταρία ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΦΟΡΤΙΣΤΗ φορτίζεται σε εξωτερικό χώρο ή σε υγρές επιφάνειες. ■ Φροντίστε να συνδέετε και να αποσυνδέετε σωστά τη ■ Κρατήστε το εργαλείο στεγνό, καθαρό και χωρίς λάδια μπαταρία. ή γράσα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα καθαρό πανί όταν το...
  • Page 123 είναι μεγαλύτερη από10°C αλλά μικρότερη από 38°C. βραχυκυκλώνονται. Προς αποφυγή σοβαρού ατυχήματος, μην αποθηκεύετε ■ Σε συνθήκες ακραίας χρήσης ή σε ακραίες τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο ή σε οχήματα. θερμοκρασίες, μπορεί να προκληθεί διαρροή ■ Ακολουθείτε όλες τις οδηγίες φόρτισης. Μην φορτίζετε μπαταρίας.
  • Page 124 ΑΛΛΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Ακόμη και όταν το προϊόν χρησιμοποιείται σύμφωνα Ανακυκλώνετε τις πρώτες ύλες αντί να τις με τις οδηγίες, δεν είναι δυνατή η απόλυτη απαλειφή πετάτε ως απορρίμματα. Για την προστασία συγκεκριμένων παραγόντων κινδύνου. Κατά τη χρήση του...
  • Page 125 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδεικνύει μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, αν δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ Υποδεικνύει μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, αν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να οδηγήσει σε ελαφρύ ή μέτριο τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ (Χωρίς προειδοποιητικό σύμβολο) Επισημαίνει μια κατάσταση...
  • Page 134 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques de Especificaciones del Especificações do Product specifications Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties l’appareil producto produto Aspirador para 18V Project vac Aspirateur 18 V 18 V-Staubsauger Aspirador de 18 V Aspirapolvere 18 V Stofzuiger - 18V Projectos de 18V Model Modèle...
  • Page 135 Odkurzacz warsztatowy 18 V støvsuger 18 V:n imuri 18V støvsuger Пылесос 18 В Verkstadsdammsugare 18 V Model Modell Malli Modell Модель Model R18PV Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение Napięcie 18 V Objętość przepływu Luftflow-volumen Luftflödesvolym Ilmavirran määrä Luftstrømmengde Расход воздуха...
  • Page 136 à choc, etc. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un the product to the RYOBI service organisation.
  • Page 137 Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI- Inhalte wie Benzin, und es sollte mit der Adresse des Absenders und einer segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección...
  • Page 138 Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per ogni paese nel viltringen, pennen en veren van slagmoersleutels, etc. seguente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI.
  • Page 139 Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da nossa.
  • Page 140 RYOBI ® -TAKUUN SOVELTAMISEHDOT RYOBI ® ANVÄNDNINGSVILLKOR FÖR GARANTI aiheuttajina ovat tuotteessa ostopäivänä olleet valmistus- tai materiaaliviat. – virheellisestä huollosta johtuvia vaurioita – – muunnettua tai muutettua tuotetta – – – – – – ei-CE-tuotetta – – – – –...
  • Page 141 RYOBI ® GARANTIBETINGELSER ® utvidede garantien. – – – – – – – – – – – – – – – – – normal slitasje og slitereservedeler – – – – – – – – – osv. AUTORISERT SERVICESENTER...
  • Page 142 WARUNKI GWARANCJI RYOBI ® ® nevztahuje na: – – – obejmuje: – – – – – – – – Industries. – – – – – – – – obcych, – – – – – – – AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY...
  • Page 143 A RYOBI ® GARANCIA ALKALMAZÁSÁNAK FELTÉTELEI RYOBI ® esetén a garancia nem érvényes. produsului pe website-ul www.ryobitools.eu. Eligibilitatea pentru perioada dátumát tartalmazó eredeti számla igazolja. – – – – produsului – – – – – – manualul de utilizare –...
  • Page 144 RYOBI ® „RYOBI ® – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – u.t.t. garantija. agents.
  • Page 145 RYOBI ® GARANTIITINGIMUSED UVJETI PRIMJENE JAMSTVA TVRTKE RYOBI ® alltoodud garantiiga. – Ovo jamstvo ne primjenjuje se na: – toodet on muudetud – – – – – – tootel puudub CE-märgis – – – – – – Industries. – –...
  • Page 146 POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE RYOBI ® ® velja spodaj navedena garancija. registracije na spletnem mestu www.ryobitools.eu website. Ustreznost – – obsluhou – – – – odstranjena – – – – – – Industries. – – – tuje snovi – –...
  • Page 147 ® ® – – – – – – – – – – – – – Industries. – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 148 RYOBI ® RYOBI ® – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – irtibata geçin. service-agents. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...