Ryobi CCG-1801 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour CCG-1801:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

CCG-1801
EN
CORDLESS CAULKING GUN
FR
PISTOLET À COLLE SANS FIL
DE
AKKU-KARTUSChENPISTOLE
ES
PISTOLA DE COLA INALÁmBRICA
IT
PISTOLA PER COLLA A BATTERIA
NL
ACCU-LIJmPISTOOL
PT
PISTOLA DE COLAR SEm FIO
DA
BATTERIDREVEN LImPISTOL
SV
SLADDLÖS FOG- OCh LImPISTOL
FI
JOhDOTON KITTIPISTOOLI
NO
OPPLADBAR LImPISTOL
RU
АККУМУЛЯТОРНЫЙ КЛЕЯЩИЙ ПИСТОЛЕТ
PL
BEZPRZEWODOWY PISTOLET DO KLEJU
CS
AKUmULÁTOROVÁ LEPÍCÍ PISTOLE
hU
KINYOmÓPISZTOLY, VEZETÉK NÉLKÜLI
RO
PIstoL DE LIPIt FĂrĂ FIr
LV
akuMuLatora bLĪVĒŠanas PIstoLE
LT
BEVIELIS hERmETIKO PISTOLETAS
ET
JUhTmEVABA VUUGIPÜSTOL
hR
bEŽIČna PIŠtoLj Za brtVLjEnjE
SL
batErIjska tEsnILna PIŠtoLa
SK
akuMuLÁtoroVÁ VYtLaČoVacIa PIŠtoĽ
BG
БЕзжИчЕН ПИСТОЛЕТ зА СИЛИКОН
UK
БЕздРОТОвИЙ ШПРИц дЛЯ зАПАКУвАННЯ ШвІв
TR
kabLosuZ kÖŞE ZIMPara aLEtİ
EL
kabLosuZ YaPIŞtIrIcI tabancasI
EN
| FR
original instructions
traduction des instructions originales
| IT
originales
traduzione delle istruzioni originali
| SV
af de originale instruktioner
| RU
originale instruksjonene
перевод оригинальных инструкций
| RO
eredeti útmutató fordítása
| ET
| HR
originaaljuhendi tõlge
| UK
переклад оригІнальних ІнструкцІй
оригиналните инструкции
| NL
vertaling van de originele instructies
översättning av de ursprungliga instruktionerna
| PL
traducerea instrucţiunilor originale
| SL
prijevod originalnih uputa
USER'S mANUAL
mANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
mANUAL DE UTILIZACIÓN
mANUALE D'USO
GEBRUIKShANDLEIDING
mANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
BRUKSANVISNING
РУКОвОдСТвО ПО эКСПЛУАТАцИИ
Instrukcja obsŁugI
NÁVOD K OBSLUZE
hASZNÁLATI ÚTmUTATÓ
mANUAL DE UTILIZARE
LIEtotĀja rokasgrĀMata
NAUDOJImO VADOVAS
KASUTAJAJUhEND
korIsnIČkI PrIruČnIk
uPorabnIŠkI PrIroČnIk
nÁVoD na PouŽItIE
Ръководство за експлоатация за
собственика
ПОСІБНИКУ КОРИСТУвАчА
KULLANIm KILAVUZU
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
| DE
übersetzung der originalanleitung
| PT
tradução das instruções originais
| FI
alkuperäisten ohjeiden suomennos
tłumaczenie instrukcji oryginalnej
| LV
tulkots no oriģinālās instrukcijas
| SK
prevod originalnih navodil
| TR
orijinal talimatlarin tercümesi
| ES
traducción de las instrucciones
| DA
| NO
oversettelse av de
| CS
překlad originálních pokynů
| LT
originalių instrukcijų vertimas
| BG п
preklad originálneho návodu
| EL
μετάφράση των πρωτότυπων όδηγιων
1
5
10
15
20
25
30
35
39
43
47
51
57
62
66
71
76
80
84
88
92
96
101
106
111
115
oversættelse
| HU
az
ревод от

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi CCG-1801

  • Page 1 CCG-1801 CORDLESS CAULKING GUN USER’S mANUAL PISTOLET À COLLE SANS FIL mANUEL D’UTILISATION AKKU-KARTUSChENPISTOLE BEDIENUNGSANLEITUNG PISTOLA DE COLA INALÁmBRICA mANUAL DE UTILIZACIÓN PISTOLA PER COLLA A BATTERIA mANUALE D’USO ACCU-LIJmPISTOOL GEBRUIKShANDLEIDING PISTOLA DE COLAR SEm FIO mANUAL DE UTILIZAÇÃO BATTERIDREVEN LImPISTOL BRUGERVEJLEDNING SLADDLÖS FOG- OCh LImPISTOL...
  • Page 4 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir Attention! et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 5: Intended Use

    SPECIFICATIONS Cordless caulking gun Save all warnings and instructions for future reference. Model CCG-1801 CAULKING GUN SAFETY WARNINGS Voltage 18 V Hold power tool by insulated gripping surfaces, No load speed...
  • Page 6 Remove the battery pack from the tool. STARTING/STOPPING THE CAULK GUN See figure 3. This product will accept RYOBI ONE+ 18 V lithium-ion battery packs and RYOBI ONE+ 18 V nickel-cadmium Before attempting to start the caulk gun, be sure the battery packs.
  • Page 7 English This will allow the caulk gun switch trigger to be APPLYING CAULK depressed. See figure 6-8. Prepare the surface to be caulked by removing any LOADING CAULK (NOT INCLUDED) dust, dirt, or remnants of old caulking. Make sure the See figure 4-5.
  • Page 8: General Maintenance

    English WARNING SYMBOLS Always wear safety goggles or safety glasses with side Safety Alert shields during power tool operation or when blowing dust. If operation is dusty, also wear a dust mask. Volts min - Revolutions or reciprocations per minute WARNING Direct current tery pack from the tool when cleaning or performing any...
  • Page 9: Mises En Garde De Sécurité Supplémen- Taires Concernant La Batterie

    électrique vers les 11. Embout parties métalliques de l'outil et de provoquer un choc 12. Cartouche (non compris) électrique à l'opérateur. 13. Poignée, surface de préhension isolée CARACTÉRISTIQUES Pistolet à Cartouche sans-fil Modèle CCG-1801 Tension 18 V Vitesse à vide...
  • Page 10: Utilisation

    Valeurs du son mesuré déterminées selon EN 60745: recommandés peut entraîner de graves blessures. Niveau de pression sonore Lp = 59 dB(A) Cet appareil peut utiliser les packs batterie RYOBI ONE+ pondéré-A 18 V lithium-ion et RYOBI ONE+ 18 V cadmium-nickel. Incertitude K...
  • Page 11: Mise En Marche/Arrêt Du Pistolet À Car- Touche

    Français prenant en considération la taille du “cordon” de ATTENTION produit dont vous avez besoin. Lorsque vous mettez le pack batterie en place dans Vérifiez si la cartouche comporte un deuxième l'outil, assurez-vous que l'arête saillante du pack bat- opercule interne à sa base. Si c’est le cas, insérez terie est bien alignée avec le dessous de la perceuse le perforateur fourni avec le pistolet dans l'embout et qu'elle se met bien en place.
  • Page 12: Entretien Général

    Français d'anciennes traces de produit. Assurez-vous que la AVERTISSEMENT surface devant recevoir le produit est propre et sèche. N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pièces Réglez la vitesse du pistolet à cartouche en fonction détachées d'origine. L'utilisation de toute autre pièce de la tâche à...
  • Page 13: Protection De L'environnement

    Français remplacées par un Service Après-vente Agréé. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Recyclez les matières premières au lieu Pour protéger l’environnement, l’outil, les accessoires et les emballages doivent être triés. SYMBOLES Alerte de Sécurité Volts Nombre de tours ou de mouvements par min - minute Courant continu...
  • Page 14: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Der Kontakt mit einer 11. Tülle spannungsführenden Leitung kann auch metallene 12. Kartusche (nicht im Lieferumfang enthalten) Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem 13. Handgriff, isolierte Grifffläche elektrischen Schlag führen. technische dAten Akku-Kartuschenpistole Modell CCG-1801 Spannung 18 V Leerlaufdrehzahl...
  • Page 15 Zubehörteilen kann zu schweren Verletzungen A-bewerteter Schalldruckpegel Lp = 59 dB(A) führen. Unsicherheit K 3 dB Dieses Gerät arbeitet mit RYOBI ONE+ 18 V Lithium- A-bewerteter Schallleistungspegel LW = 70 dB(A) Ionen-Akkupacks und RYOBI ONE+ 18 V Nickel- Unsicherheit K 3 dB Cadmium-Akkupacks.
  • Page 16: Elektronischer Überlastungsschutz

    Deutsch benötigen. Achtung ■ Überprüfen Sie auf eine zweite innere Abdichtung an Wenn Sie den Akkupack in das Werkzeug einlegen, der Basis der Tülle. Wenn vorhanden, stecken Sie das stellen Sie sicher, dass der erhöhte Steg an dem Akku Stechwerkzeug in die Tülle, um vor der Benutzung mit der Rille in dem Bohrer ausgerichtet und richtig die Abdichtung zu durchstoßen.
  • Page 17: Allgemeine Wartung Und Pflege

    Deutsch entfernen. Stellen Sie sicher, dass der abzudichtende wArtung und pfLege Bereich sauber und trocken ist. ■ Stellen Sie die Geschwindigkeit der Kartuschenpistole wArnung ein, um zur Anforderung Ihrer Anwendung zu passen und gerade genug Dichtmasse für die Aufgabe Verwenden Sie für die Wartung nur Originalersatzteile. abzugeben.
  • Page 18: Umweltschutz

    Deutsch autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. umweLtschutZ Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie im Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile und die Verpackungen getrennt entsorgt werden. symBoLe Sicherheitswarnung Volt Anzahl Umdrehungen oder Bewegungen min - pro Minute Gleichstrom EurAsian Konformitätszeichen...
  • Page 19: Uso Previsto

    12. Tubo de calafeteo (no incluido) puede transmitir corriente a las piezas metálicas de la herramienta que estén expuestas y el operador podría sufrir una descarga eléctrica. ESPECIFICACIONES Pistola portátil para calafeteo Modelo CCG-1801 Tensión 18 V Sin velocidad de carga...
  • Page 20 CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN DE LA BAT- Modelo (no incluido) COMPATIBLE (no ERÍA incluido) Las baterías de ión-litio 18 V de RYOBI están diseñadas BCS618 con características que protegen las celdas de ión-Litio RB18L13 BCL14181H y maximizan la vida de la batería. Dependiendo de las...
  • Page 21 Español Coloque la batería en la herramienta. Extraiga lo menos posible teniendo en cuenta el tamaño de la línea de calafateo que necesita. Asegúrese de que los cierres a cada lado de la batería Compruebe si existe un segundo sellador interno instalada antes de comenzar la operación.
  • Page 22: Mantenimiento General

    Español sus necesidades de aplicación mediante el uso de la ADVERTENCIA Siempre use gafas de seguridad o gafas de seguridad para aplicar el cordón de calafateado que desea con protección lateral durante el funcionamiento de la aplicar. herramienta eléctrica o cuando ésta desprenda polvo. cuando rellene una brecha, introdúzcale el pico;...
  • Page 23 Español SÍMBOLOS Atención Voltios Número de revoluciones o movimientos por min - minuto Corriente directa Certificado EAC de conformidad Marca de conformidad ucraniana Conformidad con CE Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros.
  • Page 24: Avvertenze

    “vivo” le parti esposte dell’elettroutensile 9. Gruppo batterie (non incluso) potrebbero fare da conduttore e causare scosse 10. Linguette elettriche. 11. Beccuccio 12. Tubo sigillante (non incluso) SPECIFICHE Pistola sigillante senza cavo Modello CCG-1801 Voltaggio 18 V Velocità senza carico alta...
  • Page 25 BATTERIE COMPATIBILE (non (non incluso) incluso) CARATTERISTICHE PROTEZIONE BATTERIA BCS618 Le batterie RYOBI agli ioni di litio da 18 V sono dotate di RB18L13 BCL14181H caratteristiche che proteggono le celle agli ioni di litio e RB18L15 BCL14183H ottimizzano la durata della batteria. In alcune condizioni...
  • Page 26 Italiano Inserire il gruppo batterie nel prodotto come mostrato. Tagliare la punta a 45° gradi. Assicurarsi che le linguette su ciascun lato del gruppo Rimuovere meno materiale possibile, prendendo batterie siano state inserite correttamente e che il in considerazione le dimensioni della “goccia” di gruppo batterie sia inserito nel prodotto prima di sigillante di cui si necessita.
  • Page 27 Italiano polvere, sporco o tracce del precedente sigillante. MANUTENZIONE Assicurarsi che l'area da sigillare sia asciutta e pulita. Impostare la velocità della pistola sigillante per AVVERTENZE essere all'altezza delle prporie necessità, utilizzando abbastanza sigillante per svolgere i lavori necessari. Quando si svolgono le operazioni di manutenzione, Fare delle prove in una piccola zona per provare la utilizzare solo parti di ricambio originali.
  • Page 28: Tutela Dell'ambiente

    Italiano essere sostituite da un Centro Servizi Autorizzato. TUTELA DELL’AMBIENTE Riciclare le materie prime anziché gettarle tra i rifiuti domestici. Per tutelare l’ambiente, l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente. SIMBOLI Allarme di sicurezza Volt min - Numero di giri o di movimenti al minuto Corrente diretta Marchio di conformità...
  • Page 29 Wanneer de accessoire een spanningvoerende 10. Knipsluitingen leiding raakt, kunnen de blootgestelde onderdelen 11. Spuitmond van de machine onder spanning komen waardoor de 12. Kittube (niet inbegrepen) gebruiker wordt geëlektrocuteerd. SPECIFICATIES Snoerloze kitspuit Model CCG-1801 Spanning 18 V Onbelast toerental...
  • Page 30 Gemeten geluidswaarden bepaald in gebruik van niet aanbevolen onderdelen of acces- overeenstemming met EN 60745: A-gewogen geluidsdrukniveau Lp = 59 dB(A) Dit product aanvaardt RYOBI ONE+ 18V lithium-ion Onzekerheid K 3 dB accupacks en RYOBI ONE+ 18 V nikkel-cadmium accupacks.
  • Page 31 Nederlands LET OP gebruikt, gebruikt u de naald om uitgehard materiaal OPMERKING: Men vindt normaal gezien een bin- nenzegel in kartonnen kittubes. trekt u het handvat van de zuigeras weg van de veroorzaken. van het draagframe bereikt. Laad de kittube in het draagframe en zorg ervoor dat BATTERIJPAK VERWIJDEREN (NIET INBEGREPEN) deze aan beide uiteinden goed vastzit.
  • Page 32 Nederlands WAARSCHUWING anders volgt u met de kitspuit langs het oppervlak. Druk op de hendel op de kitspuit en laat de kit uit de tip de accu uit de machine wanneer u het reinigt of van de tube stromen. onderhoudt. OPMERKING: u het mondstuk om een grotere opening aan te brengen.
  • Page 33 Nederlands Volt min - Aantal toeren of omwentelingen per minuut EurAsian-symbool van overeenstemming Oekraïens conformiteitssymbool EU-conformiteit Lees de instructies zorgvuldig voordat u de machine in gebruik neemt. Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve bestaat. Neem contact op met uw over recyclage.
  • Page 34: Utilização Prevista

    12. Tubo de Calafetamento (não incluída) tal pode causar um choque eléctrico ao operador. 13. Pega, superfícies de preensão isoladas ESPECIFICAÇÕES Pistola de calafetar sem fios Modelo CCG-1801 Voltagem 18 V Velocidade sem carga...
  • Page 35 CARACTERÍSTICAS DE PROTECÇÃO DA BATERIA Modelo (não incluída) COMPATÍVEL As baterias de iões de lítio RYOBI 18 V são concebidas (não incluída) com características que protegem as células de iões BCS618 de lítio e maximizam o tempo de vida da bateria. Sob...
  • Page 36 Português Coloque a bateria na ferramenta. precisa. Certifique-se que as linguetas em cada lado do Verifique se existe um segundo vedante interior na compartimento da bateria deslizam correctamente e base do bico. Se encontrado, insira a ferramenta de que a bateria se encontra firma no aparelho antes de punção dentro do bico para quebrar o vedante antes começar a operação.
  • Page 37 Português MANUTENÇÃO antigo. Certifique-se de que a área a ser calafetada está limpa e seca. AVISO Defina a velocidade da pistola de calafetar para corresponder às suas necessidades de aplicação, Ao realizar serviços de manutenção, use apenas usando apenas o calafetamento suficiente para fazer peças de substituição originais.
  • Page 38: Protecção Do Ambiente

    Português a ser reparadas ou substituídas pelo cliente. Todas as outras peças devem ser substituídas por um Centro de Assistência Autorizado. PROTECÇÃO DO AMBIENTE Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo doméstico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser seleccionados.
  • Page 39: Specifikationer

    Gem alle advarsler og brugsanvisninger til senere brug. SPECIFIKATIONER Ledningsfri fugepistol SIKKERHEDSADVARSLER VEDR. FUGEPISTOL Model CCG-1801 Hold maskinværktøjet i de isolerede gribeoverlader, når der arbejdes på steder, hvor man kan komme Spænding 18 V til at skære i skjulte ledninger. Hvis der skæres i en strømførende ledning, kan det gøre udsatte metaldele...
  • Page 40 ødelægge interne komponen- man komme alvorligt til skade. ter. Til dette produkt skal bruges batterier af typen RYOBI ONE+ 18 V lithium-ion og RYOBI ONE+ 18 V nikkel- FJERNELSE AF BATTERIENHEDEN (MEDFØLGER cadmium. IKKE) Se figur 2.
  • Page 41 Dansk START/STOP AF FUGEPISTOLEN Se figur 3. Fugemasserøret er ikke beskadiget eller frosset Inden man forsøger at starte fugepistolen, skal man kontrollere, at kontaktlåsen er i ulåst position. Slip udløseren, og vent i 3 til 5 sekunder, til elektronikken tænder fugepistolen presse nulstilles.
  • Page 42: Vedligeholdelse

    Dansk bliver tomt. Træk stempelstangen tilbage, og udskift fugemasse- eller limproducenten. fugemasserøret efter behov. Man afslutter fugemasseprofilen ved at slippe overlastbeskyttelsessystem, skal man altid vente 3 til udløsekontakten. 5 sekunder, før man presser udløseren ind igen og af udløsekontakten under disse forhold kan forårsage langs fugeprofilen efter påføring af fugemassen.
  • Page 43 SPECIFIKATIONER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR Trådlös tätningspistol TÄTNINGSPISTOL Modell CCG-1801 Greppa verktyget i dess isolerade delar när du utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt Spänning 18 V med dolda elkablar. Vid kontakt med en strömförande kabel kan de exponerade delarna på verktyget bli Ingen belastningshastighet strömförande och ge användaren en elektrisk stöt.
  • Page 44 TA BORT BATTERIPACK (INTE INKLUDERAT) Denna produkt kan användas med ett RYOBI ONE+ Se bild 2. Lås avtryckaren genom att föra låsspärren uppåt. nickelkadmiumbatteripaket.
  • Page 45 Svenska START/STOPP AV TÄTNINGSPISTOL fästmaterial Se bild 3. Släpp avtryckaren och vänta tre till fem sekunder så att elektroniken hinner återställa. Om motorn stängs av på låset är i olåst läge. För att slå PÅ tätningspistolen är det bara att trycka trycka på...
  • Page 46 Svenska tätningen att fästa på ytorna och ger ett rent, arbetat MILJÖSKYDD utseende. Använd en fuktig trasa för att ta bort överflödig tätning. Råmaterialen ska återvinnas i stället för att kastas i hushållsavfallet. För att skona UNDERHÅLL emballagen sorteras. VARNING SYMBOLER Använd enbart original utbytesdelar vid service.
  • Page 47 13. Kahva, eristetty tartuntapinta Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä TEKNISET TIEDOT varten. Johdoton tiivistepistooli TIIVISTYSAINEEN SYÖTTÖPUTKILON Malli CCG-1801 TURVALLISUUSVAROITUKSET Jännite 18 V Pitele sähkötyökalua eristetystä tartuntapinnasta, kun teet työtä, jossa leikkuri voi koskettaa piilossa Kuormaton nopeus olevaa johtoa. Jos leikkuri koskettaa sähköistettyä...
  • Page 48 Suomi AKUN SUOJAUSOMINAISUUDET Tärinän kokonaisarvot (kolmiakselinen vektorisumma) RYOBI 18 V litiumioniakut sisältävät ominaisuuksia, määritettynä standardien EN 60745 mukaisesti: Tärinäarvo ei ylitä käyttöiän. Joissain käyttöolosuhteissa nämä integroidut Epätarkkuus K käyttäytymään eri lailla kuin nikkeli-kadmiumakuilla. Akku YHTEENSOPIVA Malli (ei mukana) LATURI (ei mukana) normaalikäyttöä.
  • Page 49 Suomi estää tiivistepistoolin liipaisinta painumasta alas. TIIVISTYSAINEEN LEVITTÄMINEN Liipaisin vapautetaan työntämällä lukituskytkin alas. Katso kuvaa 6-8. Tällöin tiivistepistoolin liipaisin voidaan painaa alas. TIIVISTYSAINEEN LATAAMINEN (EI KUULU TOIMI- TUKSEEN) Säädä tiivistepistoolin nopeus siten, että tiivistysainetta Katso kuvaa 4-5. Lukitse liipaisin työntämällä lukituksen ylös. alueella, millä...
  • Page 50 Suomi min - Kierrosten tai liikkeiden määrä minuutissa VAROITUS Tasavirta Käytä aina sähkölaitetta käyttäessäsi tai pölyä puhal- EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki VAROITUS Ukrainalainen säädöstenmukaisuusmerkintä Jotta vältyt vakavalta vammalta, irrota akku laitteesta CE-vastaavuus YLEISHUOLTO käynnistämistä. Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei on mahdollisuuksien mukaan pantava VAROITUS voivat vaurioittaa, heikentää...
  • Page 51 12. Fugemassetube (ikke inkludert) Ta vare på alle advarsler og anvisnigner for senere bruk. SPESIFIKASJONER TETNINGSPISTOL SIKKERHETSADVARSEL Trådløs fugepistol Hold det elektriske verktøyet på de isolerte Modell CCG-1801 gripeflatene når foretar arbeid skjæreredskapen kan få kontakt med skjulte Spenning 18 V strømførende elektriske ledninger.
  • Page 52 Lås utløserbryteren ved å skyve bryterlåsen opp. alvorslig personskade. Trykk inn låsene på siden av batteriet. Dette produktet kan bruke RYOBI ONE+ 18 V lithium- ion batteripakke og RYOBI ONE+ 18 V nickel-cadmium STARTE/STOPPE FUGEPISTOLEN batteripakker.
  • Page 53 Norsk LÅSE UTLØSERBRYTEREN ADVARSEL Se fig. 3. Batteridrevne produkter er alltid startklare. Derfor skal Utløserbryteren på fugepistolen kan låses ved å bruke bryteren alltid være låst når ikke i bruk eller når du skyvebryteren plassert under utløserbryteren. bærer verktøyet rundt. For å...
  • Page 54 Norsk VEDLIKEHOLD MILJØVERN Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste ADVARSEL dem I søppelen. Verktøyet, tilbehørene og Ved service av maskinen, bruk kun originale reserve- resirkulering. deler. Bruk av andre deler kan skape fare eller føre til skade på produktet. SYMBOLER ADVARSEL Bruk alltid vernebriller eller sikkerhetsbriller med Sikkerhetsalarm sidebeskyttelse ved bruk av elektrisk verktøy eller når...
  • Page 56 CCG-1801 18 V Lp = 59 dB(A) 3 dB LW = 70 dB(A) 3 dB BCS618 RB18L13 BCL14181H RB18L15 BCL14183H RB18L20 RC18150 RB18L25 RC18627 RB18L40 RC18115 RB18L50 RC18120 RC18118C...
  • Page 59 min -...
  • Page 60 2015...
  • Page 61: Parametry Techniczne

    PRZEZNACZENIE wybielacze. TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH przed insektami. przeznaczeniem. Nieprzestrzeganie OPIS 1. Pistolet do uszczelniacza 4. Rama wspornika 10. Zatrzaski izolowany uchwyt, zachodzi ryzyko 11. Dziobek Kontakt 13. Uchwyt, izolowana powierzchnia chwytna PARAMETRY TECHNICZNE Bezprzewodowy pistolet uszczelniacza Model CCG-1801...
  • Page 62 Nie wolno uzywac przystawek ani akcesoriów nie zalecanych przez producenta tego urzadzenia. 3 dB LW = 70 dB(A) zranieniem! 3 dB akumulatorami RYOBI ONE+ 18 V Li-Ion i akumulatorami RYOBI ONE+ 18 V Ni-Cd. przekroczona zranieniem. Bateria ODPOWIEDNIA FUNKCJE ZABEZPIECZENIA AKUMULATORA Model BCS618 RB18L13...
  • Page 63 Polski uszczelka przy podstawie dziobka. takim UWAGA UWAGA: uszczelniaczem. Zobacz rysunek 2. zablokowania. po obu stronach. ELEKTRONICZNE ZABEZPIECZENIE USZCZELNIACZEM Zobacz rysunek 3. uszkodzona BLOKOWANIE SPUSTU Zobacz rysunek 3. spustu pistoletu z uszczelniaczem. pistoletu z uszczelniaczem. autoryzowanego punktu serwisowego. Zobacz rysunek 4-5. zablokowania.
  • Page 64 Polski USZCZELNIANIE nadmiaru uszczelniacza. Zobacz rysunek 6-8. KONSERWACJA czyste i suche. powierzchni. UWAGA: nadmiaru. smaru, itd. UWAGA: ruch posuwisty do przodu. Jednak w niektórych przypadkach (szczególnie wtedy, boczne...
  • Page 65 Polski uszkodzenie pistoletu do uszczelniacza. serwisowym. SYMBOLE Wolt min -...
  • Page 66 4. Vodicí rám Nanášení lepidla. 7. Regulátor rychlosti VAROVÁNÍ 10. Blokovací západka 11. Tryska varování. TECHNICKÉ ÚDAJE Akumulátorová spárovací pistole nahlédnutí. Model CCG-1801 18 V PISTOLI vysoká nízká Lp = 59 dB(A) funkcí A BATERII 3 dB LW = 70 dB(A) VAROVÁNÍ...
  • Page 67 FUNKCE OCHRANY AKUMULÁTOROVÉHO MODULU Hodnota emise vibrací BATERIOVÝ KOMPATIBILNÍ MODUL Model BCS618 obnovte normální funkci. RB18L13 BCL14181H POZNÁMKA: RB18L15 BCL14183H RB18L20 RC18150 akumulátor RB18L25 RC18627 RB18L40 RC18115 RB18L50 RC18120 RC18118C Viz obrázek 2. OBSLUHA nahoru. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ POZOR VAROVÁNÍ Viz obrázek 2. nahoru.
  • Page 68 Viz obrázek 3. VAROVÁNÍ spárovací pistole. Viz obrázek 4-5. Viz obrázek 6-8. úhlem 45°. a suchá. Nastavte rychlost spárovací pistole, aby odpovídala spárovací pistol po povrchu. POZNÁMKA: POZNÁMKA: rámu. trhliny. POZNÁMKA:...
  • Page 69 se materiál dostane na mechanismus pístu západkového nebo lepidla. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ SYMBOLY min - minutu VAROVÁNÍ Shoda CE pokyny. VAROVÁNÍ recyklaci.
  • Page 70 6. Kapcsolóretesz FIGYELMEZTETÉSEK 7. Fordulatszám szabályozó A szerszámgépet a szigetelt felületén fogja, ha 8. Dugattyúrúd fogantyú 9. Akkumulátor (nem tartozék) 11. Kifolyó a szerszám fém alkatrészei áram alá kerülhetnek, 13. Kar, szigetelt fogófelület Akkumulátoros kartuskinyomó pisztoly Típus CCG-1801 Feszültség 18 V...
  • Page 71 EN 60745 szerint meghatározva: komoly személyi sérülést okozhat. A vibráció-kibocsátás értéke nem AKKUMULÁTOR-VÉDELMI FUNKCIÓK Bizonytalanság K A RYOBI 18 V lítium-ion akkumulátorok olyan funkciókkal AKKUMULÁTOR KOMPATIBILIS használati körülmények fellépése esetén ezek a beépített Típus (nem tartozék) tartozék)
  • Page 72 Magyar VIGYÁZAT akkumulátornak szerszámba helyezésekor tömítést. Ha egy részben feltöltött tubust használ, egy szúróeszközzel távolítsa el a hegyébe bekeményedett a helyén. Az akkumulátor helytelen behelyezése a anyagot. MEGJEGYZÉS: A kartuskinyomó pisztoly egy kézzel való szilárdan AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA (NEM TARTOZÉK) kartuskinyomó pisztolytól. Addig húzza, amíg a Lásd 2.
  • Page 73 Magyar FIGYELEM munka elvégzéséhez. Kísérletezzen egy nem látható Elektromos szerszámgépek használatakor vagy a ami a szemet oldalról is védi. Ha a használat poros Tartsa kis szögben a pisztolyt. Egy repedés környezetben történik, vegyen fel egy pormaszkot is. felötlésekor illessze a kifolyót a repedésbe, ha lehetséges;...
  • Page 74 Magyar SZIMBÓLUMOK Biztonsági figyelmeztetés Volt min - Fordulatok ill. löketek száma percenként Egyenáram olvassa el az útmutatót. szabad a háztartási hulladékkal együtt önkormányzatnál vagy a termék...
  • Page 75 AVERTISMENTE SUPLIMENTARE PRIVIND AVERTISMENT casei dvs. TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR PE LITIU se strecoare în casa dvs. Aplicarea adezivului AVERTISMENT ulterioare. DESCRIERE DE CHITUIRE 9. Acumulator (neinclus) electric. electric Model CCG-1801 Tensiune 18 V...
  • Page 76 AVERTISMENT mare Utilizarea de piese sau accesorii nerecomandate poate 60745 Lp = 59 dB(A) Acest product va accepta acumulatori RYOBI ONE+ litiu- Incertitudine K 3 dB AVERTISMENT LW = 70 dB(A) Incertitudine K 3 dB întotdeauna acumulatorul cadrul uneltei fost determinate în conformitate cu EN 60745:...
  • Page 77 cauza deteriorarea componentelor interne. (NEINCLUS) blocare. ambele capete. rupt. AVERTISMENT (NEINCLUS) blocare.
  • Page 78 AVERTISMENT periculoase sau poate conduce la deteriorarea produsului. AVERTISMENT împotriva prafului. AVERTISMENT AVERTISMENT deteriora plasticul. Motorul se va opri automat când tubul cu material a adezivului. aplicare. Acest lucru va permite ca materialul de Numai piesele prezentate pe lista de piese sunt destinate piese trebuie înlocuite la un centru de service autorizat.
  • Page 79 trebuie triate. SIMBOLURI min - Curent continuu Semn de conformitate ucrainean Conform CE înainte de pornirea aparatului. reciclarea.
  • Page 80 Latviski APRAKSTS 3. Garš, ass priekšmets 9. Akumulators (nav kompl.) 11. Tekne instrukcijas. Modelis CCG-1801 Spriegums 18 V Darbos, kuros instruments var saskarties ar – lieli – mazi triecienu. 60745: Lp = 59 dB(A) 3 dB LW = 70 dB(A) 3 dB ir noteiktas atbilstoši EN 60745:...
  • Page 81 Latviski AKUMULATORS Modelis (nav kompl.) kompl.) BCS618 RB18L13 BCL14181H RB18L15 BCL14183H RB18L20 RC18150 RB18L25 RC18627 RB18L40 RC18115 RB18L50 RC18120 RC18118C akumulatoriem.
  • Page 82 Latviski Sprauslas gals ir nogriezts kopts.
  • Page 83 Latviski APKOPE Volti min - traumas.
  • Page 84: Naudojimo Paskirtis

    1. Hermetiko spaudiklis vietas, kurias gali pakenkti vanduo. 10. Fiksatoriai 11. Snapelis 13. Rankena, izoliuotu paviršiumi TECHNINIAI REIKALAVIMAI Belaidis hermetiko spaudiklis Modelis CCG-1801 18 V didelis PAPILDOMI AKUMULIATORIAUS SAUGOS Lp = 59 dB(A) Nepastovumas K 3 dB A svertinis garso galios lygis...
  • Page 85 Lietuviškai nustatomos pagal EN 60745: Nepastovumas K BATERIJA TINKAMAS Modelis (nepridedama) (nepridedama) PASTABA: BCS618 RB18L13 BCL14181H RB18L15 BCL14183H RB18L20 RC18150 RB18L25 RC18627 RB18L40 RC18115 BATERIJOS PAKETO INSTALIAVIMAS (NEPRIDEDAMA) RB18L50 RC18120 RC18118C VEIKIMAS ATSARGIAI HERMETIKO SPAUDIKLIO PALEIDIMAS / STABDYMAS...
  • Page 86 Lietuviškai JUNGIKLIO SPRAGTUKO BLOKAVIMAS HERMETIKO TEPIMAS PASTABA: PASTABA: Jeigu hermetiko lašelis per siauras, Hermetiko spaudiklis apsaugotas elektronine perkrovos PASTABA: sluoksnis...
  • Page 87: Aplinkos Apsauga

    Lietuviškai Klientas gali remontuoti ar keisti tik tas detales, kurios audinio skiaute. APLINKOS APSAUGA pakartotinai, o ne išmeskite kaip atliekas. Voltai min - CE suderinimas naudokite švarias šluostes.
  • Page 88 13. Isoleeritud haardepinnaga käepide Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuse TEHNILISED ANDMED Akutoitega mastiksipüstol Hoidke kõik hoiatused ja juhised edaspidiseks Mudeli tähis CCG-1801 juhindumiseks alles. Pinge 18 V MASTIKSIPÜSTOLI OHUTUSJUHISED Kiirus ilma koormuseta Töötamisel kohtades, kus lõikeriist võib kokku –...
  • Page 89 Aku eemaldamine väldib tööriista tahtmatu Vibratsiooni tase ei ületa lubatud väärtusi Määramatus K AKU KAITSEFUNKTSIOONID RYOBI 18 V liitiumioonakudel on funktsioonid, mis AKU PAKETIGA KASUTATAV Mudeli tähis (ei ole komplektis) LAADIJA (ei ole komplektis) on nikkel-kaadmiumaku puhul.
  • Page 90 Eesti MASTIKSIPÜSTOLI KÄIVITAMINE/SEISKAMINE Mastiksi sisemine tihend on vigastatud Vaata joonist 3. Enne kui püüate mastiksipüstolit kasutama hakata, Mastiksi tuub pole vigastatud ega külmunud veenduge, et lüliti lukusti on lahti lülitatud asendis. Tõukuri varras pole mastiksi või liimiga määrdunud päästikule. päästik. LÜLITI PÄÄSTIKU LUKUSTAMINE volitatud hoolduskeskusesse remonti.
  • Page 91 Eesti mastiksi tuub oma kohale. lülituspäästik. sisemiste osade vigastumise. Pärast pealekandmist tõmmake vuuk üle niiske sõrmega või mõne silumisvahendiga. See aitab on varuosade loetelus vastavalt tähistatud. Kõiki muid osi tohib vahetada ainult volitatud hoolduskeskuses. KESKKONNAKAITSE Liigse mastiksi eemaldamiseks kasutage niisket rätikut või puhastusnarmaid.
  • Page 92 UPOZORENJE OPIS 2. Klip SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA PIŠTOLJ ZA SILIKON Kad izvodite radove na mjestima gdje pribor 11. Pukotina SPECIFIKACIJE udara na operatera. Model CCG-1801 Napon 18 V velika mala Ponderirana razina tlaka zvuka Lp = 59 dB(A)
  • Page 93 Hrvatski 3 dB UPOZORENJE LW = 70 dB(A) 3 dB Nosite štitnike za uši. premašene BATERIJA KOMPATIBILNI Model raditi. BCS618 RB18L13 BCL14181H NAPOMENA: RB18L15 BCL14183H RB18L20 RC18150 RB18L25 RC18627 RB18L40 RC18115 RB18L50 RC18120 RC18118C Pogledajte sliku 2. UPOZORENJE OPREZ UPOZORENJE komponenti.
  • Page 94 Hrvatski POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE PIŠTOLJA BRTVLJENJE Pogledajte sliku 3. ZABRAVLJIVANJE SKLOPKE ZA POKRETANJE Pogledajte sliku 3. odnesite alat ovlaštenom servisnom centru. UPOZORENJE upotrebi ili ga nosite. PRIMJENIVANJE BRTVILA Pogledajte sliku 6-8. Pogledajte sliku 4-5. NAPOMENA: NAPOMENA: previše i pokuša ukloniti višak. u kut ili pukotinu. NAPOMENA:...
  • Page 95 Hrvatski strane ovlaštenog servisnog centra tvrtke. ZAŠTITA OKOLIŠA brtvila. kao otpad. Kako biste zaštitili okoliš, alat, u otpad. UPOZORENJE SIMBOLI Volti UPOZORENJE min - EurAsian znak konformnosti i masku za zaštitu od prašine. UPOZORENJE Sukladno CE reciklirati. UPOZORENJE...
  • Page 96 10. Zaklepi Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. 11. Tulec SPECIFIKACIJE referenco. Akumulatorska tesnilna pištola VARNOSTNA OPORZOILA ZA TESNILNO PIŠTOLO Model CCG-1801 Napetost 18 V visoka udar. nizka DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA BATERIJO standardom EN 60745: Lp = 59 dB(A)
  • Page 97 Slovensko presega Negotovost K da signal, da se ugasne, s tem pa naprava preneha AKUMULATOR KOMPATIBILNI Model POLNILNIK (ni OPOMBA: BCS618 RB18L13 BCL14181H RB18L15 BCL14183H polnilnik. RB18L20 RC18150 RB18L25 RC18627 RB18L40 RC18115 Glejte sliko 2. RB18L50 RC18120 RC18118C pomaknete navzgor. DELOVANJE OPOZORILO POZOR...
  • Page 98 Slovensko izklopi, pomaknite stikalo za izbiro hitrosti na sredino in Glejte sliko 3. OPOZORILO NANAŠANJE TESNILNE MASE VSTAVLJANJE TUBE TESNILNO MASO Glejte sliko 6-8. Glejte sliko 4-5. pomaknete navzgor. in suho. Hitrost tesnilne pištole nastavite tako, da se sklada s pa tesnilno pištolo povlecite po površini.
  • Page 99 Slovensko tesnilna masa prilepila na površine nanosa in ustvarila OPOZORILO SIMBOLI Varnostni alarm Volti OPOZORILO min - Enosmerni tok prahu. EurAsian oznaka o skladnosti OPOZORILO Da se izognete resnim telesnim poškodbam med Skladnost CE Prosimo, da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
  • Page 100 VAROVANIE PREPRAVA LÍTIOVÝCH AKUMULÁTOROV a nariadeniami. nevnikal hmyz. Nanášanie lepidla. VAROVANIE pokyny. POPIS 4. Rám vozíka VAROVANIA 9. Súprava batérií (nedodáva sa) 10. Západky 11. Hrdlo miesta. Pri kontakte rezacieho príslušenstva so TECHNICKÉ ÚDAJE Model CCG-1801 Napätie 18 V vysoké...
  • Page 101 3 dB LW = 70 dB(A) akumulátorov RYOBI ONE+ a 18V nikel-kadmiové 3 dB VAROVANIE akumulátora zabránite náhodnému spusteniu, ktoré by FUNKCIE NA OCHRANU BATÉRIÍ Lítiovo-iónové batérie RYOBI 18 V sú navrhnuté tak, BATÉRIA KOMPATIBILNÁ Model balenia) kadmiové akumulátory. balenia)
  • Page 102 UPOZORNENIE materiál. POZNÁMKA: komponentov. BALENIA) Pozrite si obrázok 2. to, aby dobre sedela na oboch koncoch. nahor. SPUSTENIE/ZASTAVENIE TMELIACEJ PIŠTOLE Pozrite si obrázok 3. Pozrite si obrázok 3. servisného centra. VAROVANIE pištole. pištole. NANÁŠANIE TMELU Pozrite si obrázok 6-8. Pozrite si obrázok 4-5. 45°...
  • Page 103 VAROVANIE POZNÁMKA: nadbytok. VAROVANIE plochami. V prípade potreby pomocou prstov mierne neprišli do kontaktu brzdové kvapaliny, benzín, ropné POZNÁMKA: a bez tmeliaceho a lepivého materiálu. Ak sa materiál len diely uvedené na zozname dielov. Všetky ostatné VAROVANIE SYMBOLY VAROVANIE Napätie min -...
  • Page 104 CE konformita Pred zapnutím zariadenia si prosím Opotrebované elektrické zariadenia by spracovania.
  • Page 106 CCG-1801 18 V Lp = 59 dB(A) 3 dB LW = 70 dB(A) 3 dB BCS618 RB18L13 BCL14181H RB18L15 BCL14183H RB18L20 RC18150 RB18L25 RC18627 RB18L40 RC18115 RB18L50 RC18120 RC18118C...
  • Page 109 min -...
  • Page 110 CCG-1801 18 V...
  • Page 111 Lp = 59 dB(A) 3 dB LW = 70 dB(A) 3 dB RYOBI. BCS618 RB18L13 BCL14181H RB18L15 BCL14183H RB18L20 RC18150 RB18L25 RC18627 RB18L40 RC18115 RB18L50 RC18120 RC18118C...
  • Page 114 min -...
  • Page 115: Kullanim Amaci

    Pili yerel ve ulusal hükümlere ve yönetmeliklere göre nakledin. KULLANIM AMACI 3. Delme Aleti 6. Anahtar kilidi 10. Mandallar UYARI açabilir. Model CCG-1801 Gerilim 18 V yüksek tutma yüzeylerinden tutun. elektrik geçen kabloyla temas etmesi, elektrikli Lp = 59 dB(A) Belirsizlik K 3 dB PIL IÇIN EK GÜVENLIK UYARILARI...
  • Page 116 Türkçe Belirsizlik K hareket etmesine neden olabilir. BATARYA TAKIMI Model kapanma sinyali gönderebilir ve bu durum aletin BCS618 NOT: Pilin tükenmesini önlemek için aleti zorlamaktan RB18L13 BCL14181H RB18L15 BCL14183H RB18L20 RC18150 RB18L25 RC18627 RB18L40 RC18115 RB18L50 RC18120 RC18118C kilitleyin. UYARI UYARI UYARI kilitleyin.
  • Page 117 Türkçe yetkili bir servis merkezine götürün. UYARI kilitleyin. olun. NOT: tüplerinde bulunur. NOT: durumlardan emin olun: NOT: Düze ucu kesilir...
  • Page 118 Türkçe iç hasara neden olabilir. boyunca çekin. Bu, silikonun uygulama yüzeylerine tüm parçalar mutlaka Yetkili Servis Merkezi’nde Fazla silikonu temizlemek için nemli bir havlu veya bez Ham maddeleri çöp olarak atmak yerine edilmelidir. UYARI SEMBOLLER da hasara neden olabilir. UYARI Volt min - UYARI...
  • Page 119 CCG-1801 18 V...
  • Page 120 EN 60745 Lp = 59 dB(A) 3 dB LW = 70 dB(A) 3 dB BCS618 RB18L13 BCL14181H RB18L15 BCL14183H RB18L20 RC18150 RB18L25 RC18627 RB18L40 RC18115 RC18120 RB18L50 RC18118C...
  • Page 121 45°.
  • Page 123 min -...
  • Page 124 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato The vibration emission level given in this information sheet has been seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may potrà...
  • Page 125 VARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det kan användas som en preliminär bedömning av den vibration som användaren utsätts för. De deklarerade vibrationsvärdena motsvarar de som uppstår när verktyget används i sitt huvudsyfte.
  • Page 126 OPOZORILO Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega orodja z drugim. Uporablja se ga lahko za predhodno oceno izpostavljenosti. Naveden nivo emisij vibracij predstavlja so roke tople, organizirajte delovne vzorce.
  • Page 127 UYARI modellerini organize etmek.
  • Page 128 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à...
  • Page 129 Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI- segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección...
  • Page 130 RYOBI elencati per ogni paese nel seguente viltringen, pennen en veren van slagmoersleutels, etc. elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo de volgende lijst met adressen voor servicestations.
  • Page 131 Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado em, país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produto marcado com o endereço do remetente e acompanhado por uma breve AUTORISEREDE SERVICEVÆRKSTEDER...
  • Page 132 RYOBI ® -TAKUUN SOVELTAMISEHDOT RYOBI ® ANVÄNDNINGSVILLKOR FÖR GARANTI – virheellisestä huollosta johtuvia vaurioita – muunnettua tai muutettua tuotetta – – – – – ei-CE-tuotetta – – – – – – – aiheuttamaa vauriota – – – – – –...
  • Page 133 RYOBI ® GARANTIBETINGELSER RYOBI ® utvidede garantien. – – – – – – – – – – – – – – – normal slitasje og slitereservedeler – – – – – – – – – – – AUTORISERT SERVICESENTER...
  • Page 134 WARUNKI GWARANCJI RYOBI ® ® – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY...
  • Page 135 A RYOBI ® GARANCIA ALKALMAZÁSÁNAK FELTÉTELEI RYOBI ® esetén a garancia nem érvényes. produsului pe website-ul www.ryobitools.eu. Eligibilitatea pentru perioada dátumát tartalmazó eredeti számla igazolja. – – – – – produsului – – – – – – de utilizare –...
  • Page 136 RYOBI ® „RYOBI ® – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – garantija. agents.
  • Page 137 RYOBI ® GARANTIITINGIMUSED UVJETI PRIMJENE JAMSTVA TVRTKE RYOBI ® alltoodud garantiiga. – – toodet on muudetud jamstvo ne primjenjuje se na: – – – – – tootel puudub CE-märgis – – – – – – – Industries. – – –...
  • Page 138 POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE RYOBI ® ® velja spodaj navedena garancija. registracije na spletnem mestu www.ryobitools.eu website. Ustreznost – – obsluhou – – – – – – – – – – Industries. – – – snovi – – – neprimerno uporabo, preobremenitev orodja –...
  • Page 139 ® ® – – – – – – – – – – – – Industries. – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 140 RYOBI ® RYOBI ® – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – irtibata geçin. service-agents.
  • Page 141: Konformitätserklärung

    Pistola De Cola Inalámbrica Cordless Caulking Gun Marca: RYOBI Brand: RYOBI Número de modelo: CCG-1801 Model number: CCG-1801 Intervalo del número de serie: 44404203000001 - 44404203999999 Serial number range: 44404203000001 - 44404203999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...
  • Page 142: Overensstemmelseserklæring

    Pistola De Colar Sem Fio Tuotemerkki: RYOBI Marca: RYOBI Mallinumero: CCG-1801 Número do modelo: CCG-1801 Sarjanumeroalue: 44404203000001 - 44404203999999 Intervalo do número de série: 44404203000001 - 44404203999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas...
  • Page 143: Prohlášení O Shodě

    Prin prezenta, declarăm că produsele Bezprzewodowy Pistolet Do Kleju Pistol De Lipit Fără Fir Marka: RYOBI Marcă: RYOBI Numer modelu: CCG-1801 Număr serie: CCG-1801 Zakres numerów seryjnych: 44404203000001 - 44404203999999 Gamă număr serie: 44404203000001 - 44404203999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi este în conformitate cu următoarele Directive Europene şi standarde armonizate...
  • Page 144 Безжичен пистолет за силикон Marka: RYOBI Марка: RYOBI Broj modela: CCG-1801 Номер на модела: CCG-1801 Raspon serijskog broja: 44404203000001 - 44404203999999 Обхват на серийни номера: 44404203000001 - 44404203999999 usklađen sa sljedećim Europskim Direktivama i usklađenim normama отговаря на следните директиви на ЕС и хармонизирани стандарти...
  • Page 145 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Böylelikle beyan ederiz ki; ürün KABLOSUZ KÖŞE ZIMPARA ALETİ Marka: RYOBI Model numarası: CCG-1801 Seri numarası aralığı: 44404203000001 - 44404203999999 aşağıdaki Avrupa Direktifleri ve uyumlaştırılmış standartlara uygundur 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN60745-1:2009+A11:2010, EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015 RoHS belgeleri EN50581:2012 uyarınca derlenmiştir...
  • Page 148 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 961152670-03...

Table des Matières