Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

VC30A
1
7
13
19
25
31
37
43
48
54
59
65
71
76
81
86
92
97
102
107
112
117
122
127
IP24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi VC30A

  • Page 1 VC30A IP24...
  • Page 2 VC30A Fig. 1A...
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 4 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17...
  • Page 5 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 24 Fig. 21...
  • Page 7 ■ Never hold the connectors in front of your face DESCRIPTION (Fig.1A) (especially your eyes, ears, etc.) Never direct the VC30A components list nozzle towards persons or animals. 2 Piece wand ■ Only use the appliance for its designated purpose.
  • Page 8 extended period of time. Never pull on the cable to ELECTRICAL SAFETY unplug the appliance, rather pull on the plug itself. Also, remove any special accessories from the appliance. ■ Always keep the appliance clean. Don’t use any Read these electrical safety instructions...
  • Page 9 ■ Keep the vacuum cleaner away from heat sources ROLLER ASSEMBLY such as radiant heaters, ovens, and so on. VC30A DISPOSAL INFORMATION ■ Put the four rollers in the guides on the bottom of ■...
  • Page 10 ■ When you have finished vacuuming, switch the OPERATION motor off by putting the ON/OFF switch into the "OFF" position (position "O"). SWITCHING ON/OFF (Fig. 11) ■ Unplug the power plug. ■ Connect the mains plug. ■ Check the dust bag regularly and change it when ■...
  • Page 11 Only the parts shown on the parts list are intended ■ Fit the desired extension wand and / or nozzle to to be repaired or replaced by the customer. All other the vacuum hose. (Fig. 20) parts should be replaced at a RYOBI Authorized Service Center.
  • Page 13 DESCRIPTION (Fig.1A) sont dangereuses pour santé VC30A components list inflammables. ■ Ne tenez jamais les raccords en face de votre visage Tube d'aspiration en 2 parties Buse d'aspiration pour le Sol (en particulier de vos yeux, oreilles, etc.). Ne dirigez Suceur pour Fentes jamais l'embout vers des personnes ou des animaux.
  • Page 14 ■ Veuillez également prêter une attention particulière ■ L aux "Règles Particulières de Sécurité" suivantes. ■ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissances à...
  • Page 15 ■ Lors de l'utilisation de l'appareil, assurez-vous de n'aspirer ni cheveux, ni vêtements, ni membres. MONTAGE DES ROULETTES ■ Gardez l'aspirateur éloigné des sources de chaleur VC30A telles que chauffages radiants, fours, etc. ■ Montez les quatre roulettes dans les guides du dessous du bidon. (Fig.4) CARACTÉRISTIQUES...
  • Page 16 ■ Lorsque vous avez fini d'aspirer, arrêtez le moteur en UTILISATION mettant l'interrupteur ON/OFF en position "OFF" (position "O"). MISE EN MARCHE/ARRÊT (Fig. 11) ■ Débranchez la fiche secteur. Branchez la fiche secteur. ■ Vérifiez régulièrement le sac et changez-le lorsqu'il est ■...
  • Page 17 à sec. peut endommager l'appareil. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des SOUFFLAGE: VC30A lunettes de protection équipées de volets latéraux lorsque vous utilisez des outils. Dans le cas AVERTISSEMENT contraire, des objets pourraient être projetés vers vos yeux et provoquer de graves blessures.
  • Page 18 Seuls les éléments mentionnés dans la liste des pièces détachées peuvent être remplacés ou réparés par l'utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être remplacées Service Après-vente Agréé RYOBI.
  • Page 19 BESCHREIBUNG (Fig.1A) alten verwendet und aufbewahrt werden. ■ Das Gerät ist dafür vorgesehen, Materialien, die nicht VC30A components list gesundheitsgefährdend und nicht entzündlich sind, 2-teiliger Schlauch aufzusaugen. Bodendüse ■ Halten Sie die Anschlussstücke niemals vor Ihr Fugendüse Gesicht (insbesondere nicht vor Augen, Ohren usw).
  • Page 20 Unsachgemäße Reparaturen können zu einer ziehen Sie den Stecker. ernsthaften Gefährdung des Benutzers führen. ■ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Achten Sie ■Lagern Sie das Gerät nicht direkt neben einem heißen darauf, dass kein Wasser auf das Gerät geschüttet Ofen oder Heizkörper.
  • Page 21 SPEZIFIKATIONEN BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN VC30A ■ Saugen Sie niemals heiße Asche, spitze oder scharfe Objekte auf. Supply voltage: 230V~/50Hz ■ Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen. Höchstleistung: 1400W ■ Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staubbeutel Psum: 3600W (außer beim Nasssaugen oder beim Saugen mit dem...
  • Page 22 MONTAGE DES FILTERS ■ Saugen Sie niemals gefährliche Objekte auf! Bei Verwendung eines falschen Staubbeutels wird die Setzen Sie den Schaumstofffilter, der zum ■ Garantie ungültig! Nass-Saugen mitgeliefert wurde, ein. (siehe ■ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht an das Abschnitt "NASS-SAUGEN") Stromnetz angeschlossen ist.
  • Page 23 Sie mit dem Trockensaugen beginnen. ■ Entnehmen Sie den Staubbeutel und lassen Sie nur den Schaumstofffilter über dem Filterkorb. (Abb. 15) GEBLÄSE: VC30A ■ Setzen Sie das Oberteil des Tanks wieder auf und schließen Sie die Klammern. (Abb. 6 -7)
  • Page 24 Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören, was zu schweren Verletzungen führen kann. Nur die in der Stückliste aufgeführten Teile sind zur Reparatur oder den Austausch durch den Kunden vorgesehen. Alle anderen Teile sollten durch den autorisierten RYOBI Kundendienst ausgetauscht werden.
  • Page 25 ■ El fabricante no puede hacerse responsable de los DESCRIPCIÓN (Fig.1A) daños causados por un uso indebido o un manejo VC30A components list incorrecto. Tubo de 2 piezas ■ Use guantes y ropa de protección. Accesorio para suelo ■ Conecte el aparato sólo a una toma de corriente Accesorio para huecos alterna de 230 voltios.
  • Page 26 perjudiciales para el aparato o el usuario. SEGURIDAD ELÉCTRICA ■ No deje el aparato encendido sin vigilancia. Si abandona el área de trabajo, apague el aparato o ADVERTENCIA desconéctelo de la toma (no tire del cable, sino del enchufe). Lea con atención las instrucciones de seguridad ■...
  • Page 27 ■ Mantenga la aspiradora lejos de fuentes de calor MONTAJE DEL RODILLO tales como radiadores, hornos, etc. VC30A INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN Coloque los cuatro rodillos de las guías de la ■ El aparato contiene componentes eléctricos y ■...
  • Page 28 Encienda el producto. (interruptor ON / OFF en ■ FUNCIONAMIENTO posición 'I'). Cuando haya terminado de pasar la aspiradora, ■ PUESTA EN MARCHA/PARADA (FIG. 11) apague el motor colocando el interruptor de Enchufe la unidad. ■ encendido/apagado en posición "OFF" (posición Encienda la aspiradora: ■...
  • Page 29 El flotador debe antes de volver a aspirar en seco. moverse libremente hacia arriba y hacia abajo. (Fig. 21) SOPLADO: VC30A ADVERTENCIA ADVERTENCIA Utilice sólo piezas de recambio idénticas en la Mantenga a los espectadores lejos de los herramienta.
  • Page 30 Equipamiento de Clase II Todas las demás piezas deberían ser sustituidas Doble aislamiento en un Centro de Servicio Autorizado RYOBI. Utilice dispositivos de protección para los oídos Utilice gafas de seguridad Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina.
  • Page 31 ■ Non tenere mai i connettori davanti al viso DESCRIZIONE (Fig.1A) (soprattutto davanti a occhi, orecchie, ecc.). Non VC30A components list rivolgere mai l’ugello verso persone o animali. Bacchetta in 2 parti ■ Utilizzare l’utensile solo per lo scopo per il quale è...
  • Page 32 dell’utensile, scollegarlo sempre. Scollegare la spina ■ Nel caso in cui il cavo dell’apparecchio sia danneg- dalla presa, se non si intende utilizzare l’utensile per giato, dovrà essere sostituito dalla ditta produttrice, un periodo di tempo prolungato. Non tirare mai il da un agente di servizio o da persone ugualmente cavo per scollegare l’ultensile, scollegare la spina qualificate per evitare eventuali rischi.
  • Page 33 ■ Quando si utilizza l’utensile, assicurarsi che non MONTAGGIO RUOTE aspiri capelli, vestiti o parti del corpo. ■ Tenere l’aspiratore lontano da fonti di calore come VC30A radiatori, forni e così via. Inserire le quattro ruote nelle guide della parte ■...
  • Page 34 ■ Controllare regolarmente il sacchetto della polvere e FUNZIONAMENTO cambiarlo quando è pieno per 2/3. Il sacchetto è progettato in modo tale che solo l’aria possa Messa in funzione/arresto (Fig.11) attraversare la carta e la polvere possa rimanere al ■ Collegarsi alla presa dell’alimentazione principale. suo interno.
  • Page 35 AVVERTENZE Quando si svolgono le operazioni di manutenzione, OPERAZIONI DI ASPIRAZIONE: VC30A utilizzare solo parti di ricambio identiche. Utilizzare AVVERTENZE parti diverse potrà causare rischi o danni al prodotto.
  • Page 36 Solo le parti indicate nella lista delle parti potranno essere riparate o sostituite dall’operatore. Tutte le altre parti dovranno essere sostituite da un Centro Servizi Autorizzato RYOBI.
  • Page 37 BESCHRIJVING (Fig.1A) ■ Houd de verbindingsstukken niet voor uw gezicht VC30A components list (vooral ogen, oren, etc.). Richt het mondstuk nooit 2-delige wand naar een persoon of dier. Vloeropzetstuk ■ Gebruik de machine alleen volgens het voorge- Hoekopzetstuk schreven gebruik.
  • Page 38 apparaat werden geïnstrueerd door een persoon die het product niet gebruiken zonder eerst de verantwoordelijk is voor hun veiligheid. veiligheidsinstructies te hebben gelezen. ■ Kinderen moeten onder toezicht staan om te ■ Wanneer u de machine reinigt of verwijdert, schakel verzekeren dat ze niet met de machine spelen.
  • Page 39 ■ Houd de stofzuiger weg van warmtebronnen, zoals ROLLERMONTAGE straalverwarmers, ovens, etc. INFORMATIE M.B.T. HET WEGGOOIEN VC30A ■ De machine bevat elektrische en elektronische ■ Plaats de vier rollers in de geleiders onderaan de onderdelen en mogen niet worden weggegooid als tank.
  • Page 40 ■ Trek de stekker uit de contactdoos. BEDIENING ■ Controleer de stofzak regelmatig en vervang wanneer deze 2/3 vol is. De zak is zodanig AAN- EN UITZETTEN (Fig. 11) ontworpen dat uitsluitend licht en geen stof door het ■ Verbind de stroomtoevoer. papier kan worden doorgelaten.
  • Page 41 Wanneer u dit niet stofzuigen" voor u opnieuw droog stofzuigt. doet, kan dit ertoe leiden dat voorwerpen in uw ogen worden opgegooid, waardoor ernstige letsels kunnen BLAZEN: VC30A worden veroorzaakt. WAARSCHUWING Voorkom het gebruik van solventen wanneer u kunststof onderdelen reinigt.
  • Page 43 DESCRIÇÃO (Fig.1A) sejam inflamáveis. VC30A components list ■ Nunca segure os conectores em frente à sua cara Tubo de 2 Peças (especialmente dos seus olhos, orelhas, etc.). Nunca direccione o bocal para pessoas ou Acessório para o Solo...
  • Page 44 forno ou de um radiador quente. ■ Por favor, preste especial atenção às seguintes ■ As crianças e as pessoas que não tenham lido as "Regras de Segurança Especiais". instruções de segurança não estão conscientes dos ■ Este aparelho não foi feito para ser utilizado por perigos que resultam do uso de aparelhos elétricos.
  • Page 45 ■ Ao usar o aparelho, certifique-se de que nenhum MONTAGEM DAS RODAS cabelo, roupa, ou membro são sugados. ■ Mantenha o aspirador afastado de fontes de calor VC30A tais como radiadores, fornos, etc. ■ Coloque as quatro rodas nas guias na parte inferior do depósito. (Fig.4) INFORMAÇÃO DA ELIMINAÇÃO...
  • Page 46 NOTA: Não utilize o saco de pó para aspirar objectos OPERAÇÃO com bordas afiadas ou objectos molhados. FILTRO DE CARTUCHO LIGAR/DESLIGAR (Fig. 11) ■ Ao utilizar o filtro de cartucho, não é necessário ■ Conecte à rede eléctrica. nenhum saco de pó. ■...
  • Page 47 “OFF” 'O' antes de ligar o cabo de alimentação à cliente. Todas as outras peças devem ser substituídas tomada. num Centro de Assistência Autorizado RYOBI. ■ Antes de ligar o motor, prenda firme a extremidade solta da mangueira. Ligue o motor passando o interruptor para a posição ON "l".
  • Page 49 BESKRIVELSE (Fig.1A) ■ Konnektorerne må aldrig holdes op foran ansigtet (især øjne, ører, osv.). Dysen må aldrig rettes mod VC30A components list personer eller dyr. 2-delt rør ■ Produktet må kun bruges til det tiltænkte Mundstykke til gulv anvendelsesformål; Alle andre former for brug er Mundstykke til sprækker...
  • Page 50 stikket. Husk også at fjerne evt. special-tilbehør fra ELEKTRISK SIKKERHED produktet. ■ Hold altid produktet rent. Brug ikke opløsnings- eller ADVARSEL rengøringsmidler, som kan være ødelæggende eller skadelige for produktet eller brugeren. Disse elektriske sikkerhedsanvisninger skal læses ■ Lad aldrig produktet være tændt uden opsyn. Hvis grundigt igennem, inden produktet sluttes til man forlader arbejdsområdet, skal man enten slukke lysnettet.
  • Page 51 ■ Sørg for, at overdelen passer til klemmerne. (Fig. 7) SPECIFIKATIONER ■ Hægt klammerne ind i overdelen, og klap dem ned, så de går i indgreb. VC30A ■ Sæt den store ende af slangen på den forreste Supply voltage: 230V~/50Hz luftindsugningsstuds på...
  • Page 52 Efter vådsugningen er fremgangsmåden som beskrevet i afsnittet "Tørsugning", inden der må It is absolutely necessary for you to read, tørsuges igen. understand, and observe the section entitled "Safety Information and Warnings" BLÆSNING:VC30A BEMÆRK: Der må aldrig opsuges farlige materialer. ADVARSEL ■ Kontrollér, produktet...
  • Page 53 Kun de dele, der fremgår af reservedelslisten, må kontrollere, at kontakten er i pos. 'O' OFF repareres eller udskiftes af kunden selv. Alle andre (=SLUK). dele skal udskiftes på et RYOBI-autoriseret Inden man tænder motoren, skal man holde fast ■ servicecenter.
  • Page 54 ■ Håll aldrig munstyckena framför ditt ansikte (Fig.1A) (speciellt inte framför dina ögon, öron, etc.). Rikta VC30A components list aldrig munstycket mot personer eller djur. ■ Använd endast apparaten till dess rätta syfte. Alla Dammsugarrör i 2 delar andra typer av användning är riskfyllda och kan Golvmunstycke innebära risk för allvarlig personskada.
  • Page 55 eluttaget. Dra i kontakten. Ta även bort eventuella ELSÄKERHET specialtillbehör från apparaten. ■ Håll alltid apparaten ren. Använd inte lösnings- eller VARNING rengöringsmedel som kan skada apparaten eller dig själv. Läs de här elektriska säkerhetsinstruktionerna ■ Lämna aldrig apparaten oöverakad när den är igång. ordentligt innan du ansluter din produkt till Stäng av apparaten, eller dra ur strömsladden (dra i eluttaget.
  • Page 56 ■ Håll dammsugaren borta från värmekällor som RULLMONTERING element, ugnar, etc. AVYTTRINGSINFORMATION VC30A ■ Apparaten innehåller elektriska och elektroniska Sätt i de fyra rullarna i spåren i nederkant av tanken. ■ komponenter och får inte kastas med hushållsso- (Fig. 4) porna.
  • Page 57 Koppla bort strömsladden från eluttaget. ■ ANVÄNDNING Kontrollera dammsugarpåsen regelbundet och ■ när är full till 2/3. STARTA/STOPPA (Fig. 11) Dammsugarpåsen är gjord så att endast luft, och Anslut kontakten. inte damm, kan passera igenom den. Det går ■ därför inte återanvända använd...
  • Page 58 Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av och innan du torrdammsuger igen. plastdelar. De flesta plaster är känsliga för skador vid BLÅS: VC30A användning av olika typer av kommersiella VARNING lösningsmedel och kan skadas om du använder sådana. Använd en ren och torr trasa för att ta bort Håll åskådare borta från bortblåsande skräp.
  • Page 60 KUVAUS (Fig.1A) ■ Käytä laitetta ainoastaan sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Muun tyyppinen käyttö on vaarallista ja VC30A components list voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen vaaran. 2-osainen putki ■ Muita käyttökohteita ja valvomatonta käyttöä ei Lattiatyökalu sallita. Rakotyökalu ■...
  • Page 61 tai käyttäjää. ■ Tarkista ennen tuotteen käynnistämistä, että ■ Älä jätä laitetta koskaan valvomatta sen käydessä. sähköjännite on sama kuin mitä tuotekilvessä Jos poistut työalueelta, sammuta laite tai irrota se ilmoitetaan. Tuote toimii ainoastaan 230 VAC 50 Hz pistorasiasta (älä vedä johdosta vaan pistokkeesta). sähköverkossa.
  • Page 62 Asenna kuivaimurointiin tarkoitettu pölypussi. ■ (viittaa kohtaan "KUIVAIMUROINTI") TEKNISET TIEDOT Asenna säiliön yläosa paikoilleen. (Kuva 6) ■ Kohdista yläosa puristimien kanssa. (Kuva 7) ■ VC30A Käännä puristimet yläosan päälle ja napsauta ne ■ Supply voltage: 230V~/50Hz paikoilleen painamalla niitä alaspäin. Maksimiteho: 1400W...
  • Page 63 Työnnä pölypussi säiliön letkunliitännän päälle. Asenna letkun isompi pää säiliön edessä olevaan ■ ■ Paina sitä siten, että se napsahtaa tukevasti ilmanottoon. (Kuvat 8) paikoilleen. Varmista samalla, että pölypussi ei Valitse suulake tai teleskooppiputki ja työnnä se ■ ole vioittunut. (Kuvat 13-14) imuletkun päälle.
  • Page 64 PUHALTAMINEN: VC30A Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset liuottimet voivat vioittaa VAROITUS useimpia muovityyppejä. Poista lika, pöly, öljy, rasva tms. puhtailla rievuilla. Pidä sivulliset kaukana lentävistä roskista. Suuntaa ilmavirta ainoastaan työalueelle. Älä VAROITUS käytä kuiva/märkäimuria sumuttimena. Älä suuntaa ilmavirtaa sivullisiin.
  • Page 65 ■ Bruk utstyret kun for dets tiltenkte formål. Enhver annen (Fig.1A) bruk er farlig og kan føre til alvorlig personskade. VC30A components list ■ Annet bruk og ubetjent drift er ikke tillatt.  2-delt støvsugerrør ■ Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader  For støvsuging av gulv...
  • Page 66 forlater arbeidsområdet, slå alltid av utstyret eller ELEKTRISK SIKKERHET trekk støpslet ut av kontakten (ikke trekk i kabelen, men i støpslet). ADVARSEL ■ For å beskytte barn mot elektriske husholdningsap- parater er det viktig å sørge for at de ikke kan snuble Les disse elektriske sikkerhetsreglene grundig før i ledningen, gi heller ikke barn tilgang til elektrisk produktet kobles til strømnettet.
  • Page 67 ■ Når maskinen brukes, påse at ikke hår, klær eller gjenstander suges inn. MONTERING AV RULLENE ■ Hold sugeren vekke fra varmekilder som stråleovner, VC30A vanlige ovner og tilsvarende. Plasser de fire rullene i holderne på bunnen av ■ INFORMASJON OM AVHENDING tanken.
  • Page 68 Trekk støpslet ut av den elektriske kontakten. ■ Kontroller støvposen regelmessig og skift den når ■ den er 2/3 full. Posen er laget slik at luft og ikke (Fig. 11) støv kan passere gjennom papiret. Derfor kan Sett støpslet i den elektriske kontakten. ■...
  • Page 69 Bare deler som er ført opp på delelisten er ment for motoren startes. Slå motoren på ved å vippe reparasjon eller utskifting av kunden. Alle andre bryteren til ON - "l"-posisjon. deler må kun erstattes av et autorisert RYOBI Servicesenter.
  • Page 71 отключите устройство от сети, если при работе на (Fig.1A) него попала вода или влага. Не погружайте VC30A components list устройство в воду. 2-коленчатая трубка пылесоса ■ This Данный пылесос для влажной и сухой уборки Насадка для уборки пола может использоваться и храниться только в...
  • Page 72 выключите и отключите от сети. использования и перед очисткой или заменой фильтров и принадлежностей. ■ Не окунайте устройство в воду. Не допускайте попадания воды на устройство. ■ Ремонт электрической части устройства должен выполняться только подготовленным специалистом. ■ При утилизации отработанной воды соблюдайте все Ненадлежащий...
  • Page 73 ■ Ослабьте зажимы, поднимите верхнюю часть вверх и использованию и утилизации. снимите ее. (Рис.3) ■ Извлеките содержимое из упаковки и переверните ее. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТАНОВКА РОЛИКОВ VC30A VC30A Supply voltage: 230V~/50Hz Поместите четыре ролика в направляющие на нижней ■ Максимальная мощность: 1400Вт...
  • Page 74 ■ Совместите верхнюю часть с зажимами. (Рис. 7.) ■ Установите переключатель устройства в положение OFF (ВЫКЛ.) (положение "0") перед включением ■ Установите зажимы в верхнюю часть и нажмите на них вилки кабеля питания в розетку. до щелчка, чтобы установить на место. ■...
  • Page 75 описанные в разделе "Сухое всасывание" перед тем, Использование любых других запчастей может создать как снова приступить к сухому всасыванию. опасность или стать причиной выхода изделия из строя. ВЫДУВАНИЕ: VC30A Всегда надевайте предохранительные или защитные очки с боковыми защитными экранами при работе с ОСТОРОЖНО данным...
  • Page 76 масел и т.п. с пластмассовыми деталями. Химикаты могут повредить, ослабить или разрушить пластмассу, что может привести к тяжким телесным повреждениям. Для ремонта и замены допускается использовать только детали, указанные в списке деталей. Замены всех других деталей должна выполняться авторизованном сервисном центре RYOBI.
  • Page 77 ■ Nie należy kierować przystawek i złączy w stronę twarzy OPIS (Fig.1A) (szczególnie oczu, uszu itp.). Nie wolno kierować ssawek lub dyszy w stronę osób lub zwierząt. VC30A components list Rura ssawna dwuczęściowa ■ Urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie z Ssawka podłogowa przeznaczeniem.
  • Page 78 ■ Nie powinno się pozwalać dzieciom na zabawy z tym zapozna się wcześniej z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa. urządzeniem. ■ Przed przystąpieniem czyszczenia lub otwarcia urządzenia ■ Uszkodzony przewód sieciowy powinien zostać wymieni- należy je wyłączyć. W przypadku przerwy w użytkowaniu ony przez producenta, autoryzowany punkt serwisowy lub urządzenia należy wyjąć...
  • Page 79 MONTAŻ ROLEK SPECJALNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA VC30A ■ Nie odkurzać gorącego popiołu ani przedmiotów ostro Założyć cztery rolki na prowadnice znajdujące się od ■ zakończonych lub o ostrych krawędziach. spodu zbiornika (rys. 4). ■ Nie używać urządzenia w pomieszczeniach wilgotnych. ■ Sprawdzić, czy rolki znajdują się całkowicie na prowadni- Nie używać...
  • Page 80 UWAGA: Nie odkurzać materiałów niebezpiecznych. ■ Nie odkurzać materiałów niebezpiecznych. Użycie niewłaściwego worka na śmieci grozi utratą gwarancji. ■ Upewnić się, że urządzenie nie jest podłączone do ■ Upewnić się, że urządzenie nie jest podłączone do gniazda gniazda sieciowego. sieciowego. ■...
  • Page 81 Nie stosować rozpuszczalników do czyszczenia elementów NADMUCH: : VC30A plastikowych. OSTRZEŻENIE Większość plastików jest wrażliwa rozmaite rozpuszczalniki dostępne w handlu i może ulec uszkodzeniu Trzymać osoby postronne z dala od wydmuchiwanych na skutek ich stosowania. Pył, kurz, środki smarujące, tłuszcz odpadów.
  • Page 82 ■ Používejte přístroj pouze pro navržený účel. Jakékoliv (Fig.1A) jiné typy použití jsou nebezpečné a mohou způsobit vážná poranění. VC30A components list 2-dílná tyč ■ Jiné používání a používání bez dozoru není povoleno. ■ Výrobce nemůže být zodpovědný za škody, které jsou Podlahový...
  • Page 83 ■ Za účelem ochrany dětí před domácími elektrickými ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY spotřebiči se ujistěte, že děti nemohou zakopnout o kabel a nemají snadný přístup k přístroji. ■ Nikdy nepoužívejte vysavač k vysávání horkého popele, ■ Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud jste pod vlivem léků, ostrých nebo špičatých předmětů.
  • Page 84 ■ Zahákněte svorky do horní části a zaklapněte je na své místo zatlačením na svorky. ■ Umístěte dlouhý konec hadice na přední konektor vstupu VC30A vzduchu na nádrži. (Obr. 8) Supply voltage: 230V~/50Hz ■ Vyberte trysku nebo trubici a nasuňte ji na sací hadici. (Obr.
  • Page 85 „Bezpečnostní informace a odstavci „Suché vysávání“, pak můžete vysávat suché varování“ nečistoty. POZNÁMKA: Nikdy nevysávejte nebezpečné materiály. FOUKÁNÍ: VC30A Ujistěte se, že přístroj není zapojen do zásuvky. ■ Zajistěte kontrolou, aby byla nádrž bez prachu a ■ VAROVÁNÍ...
  • Page 86 Chemikálie mohou poškodit, oslabit nebo zničit plast, což může mít za následek vážná poranění osob. Pouze součásti zobrazené na seznamu součástí jsou určeny k opravě nebo výměně zákazníkem. Všechny ostatní součásti lze vyměnit u pověřeného servisního střediska RYOBI.
  • Page 87 LEÍRÁS (Fig.1A) használja. Bármilyen más típusú használat veszélyes és súlyos sérülést okozhat. VC30A components list ■ Más felhasználás és felügyelet nélküli használat nem 2-részes lándzsa Padlótisztító megengedett. ■ A gyártó nem vállal felelősséget a nem megfelelő vagy Réstisztító...
  • Page 88 ■ Mindig tartsa tisztán a készüléket. Ne használjon ELEKTROMOS BIZTONSÁG semmilyen oldó- vagy tisztítószert, mert károsíthatják a készüléket vagy káros lehet a felhasználó számára. FIGYELEM ■ Ne hagyja a készüléket figyelmen kívül bekapcsolt állapotban. Ha elhagyja a munkaterületet, kapcsolja ki a Figyelmesen olvassa át...
  • Page 89 ■ A készülék használatakor figyeljen oda arra, hogy ne húzza GÖRGŐK ÖSSZESZERELÉSE be a haját, ruháját vagy végtagjait. ■ A porszívót tartsa távol a hőforrásoktól, például VC30A hősugárzóktól, sütőktől stb. ■ Tegye a négy görgőt a tartály alján található vezetőkbe. (4. ábra) HULLADÉKKEZELÉSI INFORMÁCIÓ...
  • Page 90 TISZTÍTÁS SZÁRAZ PORSZÍVÓZÁSSAL MEGJEGYZÉS: porszívózzon veszélyes anyagokat. FIGYELEM Ellenőrizze, hogy a készülék nincs bedugva a hálózati ■ Elengedhetetlen fontosságú, hogy elolvassa, megértse aljzatba. és betartsa "Biztonsági tudnivalók és Ellenőrizze, hogy a tartály por- és koszmentes. ■ figyelmeztetések" részben leírtakat Távolítsa el a porzsákot, és csak a habszűrőt hagyja a ■...
  • Page 91 Illessze fel a kívánt hosszabbító lándzsát és/vagy javíthatja, vagy cserélheti ki. Minden más alkatrészt egy fúvókát a szívócsőre. (20. ábra) hivatalos RYOBI szervizközpontban kell kicseréltetni. Győződjön meg róla, hogy a kapcsoló 'O' KI állásban ■ van, mielőtt bedugja a dugaszt a hálózati aljzatba.
  • Page 92 ■ Dispozitivul este destinat să aspire materialele care nu DESCRIERE (Fig.1A) sunt periculoase pentru sănătatea dvs. şi care nu sunt inflamabile. VC30A components list Baghetă din 2 piese ■ Nu ţineţi niciodată conectorii în faţa feţei (în special în Unealtă pentru podea faţa ochilor, urechilor etc.).
  • Page 93 persoanelor neinstruite să folosească produsul fără a citi să se joace cu acest dispozitiv. mai întâi instrucţiunile de siguranţă. ■ În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta ■ Atunci când curăţaţi sau desfaceţi dispozitivul, întotdeauna trebuie să fie înlocuit de către producător, de un agent de opriţi-l.
  • Page 94 ANSAMBLU ROLĂ aspirate fire de păr, articole de vestimentaţie sau părţi ale corpului. VC30A ■ Ţineţi aspiratorul la distanţă de sursele de căldură, precum ■ Plasaţi cele patru role în ghidajele de pe fundul rezervoru- dispozitive de încălzire prin radiaţie, aragazuri şi aşa mai lui.
  • Page 95 CURĂŢAREA PRIN ASPIRARE UMEDĂ CURĂŢAREA PRIN ASPIRARE USCATĂ AVERTISMENT AVERTISMENT Este absolut necesar să citiţi, să înţelegeţi şi să Este absolut necesar să citiţi, să înţelegeţi şi să respectaţi secţiunea intitulată "Informaţii privind respectaţi secţiunea intitulată "Informaţii privind siguranţa şi avertismente" siguranţa şi avertismente"...
  • Page 96 înlocuite de către client. Toate celelalte piese trebuie ■ Înşurubaţi capătul mai mare al furtunului la racordul de înlocuite la un Centru de service autorizat RYOBI. suflare din partea din spate a capului de forţă. (Fig. 19) ■ Fixaţi bagheta şi / sau duza de extensie dorit(ă) la furtunul de aspirare.
  • Page 98 ■ Izmantojiet ierīci tikai paredzētajos nolūkos. Jebkura cita (Fig.1A) veida lietošana ir bīstama un var radīt nopietnus savainojumus. VC30A components list 2 elementu ierīce ■ Cita lietošana un darbība bez uzraudzības nav atļauta. Grīdas instruments ■ Ražotājs nevar uzņemties atbildību par kaitējumiem, ko Plaisu instruments izraisījusi neatbilstoša izmantošana vai nepareiza...
  • Page 99 kontaktligzdas (nevelciet aiz vada, bet izmantojiet SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI kontaktspraudni). ■ nodrošinātu bērnu aizsardzību sadzīves ■ Nekad nesūciet karstus pelnus, smailus vai asus eletroierīcēm, pārliecinieties, vai bērni nevar paklupt, priekšmetus. aizķeroties aiz vada, un neļaujiet bērniem piekļūt ierīcei. ■ Nekad ierīci nelietojiet mitrās telpās. ■...
  • Page 100 ■ Šļūtenes lielo galu uzstādiet uz tvertnes priekšējās gaisa ieejas pamatnes. (8. att.) ■ Izvēlieties sprauslu vai cauruli un uzstādiet to VC30A putekļsūcēja šļūtenei. (9. att.) Supply voltage: 230V~/50Hz ■ Pēc ierīces izmantošanas un iztīrīšanas piederumus Maks. strāva: 1400W uzglabājiet, piestiprinot putekļsūcēja...
  • Page 101 Obligāti izlasiet, pārliecinieties, ka esat izpratis, un ievērojiet sadaļā “Drošības informācija PŪŠANA: VC30A brīdinājumi” ietverto tekstu BRĪDINĀJUMS PIEZĪME: Nekad nesūciet bīstamus materiālus. Gādājiet par to, lai neviens neatrastos vietā, kur tiek pūsti gruži. Gaisa izplūdi vērsiet tikai pret darba zonu.
  • Page 102 šķidrumam, benzīnam, naftas bāzes izstrādājumiem un eļļām ar paaugstinātu mitrināšanas spēju. Ķīmiskās vielas var sabojāt, vājināt vai iznīcināt plastmasu, izraisot nopietnas traumas. Klients var remontēt vai mainīt tikai komplektācijas sarakstā norādītās daļas. Visas citas daļas jāmaina RYOBI pilnvarotā apkopes centrā.
  • Page 103 ■ Prietaisą naudokite tik pagal jo paskirtį. APRAŠYMAS (Fig.1A) Visi kiti naudojimo būdai pavojingi ir gali sukelti sunkius sužeidimus. VC30A components list 2-ų dalių strypas ■ Kiti naudojimo tikslai ir veiksmai yra draudžiami. Grindų įrankis ■ Gamintojas nėra atsakingas už žalą, kilusią dėl Įrankis siauriems plyšiams...
  • Page 104 ■ Prieš įjungdami įrankį, patikrinkite, ar maitinimo šaltinio prietaisą bei būti žalingi naudotojui. tiekiama įtampa atitinka įtampą, nurodytą prietaiso ■ Niekada nepalikite prietaiso įjungto ir be priežiūros. Jei duomenų plokštelėje. Šis gaminys yra skirtas naudoti tik išeinate iš darbo vietos, prietaisą išjunkite arba jį atjunkite su 230 V ir 50 Hz kintamąja srove.
  • Page 105 ■ Ant talpos oro įsiurbimo angos uždėkite platesnį TECHNINIAI REIKALAVIMAI žarnos galą. (8 pav.) ■ Pasirinkite antgalį arba strypą ir stumkite jį ant VC30A siurbimo vamzdžio. (9 pav.) Supply voltage: 230V~/50Hz ■ Po prietaiso naudojimo ir jį išvalius, priedus laikykite...
  • Page 106 įspėjimai“ atlikite veiksmus, kaip aprašyta „Sauso valymo“ skyrelyje. PASTABA: Niekada nesiurbkite pavojingų medžiagų. ■ Patikrinkite, ar prietaisas neprijungtas prie maitinimo PŪTIMAS:VC30A šaltinio. ĮSPĖJIMAS ■ Patikrinkite, ar talpoje nėra dulkių ir purvo. Pašaliniai asmenys turi stovėti toliau nuo pučiamų ■ Dulkių maišelį nuimkite ir palikite tik putplasčio filtrą...
  • Page 107 Klientas gali remontuoti ar keisti tik tas detales, kurios antgalį prie siurbimo žarnos. (20 pav.) nurodytos atsarginių detalių sąraše. Visos kitos dalys turi būti pakeistos „Ryobi“ įgaliotame techninės priežiūros ■ Prieš prijungdami maitinimo laidą prie maitinimo centre. šaltinio patikrinkite, ar jungiklis yra „O“ (išjungtoje) OFF padėtyje.
  • Page 108 ■ Seadet tohib kasutada ainult ettenähtud otstarveteks. (Fig.1A) Kõik muud tootetüübid on ohtlikud ja võivad põhjustada raske kehavigastuse. VC30A components list ■ Muud kasutusviisid ja järelvalveta jätmine on keelatud. 2-osaline vars ■ Seetõttu ei ole seadme tootja vastutav vigastuste eest, mis Põranda puhastusotsak...
  • Page 109 ■ Ärge jätke sisselülitatud seadet järelvalveta. Kui töökohalt OHUTUSE ERINÕUDED lahkute, siis lülitage seade välja või võtke pistik pistikupe- sast välja (ärge tõmmake juhtmest vaid pistikust). ■ Ärge imege sisse kuuma tuhka, teravaotsalisi või ■ Laste kaitsmiseks majapidamises kasutatavate elektrisead- teravaservalisi esemeid.
  • Page 110 ■ Haakige lingid ülaosa külge ja vajutage alla, nii et lingid kinni klõpsavad. ■ Pange vooliku jämedam ots paagi õhu sisendavasse. VC30A (Joonis 8) Supply voltage: 230V~/50Hz ■ Valige otsak või imitoru ja pange see imivooliku otsa. Maks võimsus: 1400W (Joonis 9) Summaarne võimsus (Psum)
  • Page 111 Enne kui pärast märgimemist jätkate kuivimemisega, Väga vajalik on, et te loete läbi osa "Ohutusteave ja juhinduge osas "Kuivimemine" kirjeldatud juhistest. hoiatused", saate selle juhistest aru ja peate neist kõrvalekaldumatult kinni PUHUMINE: VC30A HOIATUS MÄRKUS: Ärge kunagi imege sisse ohtlikke materjale ■...
  • Page 112 Kemikaalid võivad plaste rikkuda, nõrgendada või neile hävitavalt mõjuda, mis võib põhjustada raske kehavigastuse. Kasutaja tohib vahetada või parandada ainult neid osi, mis on varuosade loetelus vastavalt tähistatud. Kõiki muid osi tohib vahetada ainult RYOBI volitatud hoolduskeskuses.
  • Page 113 (Fig.1A) ■ Druga korištenja i rad bez nadzora nisu dopušteni. ■ Proizvođač ne može biti odgovoran za štete uzrokovane VC30A components list nestručnim korištenjem ili nepravilnim radom. Koplje iz 2 dijela ■ Nosite zaštitnu odjeću i rukavice.
  • Page 114 ■ Kada odlažete otpadnu vodu osigurajte da se pridržavate svih lokalnih propisa. ■ Uređaj pohranite samo u sigurnom i suhom mjestu van dohvata djece. VC30A: ■ Molimo vas da obratite posebnu pozornost na sljedeća 230V-50Hz Voltage: „Posebna pravila o sigurnosti“.
  • Page 115 ■ Izvadite sadržaj iz spremnika i okrenite spremnik. upozorenja" SKLOP VALJKA ■ Nikada ne usisavajte opasne materijala. Ako se koristi VC30A neveljala vrećica za prašinu, jamstvo se poništava. ■ Postavite četiri valjka u vodilice na dnu spremnika. (Sl. 4) ■ Provjerite da uređaj nije uključen u napajanje.
  • Page 116 Nakon mokrog usisavanja molimo vas da nastavite kao što je opisano u poglavlju pod nazivom „Suho usisavanje“ prije ČIŠĆENJE MOKRIM USISAVANJEM nego što ponovno suho usisate. UPOZORENJE PUHANJE: VC30A Od velike je važnosti da pročitate, razumijete i pridržavate se odlomka pod nazivom "Informacije o sigurnosti i UPOZORENJE upozorenja"...
  • Page 117 što može dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda. Samo dijelovi koji su prikazani na popisu dijelova su namijenjeni da budu popravljeni ili zamijenjeni od strane korisnika. Svi drugi dijelovi trebaju biti zamijenjeni od strane ovlaštenog servisnog centra tvrtke RYOBI.
  • Page 118 Uporaba naprave za druge namene lahko (Fig.1A) povzroči hude telesne poškodbe. ■ Drugačna uporaba in nenadzorovano delovanje nista VC30A components list dovoljena. 2 kosa - stensko ■ Proizvajalec ne more biti odgovoren za škodo, ki je Nastavek za tla povzročena zaradi nepravilne uporabe ali nepravilnega...
  • Page 119 Neodobreni deli ali neoriginalni dodatki so lahko morebiten vzrok za nevarnost in izničijo garancijo. ■ Pogosto preverjajte ali se kolesca prosto gibljejo. ■ Če opazite, da iz naprave uhaja tekočina, jo takoj VC30A: izključite in odklopite iz elektrike. 230V-50Hz Voltage: ■...
  • Page 120 ■ Odstranite vsebino iz posode in posodo obrnite. ■ Nikoli ne sesajte nevarnih snovi. Če uporabite nepravilno MONTAŽA KOLESC vrečko za prah, se garancija izniči. VC30A ■ Prepričajte se, da naprava ni priklopljena v električno omrežje. ■ Štiri kolesca namestite v vodila na dnu posode. (Sl. 4) ■...
  • Page 121 ■ Kartušni filter namestite na filtrirni koš z vrha in nanj namestite pokrov za kartušni filter. (Sl. 17 in 18) ■ Po daljši uporabi ga lahko očistite tako, da ga otrkate ali PIHANJE: VC30A skrtačite. OPOZORILO MOKRO SESANJE Pazite, da v bližini delcev, v katere usmerjate pihanje, ne...
  • Page 122 Kemikalije lahko plastiko poškodujejo, oslabijo ali uničijo, kar lahko povzroči hude telesne poškodbe. Stranka lahko popravi ali sama zamenja le dele, ki so navedeni na seznamu delov. Vse druge dele sme zamenjati ali popraviti le pooblaščeni servisni center RYOBI.
  • Page 123 POPIS (Fig.1A) závažného poranenia. ■ Iné použitie a prevádzka bez dozoru nie sú povolené. VC30A components list ■ Výrobca nepreberá zodpovednosť za škody spôsobené 2-dielna tyč nevhodným používaním alebo nesprávnou obsluhou. Nástroj na podlahy ■...
  • Page 124 ■ Zariadenie neponárajte do vody. Dávajte pozor, aby ste na TECHNICKÉ ÚDAJE zariadenie nevyliali vodu. ■ Pri likvidácii odpadovej vody vždy dodržiavajte všetky VC30A: právne nariadenia. 230V-50Hz Voltage: ■ Zariadenie skladujte len na bezpečnom a suchom mieste Max.
  • Page 125 ■ Vyberte obsah z nádrže a prevráťte ju. Je absolútne nevyhnutné, aby ste si prečítali, pochopili a MONTÁŽ KOLIESOK dodržiavali sekciu s názvom „Bezpečnostné informácie a VC30A výstrahy“ ■ Vložte štyri kolieska do vodidiel v spodnej časti nádrže. (Obr. 4) ■...
  • Page 126 časti „Vysávanie ■ Položte kazetový filter zhora na filtračný kôš a otvorte nasucho“. veko kazetového filtra. (Obr. 17-18) ■ Po dlhšom používaní ho môžete vyčistiť oklepaním alebo FÚKANIE: VC30A vykefovaním. VAROVANIE VYSÁVANIE NAMOKRO Okolostojace osoby nesmú stáť v smere vyfukovania úlomkov.
  • Page 127 Chemikálie môžu poškodiť, oslabiť či zničiť plast, čo môže spôsobiť závažné osobné poranenie. Na opravu alebo výmenu zo strany zákazníka sú určené len diely uvedené na zozname dielov. Všetky ostatné diely môže vymieňať len autorizované servisné centrum spoločnosti RYOBI.
  • Page 128 είναι επικίνδυνα για την υγεία σας και δεν είναι εύφλεκτα. Περιγραφη (Fig.1A) ■ Μην κρατάτε ποτέ τους συνδέσμους μπροστά στο VC30A components list πρόσωπό σας (ειδικά σε μάτια, αυτιά κλπ.). Μην γυρίζετε ποτέ το ακροφύσιο προς ανθρώπους ή ζώα. Κοντάρι 2 τεμαχίων...
  • Page 129 πάντα να την έχετε απενεργοποιήσει προηγούμενα. ■ Αν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει να Τραβήξτε το βύσμα από την πρίζα, αν δεν πρόκειται αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον υπεύθυνο να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για αρκετή ώρα. Μην σ έ ρ β ι ς ή π α ρ ό μ ο ι α ε ι δ ι κ ε υ μ έ ν α ά τ ο μ α γ ι α ν α τραβάτε...
  • Page 130 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΡΟΥΛΙΩΝ ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ VC30A ■ Μην σκουπίζετε ποτέ ζεστές στάχτες, μυτερά ή αιχμηρά ■ Τοποθετήστε τους τέσσερις κυλίνδρους στους οδηγούς αντικείμενα. στη βάση της δεξαμενής. (Σχ. 4) ■ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή σε νωπά δωμάτια. ■ Βεβαιωθείτε ότι οι κύλινδροι έχουν μπει καλά στους...
  • Page 131 να τηρήσετε την ενότητα με τίτλο "Πληροφορίες και εκτελέσετε νέο στεγνό σκούπισμα. προειδοποιήσεις ασφάλειας" ΦΥΣΗΜΑ: VC30A ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην σκουπίζετε ποτέ επικίνδυνα υλικά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Δ ι α τ η ρ ε ί τ ε τ ο υ ς π α ρ ι σ τ ά μ ε ν ο υ ς μ α κ ρ ι ά α π ό τ α...
  • Page 132 ■ Βιδώστε τη μεγάλη άκρη του σωλήνα στη θύρα εξαρτήματα πρέπει να αντικαθίστανται σε Εξουσιοδοτημένο φυσήματος, στο πίσω μέρος της κεφαλής ισχύος. (Σχ. 19) Κέντρο Σέρβις RYOBI. ■ Τοποθετήστε το κοντάρι προέκτασης και / ή το ακροφύσιο στον σωλήνα σκούπας. (Σχ. 20) ■...
  • Page 133 Başka türdeki kullanımların riski size aittir ve tehlikeli AÇIKLAMA (Fig.1A) olabilir. ■ Diğer kullanımlara ve gözetimsiz çalıştırmalara izin VC30A verilmemelidir. 2 adet çubuk Süpürge başlığı ■ Uygun olmayan ve yanlış kullanımdan kaynaklanan zararlardan dolayı üretici sorumlu tutulamaz. Aralık tozu alma aparatı...
  • Page 134 Üçüncü taraf aksesuarlarının onaylanmamış parçaları olası uyulmalıdır. bir tehlikenin kaynağı olabilir ve garantinin geçerliliğini yitirmesine neden olur. ÖZELLIKLER ■ Şamandıranın serbestçe hareket ettiğini kontrol edin. VC30A: ■ Cihazınızdan sıvının aktığını tespit ederseniz hemen 230V-50Hz Voltage: cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. Maks. güç: 1400 W ■...
  • Page 135 ■ Haznenin içindekileri çıkarın ve hazneyi çevirin. TEKERLEK MONTAJI ■ Asla tehlikeli maddeleri süpürmeyin. Yanlış bir toz torbası VC30A kullanılırsa bu durumda garanti geçerliliğini kaybeder. ■ Cihazın şehir cereyanına takılmadığından emin olun. ■ Dört adet tekerleği haznenin alt tarafında bulunan ■...
  • Page 136 çevirin. (Şek.17-18) işlemine başlamadan önce lütfen "Kuru Süpürme" ■ Uzun süreli kullanımın ardından vurarak veya fırçalanarak bölümünde belirtildiği şekilde işleme devam edin. temizlenebilir. ÜFLEME: VC30A ISLAK SÜPÜRME İŞLEMİ UYARI UYARI Sizi izleyen kişileri üfleme kalıntılarından uzak tutun. "Emniyet Bilgileri ve Uyarıları" başlıklı bölümü okumanız, Hava çıkışını...
  • Page 137 Kimyasal maddeler plastiğe zarar verebilir, zayıflatabilir veya tahrip edebilir aynı zamanda ciddi kişisel yaralanmalara neden olabilirler. Sadece parça listesinde belirtilen parçalar müşteri tarafından onarılmak veya değiştirilmek üzere tasarlanmıştır. Diğer tüm parçalar RYOBI Yetkili Servis Merkezinde değiştirilmelidir.
  • Page 138 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized service station listed for each country in the following list of service station –...
  • Page 139 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher verpackt werden, ohne del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der Absenderadresse versehen sein RYOBI, el producto debe embalarse de forma segura sin que contenga und eine kurze Beschreibung des Fehlers enthalten.
  • Page 140 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare Voor onderhoud moet het product naar een geautoriseerd RYOBI- il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Page 141 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do dele eller værktøjer overgår til vores ejendom. I nogle lande skal serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen.
  • Page 142 Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
  • Page 143 Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter en продукта в центр технического обслуживания RYOBI, продукт следует autorisert Ryobi-forhandler for å finne ut om en annen garanti gjelder. упаковать надлежащим образом без содержания любых опасных веществ (таких как бензин) с указанием адреса отправителя и кратким...
  • Page 144 Pro servis výrobku je třeba zaslat nebo předložit pověřenému servisnímu zużyciu, w tym m.in. szczotek, uchwytów, przewodu zasilającego, středisku RYOBI dle seznamu adres servisních středisek. V některých dodatkowego uchwytu, tarczy ściernej, torby na pył, przewodu zemích váš místní prodejce RYOBI provádí odesílání výrobku servisní...
  • Page 145 În anumite ţări reprezentantul dvs local RYOBI A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik se angajează să trimită produsul la un punct de service RYOBI. Atunci când hivatalos RYOBI szervizközpontban, melyek elérhetősége az egyes se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul trrebuie să...
  • Page 146 Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties laikotarpio pradėjimas. Pakeistos dalys arba įrankiai tampa mūsų ar savu pilnvaroto RYOBI dīleri, lai noskaidrotu, vai ir spēkā cita garantija. nuosavybe. Kai kuriose šalyse pristatymo ar siuntimo paštu išlaidas turi padengti siuntėjas.
  • Page 147 Za servisiranje, proizvod se mora poslati ili predati ovlaštenoj stanici za järgmistel detailidel (kuid mitte ainult): süsinikharjad, puuripadrun, servis tvrtke RYOBI navedenoj za svaku zemlju u sljedećem popisu adresa toitejuhe, lisakäepide, lihvplaat, tolmukott, tolmu ärastamistoru. stanica za servis. U nekim zemljama vaš lokalni RYOBI zastupnik obvezan Hooldamiseks tuleb toode saata või tuua mõnda RYOBI volitatud...
  • Page 148 Za servisiranje je treba izdelek poslati ali prinesti v pooblaščeni servisni zakúpené samostatne. Takého výnimky sa vzťahujú napríklad na center RYOBI, ki je za vsako državo naveden na naslednjem seznamu hroty skrutkovačov, vrtáky, brúsne kotúče, brúsne papiere a ostria a z naslovi servisnih centrov.
  • Page 149 αντιπρόσωπος της RYOBI αναλαμβάνει την αποστολή του προϊόντος στον Bu tarz işlemler garanti süresini uzatmaz veya yeniden başlatmaz. οργανισμό σέρβις RYOBI. Όταν στέλνετε ένα προϊόν σε σταθμό σέρβις της Değiştirilen parçalar veya aletler firmamıza ait olur. Bazı ülkelerde RYOBI, το προϊόν θα πρέπει να είναι συσκευασμένο με ασφάλεια, χωρίς...