Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

RBL30MVB
ASPIRATEUR / SOUFFLEUR THERMIQUE
FR
PETROL BLOWER VAC
EN
MOTOR-LAUBSAUGER / -BLÄSER
DE
ASPIRADOR / SOpLADOR TÉRMICO
ES
ASPIRATORE / SOFFIATORE TERMICO
IT
ASPIRADOR / SOPRADOR TÉRMICO
PT
MOTOR BLADZUIGER / BLAZER
NL
BENSINDRIVEN LÖVSUG / LÖVBLÅS
SV
BENZINDREVEN SUGER / BLÆSER
DA
MOTORDREVET SUGER/BLÅSER
NO
LÄMPÖVOIMAIMURI-PUHALLIN
FI
MOTOROS LOMBSZÍVÓ / FÚVÓ / SZECSKÁZÓ GÉP
HU
BENZÍNOVÝ VYSAVAČ/FOUKAČ LISTÍ
CS
ÅÖçáéèõãÖëéë-ÇéáÑìïéÑìÇäÄ
RU
SPIRATOR / SUFLĂTOR TERMIC
RO
ODKURZACZ / ZDMUCHIWACZ TERMICZNY
PL
MOTORNI PUHALNIK/SESALNIK
SL
MOTORNI USISAVA»-PUHALICA
HR
BENSIINIMOOTORIGA IMUR-PUHUR
ET
BENZININIS SURINKĖJAS NUPŪTĖJAS
LT
GRUŽU PŪTĒJS UN SŪCĒJS AR IEKŠDEDZES DZINĒJU
LV
BENZÍNOVÝ VYSÁVAČ/FÚKAČ LÍSTIA
SK
äéåÅàçàêÄçÄ åéíéêçÄ åÖíãÄ ë ÅÖçáàçéÇ ÑÇàÉÄíÖã êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
BG
IMPORTANT!
960725012-01.indd AI
960725012-01.indd AI
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling,
maintaining and operating this machine.
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
1
8
14
21
28
36
44
52
59
66
72
80
88
96
104
112
120
126
133
139
147
157
163
14/02/2011 10:35 AM
14/02/2011 10:35 AM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RBL30MVB

  • Page 1 RBL30MVB ASPIRATEUR / SOUFFLEUR THERMIQUE MANUEL D’UTILISATION PETROL BLOWER VAC USER’S MANUAL MOTOR-LAUBSAUGER / -BLÄSER BEDIENUNGSANLEITUNG ASPIRADOR / SOpLADOR TÉRMICO MANUAL DE UTILIZACIÓN ASPIRATORE / SOFFIATORE TERMICO MANUALE D’USO ASPIRADOR / SOPRADOR TÉRMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO MOTOR BLADZUIGER / BLAZER GEBRUIKERSHANDLEIDING BENSINDRIVEN LÖVSUG / LÖVBLÅS...
  • Page 2 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating this machine. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 3 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Générales

    EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Utilisation prévue poussières nocives. Cet appareil ne doit être utilisé qu'à l'extérieur. Avant de mettre l’outil en marche, dégagez la zone où ■...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Spécifiques

    EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) personnes. Les symptômes peuvent comprendre N’orientez pas la buse du souffleur vers des personnes ou ■ des fourmillements, un engourdissement et un des animaux domestiques.
  • Page 6 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adéquate. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Alerte de Sécurité...
  • Page 7: Caractéristiques Produit

    EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RÉPARATIONS 12. Harnais 13. Poire d’amorçage 14. Bouton de couvercle de carburateur L’entretien nécessite beaucoup de soin et une bonne connaissance de l’outil : il doit être effectué par un technicien MONTAGE qualifié.
  • Page 8: Utilisation

    EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) UTILISATION AVERTISSEMENT Arrêtez toujours le moteur avant de remplir le réservoir. Ne remplissez jamais le réservoir d’un AVERTISSEMENT L’essence est une substance extrêmement outil lorsque le moteur est en marche ou s’il est inflammable et explosive.
  • Page 9: Entretien Général

    EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) PARE-ÉTINCELLES nécessaire pour le travail à effectuer. L’échappement est équipé d’une grille pare-étincelles. Vérifiez votre appareil avant utilisation, en particulier ■ Après une longue période d’utilisation, cette grille peut l'échappement, les entrées d'air, et les filtres à...
  • Page 10: Résolution Des Problèmes

    EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RÉSOLUTION DES PROBLÈMES SI CES SOLUTIONS NE PERMETTENT PAS DE RÉSOUDRE LE PROBLÈME RENCONTRÉ, CONTACTEZ VOTRE CENTRE SERVICE AGRÉÉ HOMELITE. PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas.
  • Page 11: Intended Use

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) Mix and store fuel in a container approved for INTENDED USE: ■ gasoline. This product is only intended for use outdoors. Mix fuel outdoors where there are no sparks or It is intended for blowing light debris including leaves, grass ■...
  • Page 12 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) Do not point the blower nozzle in the direction of ■ Rotating impeller blades can cause severe injury. ■ people or pets. Stop the engine before opening the vacuum door or Never run the unit without the proper equipment installing / changing tubes.
  • Page 13: Packing List

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. Symbol Signal Meaning Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 14 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) If any parts are damaged or missing do not operate ■ this product until the parts are replaced. Failure to heed this warning could result in serious personal injury.
  • Page 15: General Maintenance

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) ■ Hold the blower with both hands. CLEANING THE AIR FILTER SCREEN (Fig. 6) SPARK ARRESTOR ■ To avoid from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile. Never blow directly into the The silencer is equipped with a spark arrestor screen center of a pile.
  • Page 16 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The spark plug may be damaged, remove it Engine will not start. No spark.
  • Page 17: Vorgesehene Verwendung

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) VORGESEHENE VERWENDUNG Leeren Sie vor einem Transport dieses Geräts den Kraftstofftank ■ Dieses Produkt ist nur zum Einsatz im Freien vorgesehen. und befestigen Sie das Gerät, damit es sich während dem Es ist vorgesehen zum Wegblasen von leichtem Kehrgut, wie Transport nicht bewegen kann.
  • Page 18 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Um die Risiken von Verletzungen durch den Kontakt mit rotierenden dieser Person auch diese Anleitung. ■ Elementen zu vermeiden, schalten Sie den Motor aus, bevor Sie Verwenden Sie den Sauger niemals, solange der Saugbeutel nicht montiert ■...
  • Page 19: Beschreibung

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE Die folgenden Symbole und die ihnen zugewiesenen Bezeichnungen ermöglichen es, die verschiedenen Risikostufen im Rahmen der Verwendung des Geräts zu erläutern. SYMBOL NAME BEDEUTUNG Gibt eine immanent gefährliche Situation an, die einen Todesfall oder eine schwere Körperverletzung herbeiführen GEFAHR kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Page 20: Füllen Des Tanks

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) AUSPACKEN KRAFTSTOFFMISCHUNG (Abb. 2) Dieses Produkt muss montiert werden. Das Gerät wird mit einem Zweitaktmotor betrieben, ■ ■ Entfernen Sie vorsichtig das Werkzeug und alle der eine Mischung aus Benzin und Zweitakt- Einzelteile von der Box.
  • Page 21: Allgemeine Wartung

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) leicht anfeuchten, falls Wasser verfügbar ist. Achten Sie auf Kinder, Haustiere, offene Fenster oder ■ frisch gewaschene Autos. Nach der Nutzung von Laubbläsern oder anderen ■ Geräten RÄUMEN SIE BITTE AUF! Entsorgen Sie 1 Liter 20 ml...
  • Page 22 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) verschmutzen und der Auspuff muss dann von einem ZÜNDKERZE autorisierten Homelite Kundendienstzentrum ersetzt Der Motor funktioniert mit einer Zündkerze Champion werden. RCJ-6Y / Torch L7RTC mit einem Elektrodenabstand von 0,63 mm.
  • Page 23 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG WENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHR AUTORISIERTES HOMELITE KUNDENDIENSTZENTRUM. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSU Der Motor startet nicht. 1.
  • Page 24: Uso Previsto

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) USO PREVISTO microscópicas si el trabajo produce mucho polvo Este producto sólo está destinado para uso al aire libre. para evitar los riesgos derivados de la inhalación de Está...
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad Específicas

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) la mano derecha. Para más información, consulte la INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS sección “Utilización” de este manual. Utilice protecciones auditivas para reducir el riesgo de No oriente la boquilla del soplador hacia las personas o ■...
  • Page 26 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) SÍMBOLOS Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN...
  • Page 27: Características Del Producto

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) REPARACIONES Rueda para ajustar la empuñadura delantera Tubo del soplador Bolsa colectora El mantenimiento requiere mucha atención y un Selector de modo Soplador / Aspirador buen conocimiento de la herramienta: por esta razón, 10.
  • Page 28: Llenar El Depósito

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIA Vierta con precaución la mezcla de carburante en el ■ depósito, sin derramarla. Antes de volver a ajustar Detenga el motor y desenchufe el cable de la bujía antes de montar cualquier accesorio, efectuar el tapón, limpie la junta y cerciórese de que se cualquier ajuste u operación de mantenimiento, y...
  • Page 29: Mantenimiento General

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) LIMPIAR LA TAPA DEL COMPARTIMIENTO soplador hacia los bordes exteriores de un montón de DEL FILTRO DE AIRE (Fig. 6) escombros. Nunca dirija el soplador directamente al centro de un montón de escombros.
  • Page 30 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) SI ESTAS SOLUCIONES NO PERMITEN RESOLVER EL PROBLEMA, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO HABILITADO HOMELITE. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. 1. No hay chispa. 1.
  • Page 31: Norme Di Sicurezza Generali

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) APPLICAZIONI di polveri nocive. Prima di mettere in funzione l'apparecchio, liberare Questo prodotto è idoneo per il solo utilizzo in esterni. ■ l'area in cui lo si utilizzerà. Togliere sassi, frammenti L’utensile è...
  • Page 32: Norme Di Sicurezza Specifiche

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Vibrazioni causate da utensili tenuti a mano possono eventuali oggetti nei tubi dell’aspiratore mentre vengono ■ contribuire a provocare una condizione chiamata installati sull’unità. Sindrome di Raynaud in alcuni individui. I sintomi, Non avviare l’utensile senza gli accessori corretti.
  • Page 33 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) SIMBOLI Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli e memorizzarne il significato. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà all'operatore di utilizzare l'apparecchio con maggiore sicurezza e in modo adeguato.
  • Page 34 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) SIMBOLI I simboli riportati di seguito e le relative denominazioni consentono di illustrare i diversi livelli di rischi legati all'utilizzo di questo apparecchio. SIMBOLO DENOMINAZIONE SIGNIFICATO PERICOLO Indica una situazione di pericolo imminente, che, se non viene evitata, può...
  • Page 35: Rimozione Imballo

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RIMOZIONE IMBALLO senza piombo e l'olio per motori a 2 tempi in un recipiente pulito destinato a contenere benzina. Questo prodotto deve essere montato. Il motore funziona con benzina senza piombo per Rimuovere il prodotto e i suoi componenti ■...
  • Page 36: Manutenzione Generale

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) MANUTENZIONE AVVERTENZA In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio originali Homelite. L'impiego di qualunque 1 litro 20 ml altro componente potrebbe rappresentare un 2 litri 40 ml pericolo o danneggiare l'apparecchio.
  • Page 37 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) AVVERTENZA Non utilizzare mai il soffiatore nel caso in cui il parascintille non sia stato installato. La mancata osservanza di questa norma potrebbe comportare rischi di gravi lesioni fisiche. PULIZIA DEL FORO DI SCARICO E DELLO SCARICO A seconda del tipo di carburante utilizzato, del tipo e della...
  • Page 38: Risoluzione Dei Problemi

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI QUALORA LE SOLUZIONI SUGGERITE NON CONSENTANO DI RISOLVERE IL PROBLEMA RISCONTRATO, CONSULTARE IL PROPRIO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO HOMELITE. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il motore non si avvia.
  • Page 39: Uso A Que Se Destina

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) USO A QUE SE DESTINA Antes de pôr a ferramenta a trabalhar, limpe a zona ■ Este produto destina-se exclusivamente a ser utilizado onde vai utilizá-la. Retire as pedras, cacos de vidros, ao ar livre.
  • Page 40: Instruções De Segurança Específicas

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) ferramentas que se seguram com as mãos podem as pás impulsoras se imobilizam antes de abrir a contribuir para uma doença designada Síndroma porta de aspiração ou de instalar/mudar os tubos. de Raynaud em determinados indivíduos.
  • Page 41 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) SÍMBOLOS Certos símbolos abaixo indicados podem figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhecê-los e memorize os seus significados. Uma interpretação correcta destes símbolos permite-lhe utilizar a sua ferramenta com mais segurança e de maneira adequada.
  • Page 42: Características

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Os símbolos seguintes, e os respectivos nomes, permitem explicar os diferentes níveis de riscos relacionados com a utilização desta ferramenta. SÍMBOLO NOME DESIGNAÇÃO / EXPLICAÇÃO PERIGO Indica uma situação perigosa iminente, que pode provocar a morte ou ferimentos graves se não for evitada.
  • Page 43 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) DESEMBALAR MISTURA DO COMBUSTÍVEL (Fig. 2) Este produto necessita de ser montado. A sua ferramenta funciona com um motor de ■ Retire cuidadosamente da caixa a ferramenta e 2 tempos que requer uma mistura de gasolina e de óleo ■...
  • Page 44: Manutenção Geral

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Tenha cuidado com as crianças, animais de ■ estimação, janelas abertas ou automóveis recém lavados. Depois de ter utilizado sopradores ou outro ■ equipamento, LIMPE! Deite fora o lixo em recipientes 1 Litro 20 ml adequados.
  • Page 45 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) ADVERTÊNCIA Nunca utilize o soprador se o pára-centelhas não estiver montado. O não cumprimento desta instrução pode ocasionar ferimentos graves. LIMPEZA DO ORIFÍCIO DE ESCAPE E DO ESCAPE Consoante o tipo de combustível utilizado, o tipo e a quantidade de óleo utilizado e/ou as condições de...
  • Page 46: Resolução Dos Problemas

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS SE ESTAS SOLUÇÕES NÃO PERMITIREM RESOLVER O PROBLEMA, CONTACTE O SEU CENTRO SERVIÇO HOMOLOGADO HOMELITE. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O motor não arranca 1.

Table des Matières