Télécharger Imprimer la page
Ryobi CCG-1801M Manuel D'utilisation

Ryobi CCG-1801M Manuel D'utilisation

Pistolet à colle sans fil

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

CCG-1801M
PISTOLET À COLLE SANS FIL
F
CORDLESS CAULKING GUN
GB
AKKU-LEIMPISTOLE
D
E
PISTOLA DE COLA INALÁMBRICA
I
PISTOLA PER COLLA A BATTERIA
P
PISTOLA DE COLAR SEM FIO
NL
ACCU-LIJMPISTOOL
S
SLADDLÖS FOG- OCH LIMPISTOL
BATTERIDREVEN LIMPISTOL
DK
N
OPPLADBAR LIMPISTOL
FIN
JOHDOTON KITTIPISTOOLI
GR
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΠΙΣΤΟΛΙ ΚΟΛΛΑΣ
HU
KINYOMÓPISZTOLY, VEZETÉK NÉLKÜLI
AKUMULÁTOROVÁ LEPÍCÍ PISTOLE
CZ
RU
Äääìåìãüíéêçõâ äãÖüôàâ èàëíéãÖí
PISTOL DE LIPIT FĂRĂ FIR
RO
BEZPRZEWODOWY PISTOLET DO KLEJU
PL
BATERIJSKA TESNILNA PIŠTOLA
SLO
BEŽIČNI PIŠTOLJ ZA BRTVLJENJE
HR
TR
KABLOSUZ YAPIŞTIRICI TABANCASI
®
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNIČKI PRIRUČNIK
KULLANMA KILAVUZU
1
6
10
15
20
25
30
35
39
43
47
51
56
61
66
70
75
80
84
88

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi CCG-1801M

  • Page 1 ® CCG-1801M PISTOLET À COLLE SANS FIL MANUEL D’UTILISATION CORDLESS CAULKING GUN USER’S MANUAL AKKU-LEIMPISTOLE BEDIENUNGSANLEITUNG PISTOLA DE COLA INALÁMBRICA MANUAL DE UTILIZACIÓN PISTOLA PER COLLA A BATTERIA MANUALE D’USO PISTOLA DE COLAR SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ACCU-LIJMPISTOOL GEBRUIKERSHANDLEIDING SLADDLÖS FOG- OCH LIMPISTOL...
  • Page 4 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 5 Français Lorsque vous travaillez à l’extérieur, utilisez ■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES uniquement des rallonges conçues pour une utilisation à l'extérieur. Vous éviterez ainsi les AVERTISSEMENT risques de chocs électriques. Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner SÉCURITÉ...
  • Page 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES l'outil. Si des pièces sont endommagées, faites réparer votre outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus au mauvais entretien des outils. Modèle CCG-1801M Tension 18 V Veillez à maintenir vos outils propres et aiguisés. ■ Batterie (non fournie) BPP-1817M / BPP-181M Un outil de coupe bien aiguisé...
  • Page 7 Français MISE EN GARDE UTILISATION Lorsque vous insérez la batterie dans votre pistolet à colle, assurez-vous que les nervures AVERTISSEMENT de la batterie s'alignent correctement avec les Ne relâchez pas votre vigilance une fois rainures situées à l'intérieur de l'outil et que les familiarisé...
  • Page 8 Une fois le produit appliqué, passez un doigt humide, apportez votre outil à un Centre Service Agréé Ryobi. ■ ou autre objet humide, sur le produit fraîchement appliqué. Cela permettra de mieux faire adhérer le...
  • Page 9 "Description" peuvent être réparées ou remplacées par ENTRETIEN GÉNÉRAL l'utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être remplacées par un Centre Service Agréé Ryobi. N'utilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce.
  • Page 10 English PERSONAL SAFETY GENERAL SAFETY RULES Stay alert, watch what you are doing and use ■ common sense when operating a power tool. WARNING Do not use a power tool while you are tired or under Read all instructions. Failure to follow all the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Page 11 English GENERAL SAFETY RULES SPECIFICATIONS Maintain power tools. Check for misalignment or Model CCG-1801M ■ binding of moving parts, breakage of parts and any Voltage 18 V Battery pack:(not included) BPP-1817M / BPP-181M other condition that may affect the power tools operation.
  • Page 12 English Using a utility knife, cut off the tip of the spout on a ■ OPERATION standard 10 oz. tube of caulk. Cut the tip at a 45° angle. Remove as little as possible, taking into consideration ■ Creating a moisture barrier around areas that could ■...
  • Page 13 English WARNING OPERATION To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or Hold the gun at a slight angle. If filling a crack, insert ■ performing any maintenance. the spout into the crack, if possible; otherwise, run the caulk gun along the surface.
  • Page 14 Deutsch Halten Sie das Stromkabel stets von Wärmequellen, ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Öl, scharfkantigen Objekten und rotierenden Elementen fern. Die Risiken eines elektrischen WARNUNG Schlages erhöhen sich, wenn das Kabel beschädigt Lesen Sie alle Anweisungen durch. Die Miss- oder verwickelt ist. achtung der nachfolgenden Anweisungen kann zu Verwenden Sie beim Arbeiten im Freien nur für ■...
  • Page 15 Deutsch Beachten Sie die vorliegenden Sicherheits- ■ ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN vorschriften bei der Verwendung Ihres Geräts, der Zubehörteile, der Einsätze usw. und berück- Wenn Ihr Gerät mit einem Staubabsaug-/ ■ sichtigen Sie dabei die spezifischen Merkmale Staubsammelsystem geliefert wird, muss diese Ihres Geräts, Ihres Arbeitsbereichs und der Vorrichtung korrekt installiert und verwendet auszuführenden Arbeit.
  • Page 16 Deutsch ANWENDUNGEN TECHNISCHE DATEN Verwenden Sie Ihre Leimpistole für die folgenden Anwendungen: Modell CCG-1801M Spannung 18 V Abdichten von Zwischenräumen, die Luft durchlassen, ■ Akku um die Wirksamkeit Ihrer Heizung oder Ihrer (nicht im Lieferumfang) BPP-1817M / BPP-181M Klimaanlage zu verbessern.
  • Page 17 Wenn der Motor nochmals stoppt, versuchen Sie, ihn mit einer neuen Patrone zu betreiben, oder bringen Sie Ihr Drücken Sie zum Entsperren des Ein-/Aus-Schalters ■ Gerät zu einem autorisierten Ryobi-Kundendienst. den Sperrknopf nach unten. Sie können dann wieder auf den Schalter drücken. WARNUNG Denken Sie daran, dass Akku-Geräte stets in...
  • Page 18 Es dürfen nur die im Abschnitt "Beschreibung" aufgeführten WARNUNG Teile vom Benutzer repariert oder ausgetauscht werden. Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur Alle anderen Teile müssen von einem autorisierten Ryobi- Originalersatzteile verwendet werden. Die Kundendienst ausgewechselt werden. Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder das Gerät beschädigen.
  • Page 19 Español Cerciórese de que el cable de alimentación esté ■ INSTRUCCIONES GENERALES DE en buenas condiciones. No sujete nunca la SEGURIDAD herramienta por el cable de alimentación ni tire del cable para desenchufarla. Mantenga el cable de ADVERTENCIA alimentación lejos de toda fuente de calor, aceite, Lea todas las instrucciones.
  • Page 20 Si la herramienta de corte está bien afilada CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y limpia, es menos probable que se bloquee y podrá controlar mejor el funcionamiento de la herramienta. Modelo CCG-1801M Aplique las presentes instrucciones de seguridad ■ Tensión eléctrica 18 V cuando trabaje con la herramienta, los accesorios, Batería (no suministrada)
  • Page 21 Español INSTALAR LA BATERÍA (NO SUMINISTRADA) DESCRIPCIÓN (Fig. 2) Pistola de masilla/cola Bloquee el gatillo empujando el botón de bloqueo ■ Varilla del empujador hacia arriba. Perforador Coloque la batería en la pistola de cola. ■ Portacartucho Antes de comenzar a utilizar la herramienta, ■...
  • Page 22 Español Si el motor vuelve a detenerse, intente hacerlo funcionar UTILIZACIÓN con un cartucho nuevo o lleve la herramienta a un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. COLOCAR UN CARTUCHO (NO SUMINISTRADO) ADVERTENCIA (Fig. 4) No olvide que las herramientas inalámbricas Bloquee el gatillo empujando el botón de bloqueo...
  • Page 23 “Descripción”. Todas las demás Para evitar el riesgo de sufrir heridas graves, piezas deben ser reemplazadas en un Centro de Servicio retire la batería de la herramienta cuando vaya a Habilitado Ryobi. limpiarla o cuando efectúe cualquier operación de mantenimiento.
  • Page 24 Italiano Qualora si lavori all'esterno, utilizzare solo ■ NORME DI SICUREZZA GENERALI prolunghe concepite per un tale impiego. In questo modo è possibile evitare i rischi di scosse AVVERTENZA elettriche. Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe SICUREZZA PERSONALE provocare incidenti quali incendi, scosse elettriche Quando si utilizza un apparecchio elettrico,...
  • Page 25 Se un utensile da taglio viene mantenuto pulito e adeguatamente affilato, le probabilità che si blocchi CARATTERISTICHE TECNICHE saranno inferiori e l'utilizzatore potrà conservare un maggiore controllo dell'apparecchio. Modello CCG-1801M Durante l'utilizzo dell'apparecchio, degli Tensione 18 V ■ accessori, delle punte, ecc., attenersi alle presenti...
  • Page 26 Italiano Prima di iniziare ad utilizzare l'apparecchio, accertarsi ■ DESCRIZIONE che i dispositivi di bloccaggio posti ai lati della batteria si innestino correttamente e che la batteria sia Batteria (non fornita) adeguatamente fissata. 10. Dispositivi di bloccaggio 11. Erogatore della cartuccia ATTENZIONE 12.
  • Page 27 Il motore si arresta automaticamente quando la ■ nuovamente a farlo funzionare con una nuova cartuccia cartuccia è vuota. Tirare all'indietro l'asta dello oppure portare l'apparecchio presso un Centro di spintore e posizionare una nuova cartuccia nel Assistenza Autorizzato Ryobi. portacartuccia.
  • Page 28 "Descrizione" possono essere riparati o sostituiti dall'utilizzatore. Tutti gli altri componenti devono essere AVVERTENZA sostituiti da un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi. Onde evitare i rischi di gravi lesioni, rimuovere sempre la batteria dall'apparecchio quando lo si pulisce o si esegue un qualsiasi intervento di...
  • Page 29 Portugues Quando trabalhar no exterior, utilize unicamente ■ INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA extensões concebidas para uma utilização no exterior. Evitará assim os riscos de choque eléctrico. ADVERTÊNCIA Leia todas as instruções. O não cumprimento SEGURANÇA PESSOAL das instruções seguintes pode ocasionar acidentes como, por exemplo incêndios, Mantenha-se vigilante, observe bem o que faz e ■...
  • Page 30 ■ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Uma ferramenta de corte bem afiada e limpa correrá menos riscos de bloquear e poderá conservar melhor o seu controlo. Modelo CCG-1801M Tensão 18 V Respeite estas instruções de segurança quando ■ Bateria (não fornecida) BPP-1817M / BPP-181M utiliza a sua ferramenta, os acessórios, as pontas,...
  • Page 31 Portugues ADVERTÊNCIA UTILIZAÇÃO Quando introduzir a bateria na pistola de colar, certifique-se que as nervuras em relevo da ADVERTÊNCIA bateria ficam correctamente alinhadas com as Mesmo depois de se ter familiarizado com a sua ranhuras situadas no interior da pistola e se pistola de colar, seja muito cuidadoso.
  • Page 32 Centro Serviço Homologado Ryobi. acaba de ser aplicado. Isto permitirá que o produto adira melhor contra a superfície e dará um aspecto ADVERTÊNCIA...
  • Page 33 MANUTENÇÃO GERAL utilizador. Todas as outras peças devem ser substituídas por um Centro Serviço Homologado Ryobi. Não utilize solventes para limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio.
  • Page 34 Nederlands Bij gebruik buitenshuis moeten de verlengsnoeren ■ ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN geschikt zijn voor een dergelijk gebruik. Zo loopt u geen kans op elektrische schokken. WAARSCHUWING Lees alle voorschriften. Het niet in acht nemen PERSOONLIJKE VEILIGHEID van de hierna vermelde voorschriften kan ongelukken, zoals brand, elektrische schokken Blijf attent, kijk goed naar wat u doet en gebruik ■...
  • Page 35 Houd uw gereedschap altijd scherp en schoon. ■ Als het mes van uw snijgereedschap goed scherp Model CCG-1801M en schoon is, bestaat er minder kans dat het Spanning 18 V geblokkeerd raakt en kunt u uw apparaat beter in uw...
  • Page 36 Nederlands ACCU VERWIJDEREN (NIET BIJGELEVERD) BEDIENING (afb. 2) WAARSCHUWING Vergrendel drukschakelaar door ■ Laat uw waakzaamheid niet verslappen als u vergrendelknop omhoog te zetten. eenmaal vertrouwd bent geraakt met het lijmpistool. Druk op de vergrendelingen die zich aan beide ■ Vergeet niet dat één seconde onoplettendheid zijkanten van het accupak bevinden.
  • Page 37 Laat de drukschakelaar los als u geen product meer ■ nieuwe patroon of brengt u het apparaat naar een erkend wilt uitpersen. Ryobi servicecentrum. Zodra het product is aangebracht dient u met een natte ■ vinger of met een ander natgemaakt voorwerp over het WAARSCHUWING zojuist aangebrachte product te strijken.
  • Page 38 ALGEMEEN ONDERHOUD vervangen worden. Alle andere onderdelen moeten door een Erkend Ryobi Servicecentrum worden vervangen. Gebruik geen oplosmiddelen om de kunststof onderdelen te reinigen. De meeste kunststoffen kunnen worden beschadigd door de in de handel zijnde oplosmiddelen.
  • Page 39 Svenska PERSONLIG SÄKERHET ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Var vaksam, titta på vad du gör och använd ditt ■ sunda förnuft när du använder ett elektriskt VARNING verktyg. Använd inte verktyget om du är trött, Läs alla instruktioner. Underlåtenhet att påverkad av alkohol eller droger eller om du tar respektera dessa föreskrifter kan leda till olyckor mediciner.
  • Page 40 TEKNISKA DATA Sköt väl om dina verktyg. Kontrollera de rörliga ■ delarnas inställning. Kontrollera att ingen del är skadad. Modell CCG-1801M Kontrollera monteringen och alla andra delar som kan Spänning 18 V påverka verktygets funktion. Om någon del är skadad,...
  • Page 41 LÅSA AVTRYCKAREN (Fig. 3) lämna in verktyget på en serviceverkstad som Fog- och limpistolens avtryckare kan låsas med hjälp av auktoriserats av Ryobi. låsknappen som finns strax nedanför avtryckaren.
  • Page 42 Då produkten applicerats för du ett fuktat finger eller ■ av Ryobi. ett annat fuktigt föremål på den applicerade produkten. Detta får produkten att vidhäfta bättre på ytan och ger ett snyggt och slätt utseende.
  • Page 43 Dansk INDIVIDUEL SIKKERHED ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER Hold opmærksomheden koncentreret om ■ arbejdet, og brug sund fornuft, når der arbejdes ADVARSEL med elektrisk værktøj. Det elektriske værktøj må Læs alle anvisningerne igennem. Hvis aldrig bruges, når man er træt, hvis man er påvirket af nedenstående forskrifter ikke overholdes, kan der spiritus eller narkotika eller tager medicin.
  • Page 44 ■ om de bevægelige dele er rettet ind. Se alle dele efter for brud. Undersøg, om alt er monteret rigtigt, Model CCG-1801M og kontroller alle øvrige forhold, som kan have Spænding 18 V indflydelse på værktøjet drift. Hvis der er beskadigede...
  • Page 45 Hvis motoren atter standser, skiftes patronen inden et nyt For at låse start-stopknappen skubbes låseknappen ■ forsøg på at starte værktøjet, eller også afleveres opad. Derefter kan start-stopknappen ikke trykkes ind. værktøjet på et autoriseret Ryobi serviceværksted.
  • Page 46 Alle aldre dele skal Slip start-stopknappen, når der ikke længere er behov ■ skiftes på et autoriseret Ryobi serviceværksted. for at presse produkt ud. Når produktet er påført, trækkes en fugtig finger eller ■...
  • Page 47 Norsk PERSONLIG SIKKERHET ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER Vær på vakt, følg godt med det du gjør og bruk ■ sunn fornuft når du bruker et elektroverktøy. ADVARSEL Bruk ikke elektroverktøyet hvis du er trett, påvirket av Les alle instruksjonene. Hvis forskriftene alkohol eller narkotika, eller hvis du tar medisiner. nedenfor ikke overholdes, kan det forårsake Husk at uforsiktighet i en brøkdel av et sekund er nok ulykker som brann, elektrisk støt og/eller...
  • Page 48 Norsk TEKNISKE EGENSKAPER ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER Modell CCG-1801M Spenning 18 V Vedlikehold verktøyene dine omhyggelig. ■ Batteri (ekstrautstyr) BPP-1817M / BPP-181M Kontroller de bevegelige delenes oppstilling. Sjekk at Lader (ekstrautstyr) BC-1815S / BC-1800 ingen deler er ødelagt. Kontroller monteringen og alle Hastighet ubelastet andre elementer som kan virke inn på...
  • Page 49 Hvis motoren oppover. Da er det umulig å trykke inn strømbryteren. stopper igjen, forsøk en gang til å starte den med en ny patron eller bring verktøyet til et godkjent Ryobi Strømbryteren låses opp ved å skyve låseknappen ■...
  • Page 50 Slipp strømbryteren når du ikke trenger å ekstrudere ■ de som står i avsnittet ”Beskrivelse”. Alle andre deler skal produktet lenger. skiftes ut av et godkjent Ryobi servicesenter. Når produktet er påført, bør du føre en fuktig finger, ■ eller en annen fuktig gjenstand, langs det nypåførte produktet.
  • Page 51 Suomi HENKILÖTURVALLISUUS YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Pysy valppaana, katso mitä teet ja käytä tervettä ■ järkeä kun käytät sähkötyökalua. Älä käytä MUISTUTUS sähkötyökalua mikäli olet väsynyt, alkoholin tai Lue kaikki ohjeet. Näiden ohjeiden laiminlyönti huumeiden vaikutuksen alainen tai mikäli olet voi aiheuttaa onnettomuuksia kuten tulipalon, lääkekuurilla.
  • Page 52 Pidä työkaluista hyvää huolta. Tarkista liikkuvien ■ osien linjaus. Tarkista, ettei yksikään osa ole rikkoutunut. Tarkista asennus ja kaikki osat, jotka Malli CCG-1801M voivat vaikuttaa haitallisesti työkalun toimintaan. Jännite 18 V Mikäli viallisia osia on, korjauta työkalu ennen sen Akku (ei toimiteta) BPP-1817M / BPP-181M käyttöä.
  • Page 53 Jos moottori Ennen kuin käynnistät liimapistoolin varmista, että sammuu vielä uudelleen, yritä käynnistää se uuden liipaisimen lukintanappi on varmasti ”lukittu”-asennossa. patruunan kanssa tai vie se valtuutettuun Ryobi- Käynnistä liimapistooli liipaisinta painamalla. ■ huoltamoon. Sammuta liimapistooli vapauttamalla liipaisin.
  • Page 54 ”Kuvaus” luetellut osat. Kaikkien muiden osien vaihto on Moottori sammuu automaattisesti kun patruuna on ■ annettava valtuutetun Ryobi-huoltamon tehtäväksi. tyhjä. Vedä työnnintä ja laita uusi patruuna pitimeen. Vapauta liipaisin, kun lopetat aineen pursottamisen. ■ Kun täyteaine on pursotettu, levitä sitä kostealla ■...
  • Page 55 Ελληνικά Ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας αυξάνεται αν το ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ καλώδιο παροχής ρεύµατος υποστεί ζηµιά ή µπλεχτεί. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ταν εργάζεστε σε εξωτερικ χώρο, να ■ ∆ιαβάστε λες τις οδηγίες. Η µη τήρηση χρησιµοποιείτε αποκλειστικά επιµηκύνσεις που των ακ λουθων οδηγιών µπορεί...
  • Page 56 τις µύτες, κλπ λαµβάνοντας υπ ψη τις ιδιαιτερ τητες της συσκευής σας, του χώρου εργασίας σας και της εργασίας που θα πραγµατοποιήσετε. Προς αποφυγήν Μοντέλο CCG-1801M επικίνδυνων καταστάσεων, χρησιµοποιείτε το Τάση 18 V ηλεκτρικ σας εργαλείο µ νο για τις εργασίες για τις...
  • Page 57 Ελληνικά ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (∆ΕΝ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ) (Σχ. 2) Πιστ λι στοκαρίσµατος/κ λλας Ασφαλίστε τη σκανδάλη σπρώχνοντας το διακ πτη ■ Στέλεχος του εµβ λου ασφάλισης προς τα επάνω. ∆ιατρήτης Τοποθετήστε την µπαταρία µέσα στο πιστ λι ■ Φορέας φυσιγγίου κ...
  • Page 58 ασφάλισης προς τα επάνω. φέρτε το εργαλείο σας σε εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Με ένα µαχαίρι, κ ψτε λοξά (45°) το ακροστ µιο ■ Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi. του φυσιγγίου (στάνταρ φυσίγγιο 310 ml (10 oz.)). Προσέξτε να µην κ ψετε πολύ µεγάλο άνοιγµα: ■...
  • Page 59 ταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία ή αντικατασταθούν απ το χρήστη. λα τα υπ λοιπα ταν τα καθαρίζετε µε δέσµη αέρα. Φορέστε τµήµατα πρέπει να αντικαθιστώνται απ επίσης προστατευτική προσωπίδα ή µάσκα αν εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi. η εργασία δηµιουργεί σκ νη.
  • Page 60 Magyar Ha a szabadban dolgozik, kizárólag kültéri ■ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK használatra gyártott hosszabbítót használjon. Ezáltal elkerülheti az áramütés veszélyét. FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes utasítást! Az alább SZEMÉLYI BIZTONSÁG részletezett előírások be nem tartása olyan Mindig óvatosan és körültekintően cselekedjen, ■...
  • Page 61 Tartsa a szerszámokat tisztán és élesen. Ha a ■ vágószerszám éle jól meg van élesítve és tiszta, akkor kevésbé hajlamos arra, hogy beszoruljon / Típus CCG-1801M megakadjon, így jobban megtarthatja uralmát a Feszültség 18 V szerszám felett. Akkumulátor (nincs mellékelve) BPP-1817M / BPP-181M Töltő...
  • Page 62 Magyar FIGYELEMFELHÍVÁS HASZNÁLAT Amikor a kinyomópisztolyba illeszti az akkumulátort, bizonyosodjon meg arról, hogy az FIGYELMEZTETÉS akkumulátor domború bordái jól illeszkednek a A kinyomópisztoly kiismerése ne késztesse szerszám belsejében lévő vájatokhoz, ill. hogy figyelmének csökkentésére. Soha ne feledje, az akkumulátor reteszelő nyelvei jól a helyükre hogy egy pillanatnyi figyelmetlenség is elegendő...
  • Page 63 A motor automatikusan leáll, ha a kartus kiürül. ■ egy másik kartussal, vagy vigye el a szerszámot egy Húzza hátra a fogas rudat, és helyezzen be egy új hivatalos (szerződött) Ryobi Szerviz Központba. kartust a tartórészbe. Engedje el a ravaszt, ha már nem kell több masszát ■...
  • Page 64 Bármilyen más alkatrész cseréjét kizárólag egy hivatalos (szerződött) Ne használjon oldószert (hígítót) a műanyagból készült Ryobi Szerviz Központban szabad elvégeztetni. részek tisztításához. A kereskedelmi forgalomban lévő oldószerek megrongálhatják a műanyagból készült elemek többségét. A por, olaj, zsír és egyéb szennyeződések...
  • Page 65 Čeština Pokud pracujete venku, používejte pouze ■ OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY prodlužovací kabely vhodné pro práci ve venkovním prostředí. Vyhnete se tak nebezpečí UPOZORNĚNÍ úrazu elektrickým proudem. Přečtěte si pozorně následující pokyny. Nedodržení uvedených pokynů může způsobit OSOBNÍ BEZPEČNOST požár, úraz elektrickým proudem a/nebo jiné...
  • Page 66 TECHNICKÉ ÚDAJE správnost montáže nářadí a funkčnost všech dílů, které mohou narušit bezpečný provoz nářadí. Pokud je některý díl nářadí poškozen, nářadí dále Model CCG-1801M nepoužívejte a nechte ho opravit. Řada úrazů bývá Napětí 18 V zapříčiněna nesprávnou údržbou nářadí.
  • Page 67 Čeština ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ LEPÍCÍ PISTOLE (obr. 3) POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ Před zapnutím pistole zkontrolujte, zda spouštěč není zablokován pojistkou. UPOZORNĚNÍ Z bezpečnostních důvodů používejte vždy Lepící pistole se zapíná stisknutím spouštěče. ■ uzavřené ochranné brýle, pokud pracujete s Lepící pistole se vypne, jakmile dáte prst ze spouštěče. ■...
  • Page 68 Přebytky materiálu setřete vlhkým hadrem. ■ vypne, zkuste ještě vyměnit kartuši za novou a v případě neúspěchu odneste nářadí do některé z autorizovaných ÚDRŽBA servisních opraven výrobků Ryobi. UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Nezapomeňte, že akumulátorové nářadí se Při výměně prvků nářadí je nutné použít pouze může velmi rychle uvést do provozu.
  • Page 69 Pokud budete opakovaně manipulovat se spouštěčem, když motor ještě není připraven ke spuštění, můžete poškodit nářadí. Uživatel může opravovat nebo vyměňovat pouze díly uvedené v části “Popis”. Ostatní díly nářadí musí být vyměněny v některé z autorizovaných servisních opraven výrobků Ryobi.
  • Page 70 êÛÒÒÍËÈ ãàóçÄü ÅÖáéèÄëçéëíú éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ■ èË ‡·ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏË ÒΉËÚ Á‡ ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÓÒÚ¸˛ Ò‚ÓËı ‰ÂÈÒÚ‚ËÈ Ë ¯ÂÌËÈ. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ‚ ÛÒÚ‡‚¯ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË, èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË ‡ÎÍÓ„ÓθÌÓ„Ó ËÎË Ì‡ÍÓÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ‚Ò ËÌÒÚÛ͈ËË. ÓÔ¸flÌÂÌËfl, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓ‰ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÏ Ï‰Ë͇ÏÂÌÚÓ‚. çÂÒӷβ‰ÂÌËÂ...
  • Page 71 íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà Ëı ÔÂʉ ˜ÂÏ ÔÓ‰ÓÎʇڸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. åÌÓ„Ë ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚ ÒÎÛ˜‡Ë ÔÓËÒıÓ‰flÚ åÓ‰Âθ CCG-1801M ËÁ-Á‡ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ„Ó ÛıÓ‰‡ Á‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏË. ç‡ÔflÊÂÌË 18 Ç ÑÂÊËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ Á‡ÚÓ˜ÂÌÌ˚ÏË Ë ˜ËÒÚ˚ÏË. ■ ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ (‚Ì ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡) BPP-1817M / BPP-181M á‡ÚÓ˜ÂÌÌ˚È Ë ˜ËÒÚ˚È ÂÊÛ˘ËÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂ...
  • Page 72 êÛÒÒÍËÈ ÅãéäàêéÇäÄ äìêäÄ (êËÒ. 3) êÄÅéíÄ äÛÓÍ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl ÍÎÂfl˘Â„Ó ÔËÒÚÓÎÂÚ‡ ÏÓÊÌÓ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÓÈ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓÈ ÔÓ‰ ÍÛÍÓÏ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ÏË ■ óÚÓ·˚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ÍÛÓÍ, ÚÓÎÍÌËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‰ÂÚ‡ÎflÏË Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡‡ÏË. ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ‚‚Âı. Ç ˝ÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË Ì‡Ê‡Ú¸ ̇ ÍÛÓÍ àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰Û„Ëı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡Ó‚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl...
  • Page 73 èÓθÁÓ‚‡ÚÂθ ÏÓÊÂÚ ÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ Ë ÏÂÌflÚ¸ ÚÓθÍÓ Ú äÓ„‰‡ Ô‡ÚÓÌ Á‡Í‡Ì˜Ë‚‡ÂÚÒfl, ÏÓÚÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ■ ‰ÂÚ‡ÎË, ÍÓÚÓ˚ ÔÂ˜ËÒÎÂÌ˚ ‚ ‡Á‰ÂΠ"éÔËÒ‡ÌËÂ". ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl. éڂ‰ËÚ ÒÚÂÊÂ̸ ÔÓ¯Ìfl ̇Á‡‰ Ë ÇÒ ÓÒڇθÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌ˚ ‚ ñÂÌÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚˚È Ô‡ÚÓÌ ‚ ‰ÂʇÚÂθ. ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi.
  • Page 74 Română Păstraţi cablul de alimentare în bună stare. Nu ţineţi ■ MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE niciodată aparatul de cablul de alimentare şi nu trageţi de cablu ca să îl scoateţi din priză. Ţineţi cablul de AVERTISMENT alimentare departe de sursele de căldură, să nu intre în Citiţi toate instrucţiunile.
  • Page 75 şi curată riscă mai puţin să se CARACTERISTICI TEHNICE blocheze şi puteţi astfel să-i păstraţi mai bine controlul. Model CCG-1801M Respectaţi aceste măsuri de siguranţă atunci când ■ folosiţi maşina, accesoriile, vârfurile etc. ţinând cont Tensiune 18 V Baterie (nu este furnizată)
  • Page 76 Română Acoperirea fisurilor pentru a împiedica insectele să intre ■ DESCRIERE în casa dumneavoastră. Aplicarea lipiciului. ■ Pistol cu mastic/lipici Tija împingătorului Perforator INSTALAREA BATERIEI (NU ESTE FURNIZATĂ) Port-cartuş (Fig. 2) Întrerupător trăgaci Blocaţi întrerupătorul trăgaci împingând butonul de ■ Butonul de blocare a trăgaciului blocare în sus.
  • Page 77 încercaţi să îl porniţi după ce aţi introdus un cartuş nou sau aduceţi aparatul la un Centru MONTAREA UNUI CARTUŞ (NU ESTE FURNIZAT) Service Agreat Ryobi. (Fig. 4) Blocaţi întrerupătorul trăgaci împingând butonul de ■...
  • Page 78 Numai piesele enumerate în secţiunea “Descriere” pot fi praful acumulat cu ajutorul unui jet de aer. reparate sau înlocuite de către utilizator. Toate celelalte piese Dacă lucrarea generează praf, purtaţi şi un ecran trebuie să fie înlocuite de un Centru Service Agreat Ryobi. facial sau o mască.
  • Page 79 Polski Przewód zasilający należy utrzymywać w dobrym ■ OGÓLNE WYMAGANIA BHP stanie. Nie trzymajcie nigdy narzędzia za przewód zasilający i nigdy nie ciągnijcie za przewód zasilający OSTRZEŻENIE w celu wyłączenia narzędzia. Trzymajcie przewód Przeczytajcie wszystkie instrukcje. zasilający z dala od wszelkiego źródła ciepła, oleju przestrzeganie przedstawionych niżej zaleceń...
  • Page 80 Zachowujcie wasze narzędzia zawsze naostrzone ■ i czyste. Narzędzie tnące dobrze naostrzone i czyste PARAMETRY TECHNICZNE przedstawia mniejsze ryzyko zablokowania i łatwiej zachować nad nim kontrolę. Model CCG-1801M Przestrzegajcie niniejszych wymogów ■ Napięcie 18 V bezpieczeństwa, kiedy używacie tego narzędzia, Akumulator (nie objęty dostawą) BPP-1817M/ BPP-181M...
  • Page 81 Polski Wprowadźcie akumulator do pistoletu do klejenia. ■ OPIS Przed użyciem narzędzia upewnijcie się, że system ■ blokady znajdujący sie na bokach akumulatora Wybierak prędkości wyciskania należycie zaskakuje i czy akumulator jest poprawnie Uchwyt pręta popychacza zamocowany. Akumulator (nie objęty dostawą) 10.
  • Page 82 Umożliwi to lepszą uruchomić z nowym wkładem lub odnieście to narzędzie przyczepność produktu do powierzchni i uzyskanie do Autoryzowanego Punktu Serwisowego Ryobi. ostatecznego czystego i gładkiego wyglądu. Zdejmijcie zmoczoną szmatką nadmiar produktu. OSTRZEŻENIE ■...
  • Page 83 OGÓLNA KONSERWACJA Wszystkie inne części powinny być naprawione lub wymienione przez Autoryzowany Punkt Serwisowy Nie używajcie rozpuszczalników do mycia części Ryobi. plastikowych. Większość tworzyw sztucznych, mogłyby zostać uszkodzone przez użycie rozpuszczalników dostępnych w sprzedaży. Używajcie czystej szmatki do usunięcia zabrudzeń, pyłu, oleju, smaru, itd.
  • Page 84 Slovensko OSEBNA VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Pri delu bodite pozorni, glejte kaj delate in ■ električna orodja uporabljajte z zdravo pametjo. OPOZORILO Električnih orodij ne uporabljajte, kadar ste utrujeni ali Preberite vsa navodila. Neupoštevanje vseh pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek spodnjih navodil lahko povzroči udar elektrike, nepozornosti pri uporabi električnih orodij se lahko požar in/ali resne poškodbe.
  • Page 85 SPECIFIKACIJE Električna orodja vzdržujte. Preglejte razhajanje ali ■ spajanje gibljivih delov, njihovo pokanje in kakršnokoli Model CCG-1801M drugo okoliščino, ki bi lahko vplivala na delovanje Napetost 18 V električnega orodja. Če je električno orodje Baterija (ni priložena) BPP-1817M / BPP-181M poškodovano, ga pred uporabo popravite.
  • Page 86 Slovensko ZAKLEPANJE SPROŽILCA STIKALA (Slika 3.) UPORABA Sprožilec stikala tesnilne pištole lahko zaklenete v položaju off s pomočjo drsnega stikala, ki se nahaja pod VRSTE UPORABE sprožilcem stikala. To orodje lahko uporabljate za sledeče namene: Sprožilec stikala zaklenete tako, da pomaknete ■...
  • Page 87 Slovensko Po nanosu tesnilne mase potegnite preko nje ovlažen ■ UPORABA prst ali drugo orodje za glajenje. S tem boste okrepili oprijem tesnilne mase na površino in izdelali čist in Sprostite sprožilec in počakajte 3 do 5 sekund, da se zaključen izgled spoja.
  • Page 88 Hrvatski OSOBNA SIGURNOST OPĆE SIGURNOSNE UPUTE Budite koncentrirani, dobro gledajte što radite i ■ oslonite se na zdravi razum dok upotrebljavate UPOZORENJE električni alat. Ne koristite se električnim alatom ako Pročitajte upute u cijelosti. Nepridržavanje ovih ste umorni, pod utjecajem alkohola ili droga ili ako uputa može prouzročiti nezgode poput požara, uzimate lijekove.
  • Page 89 Hrvatski OPĆE SIGURNOSNE UPUTE TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Alat treba držati izvan dosega djece. Osobe koje Model CCG-1801M ■ ne poznaju alat ili nisu pročitale ove upute ne smiju ga Napon 18 V upotrebljavati. Alat postaje opasan u rukama Baterija (ne isporučuje se) BPP-1817M / BPP-181M neiskusnih korisnika.
  • Page 90 Otponac vašeg pištolja za brtvljenje može se zaključati istiskivanja u središnji položaj i ponovno pritisnite otponac. zahvaljujući sklopki za zaključavanje koja se nalazi Ako se motor ponovno zaustavi, ponovno pokušajte s ispod otponca. novom tubom ili alat odnesite u ovlašteni Ryobi servis.
  • Page 91 "Opis" označeni brojkom. Svi drugi Nakon što ste proizvod nanijeli, vlažnim prstom ili drugim ■ dijelovi moraju biti zamijenjeni u Ovlaštenom Ryobi servisu. vlažnim predmetom pro ite pod svježe nanesenom proizvodu. To će omogućiti da proizvod bolje prianja uz površinu i dat će konačni čisti i glatki izgled.
  • Page 92 Türkçe ŞAHSİ GÜVENLİK GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI Elektrikli bir alet kulland ğ n zda dikkatli kal n z, ■ yapt ğ n z işe bak n z ve sağduyunuzu muhaza UYARI ediniz. Yorgun yada alkol veya uyuşturucu yada Tüm talimatlar okuyunuz. Aşağ daki talimatlara ilaç...
  • Page 93 TEKNİK ÖZELLİKLER tehlikelidir. Aletlerinizin bak m n itina ile yap n z. Hareketli ■ Model CCG-1801M parçalar n s ralar n kontrol ediniz. Hiçbir parçan n Bas nç 18 V k r lmam ş olduğundan emin olunuz. Aletin işleyişini Batarya (dahil değildir) BPP-1817M / BPP-181M bozabilecek montaj ve parçalar kontrol ediniz.
  • Page 94 Türkçe Yap şt r c tabancan z durdurmak için, çal şt rma ■ KULLANIM düğmesini b rak n z. UYGULAMALAR ÇALIŞTIRMA DÜĞMESİNİN KİLİTLENMESİ Yap şt r c tabancan z aşağ daki uygulamalar için (Şekil. 3) kullan n z: Yap şt r c tabancan z n çal şt rma düğmesi, tam alt nda Evinizdeki s nma yada kliman n verimliliğini daha iyi ■...
  • Page 95 Şayet motor tekrar durursa, yeni bir kartuş ile geçiniz. Bu, ürünün yüzeye daha iyi adapte olmas n tekrar çal şt rmay deneyiniz yada aleti bir Ryobi Merkez ve son temiz ve düzgün bir görüntüsü olmas n Yetkili Serisine götürünüz.
  • Page 96 çal şt r ma düğmesine bast ysan z ve motor hala çal şmad ise, aleti bozma riskiniz bulunmaktad r. Sadece "Tan mlama" bölümünde s ralanm ş parçalar kullan c taraf ndan tamir edilebilir yada değiştirilebilir. Diğer tüm parçalar, Ryobi Merkez Yetkili Ser visi taraf ndan değiştirilmelidir.
  • Page 97 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Page 98 ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY GARANTI - VILKÅR Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který...
  • Page 99 Niniejsza gwarancja nie podważa przysługujących Państwu uprawnień GARANTİ - ŞARTLAR dotyczących wadliwych produktów. Bu Ryobi ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya verilmiş olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmidört (24) ay için garantilidir. GARANCIJSKA IZJAVA...
  • Page 100 TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit lueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjojen vaatimusten est en conformité avec les normes ou documents normalisés mukainen. suivants: 89/336/EEC, EN61000, EN55105, EN61547, EN60598, EN60745, 89/336/EEC, EN61000, EN55105, EN61547, EN60598, EN60745,...
  • Page 101 Machine: CORDLESS CAULKING GUN Type: CCG-1801M Name of company: Ryobi Technologies FRANCE S.A. Name/Title: Michel Violleau Address: Z.I. PARIS NORD II Président/Directeur Général 209, RUE DE LA BELLE ÉTOILE Signature: 95700 ROISSY EN FRANCE FRANCE Tel: +33-1-49 90 14 14 Fax: +33-1-49 90 14 29 Name of company: Ryobi Technologies (UK) Limited.