Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

EHG2000
EHG2000LCD
EHG2020LCD
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERN
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi EHG2000

  • Page 1 TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER EHG2000 ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERN ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS...
  • Page 3: Safety Rules

    English users. SAFETY RULES ■ Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the WARNING manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions Read all safety warnings and all instructions. Failure and the work to be performed.
  • Page 4: Intended Use

    English protect and retain hair. clamp the object in a vice or clip. ■ Make sure you are always well balanced when using ■ Ensure the tool switch is at off position before plugging the heat gun. ■ Ensure that the heat gun is always clean, dry and free ■...
  • Page 5: Environmental Protection

    English ENVIRONMENTAL PROTECTION Information Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. SYMBOL Do not touch nozzle Safety Alert Volts Plug in Hertz Alternating Current Watts min‫¹־‬ Revolutions or reciprocations per minute Wear safety hand gloves CE Conformity Ensure proper ventilation...
  • Page 6: Règles De Sécurité

    Français ■ Ne travaillez pas en extension. Prenez bien appui RÈGLES DE SÉCURITÉ sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin. Vous contrôlerez ainsi mieux l'outil électrique en cas AVERTISSEMENT d'imprévu. ■ N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur Lisez tous les avertissements de sécurité...
  • Page 7 Français manuel. vue; – placez le produit sur son support après utilisation et ■ Ne remplacez les pièces usées ou endommagées que laissez-le refroidir avant de le ranger; par des pièces d'origine constructeur. – ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu'il ■...
  • Page 8: Utilisation Prévue

    Français ■ N'utilisez jamais le décapeur thermique en combinaison avec des solvants. Double isolation ■ Après utilisation, retirez tout résidu de peinture ou de vernis présent sur la buse et sur les couteaux de Veuillez lire attentivement les instructions peintre. Ils pourraient prendre feu. avant de mettre l'appareil en marche.
  • Page 9 Deutsch Verletzungen führen. SICHERHEITSREGELN ■ Nicht überstrecken. Sorgen Sie jederzeit für einen festen Stand und ein gutes Gleichgewicht. Dies WARNUNG sorgt für eine bessere Kontrolle über das Werkzeug in unerwarteten Situationen. Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann ■...
  • Page 10 Deutsch zu vermeiden. – Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Produkt in Bereichen mit brennbarem Material benutzen; ■ Abgedeckt und an einem trockenen Ort aufbewahren. – Nicht für längere Zeit auf einen Bereich richten; ■ Die Düse wird extrem heiß: tragen Sie Handschuhe und –...
  • Page 11: Vorgesehene Verwendung

    Deutsch ■ Benutzen Heißluftgebläse niemals Verbindung mit Lösungsmitteln. Doppelisolierung ■ Entfernen Sie nach dem Einsatz Farb- oder Lackreste von der Düse und den Schabern. Das könnte Feuer fangen. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einschalten. ■...
  • Page 12: Normas De Seguridad

    Español situaciones inesperadas. NORMAS DE SEGURIDAD ■ No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta ADVERTENCIA que no puede ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y debe ser reparada. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
  • Page 13: Uso Previsto

    Español ■ Nunca utilice el decapador cerca de materiales Realice las siguientes comprobaciones antes de utilizar inflamables o en presencia de gases inflamables. el decapador. ■ No reduzca el flujo de aire bloqueando o cubriendo la ■ Mantenga limpia el área de trabajo y ordenada. boquilla.
  • Page 14: Protección Del Medio Ambiente

    Español ■ Doblado de tuberías plásticas Utilice gafas de seguridad ■ Descongelación de tuberías heladas ■ Ablandamiento de adhesivos Los productos eléctricos de desperdicio no ■ Soldadura blanda deben desecharse con desperdicios caseros. ■ Decapado de pintura Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones.
  • Page 15: Norme Di Sicurezza

    Italiano non lo accende o spegne. Un elettroutensile non NORME DI SICUREZZA controllabile dall'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. AVVERTENZE ■ Riporre elettroutensili non in funzione lontano dalla portata dei bambini e non lasciare che persone che Leggere tutti gli avvertimenti e le istruzioni di non conoscono il funzionamento dell'elettroutensile sicurezza.
  • Page 16 Italiano ■ Non ridurre il flusso di aria calda bloccando o coprendo oggetti. l'ugello. ■ Mantenere l’area di lavoro ben illuminata. ■ Non toccare l'ugello se diventa estremamente caldo. ■ Tenere bambini e visitatori lotani dall'area di lavoro, dal ■ Assicurarsi che l'ugello non entri in contatto con soffiatore ad aria calda e dalle prolunghe.
  • Page 17: Tutela Dell'ambiente

    Italiano ■ Saldature leggere I prodotti elettrici non devono essere smaltiti ■ Rimozione vernice con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il ATTENZIONE proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifi uti. Non utilizzare il soffi...
  • Page 18: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands omstandigheden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ■ Gebruik het werktuig niet als de schakelaar het werktuig niet in- of uitschakelt. Een werktuig dat niet WAARSCHUWING met de schakelaar kan worden bediend, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Wanneer niet de waarschuwingen en instructies niet ■...
  • Page 19: Beoogd Gebruik

    Nederlands ■ Gebruik het warmtepistool nooit in de buurt van verborgen. Controleer deze altijd voor gebruik van het ontvlambaar materiaal of in de aanwezigheid van warmtepistool. ontvlambare gassen. ■ Houd de werkplaats schoon en net. ■ Verminder de warme luchtstroom nooit door het ■...
  • Page 20 Nederlands ■ Kunststof buizen plooien Draag gezichtsbescherming ■ Bevroren buizen ontdooien ■ Zachte lijmen Elektrisch afval mag niet samen met ■ Zacht solderen ander huishoudafval worden weggegooid. ■ Verf afbranden Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw gemeente of handelaar om advies te krijgen over LET OP recyclage.
  • Page 21: Regras De Segurança

    Português não ligue e desligue a ferramenta eléctrica REGRAS DE SEGURANÇA correctamente. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa AVISO e deve ser reparada. ■ Armazene as ferramentas eléctricas fora do alcance Leia todos os avisos de segurança e todas as das crianças e não permita que pessoas não instruções.
  • Page 22: Utilização Prevista

    Português ■ Nunca utilize a pistola de calor perto de materiais comprovações antes de utilizar a pistola de calor. inflamáveis ou na presença de gases inflamáveis. ■ Mantenha a área de trabalho limpa e arrumada. ■ Não reduza o fluxo de ar bloqueando ou cobrindo a ■...
  • Page 23: Protecção Do Ambiente

    Português ■ Adesivos suavizantes Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo ■ Soldadura suave doméstico. Recicle onde existem instalações ■ Descascar pintura para o efeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter CAUTELA informações sobre reciclagem.
  • Page 24 Dansk ■ Når elværktøjer ikke bruges, skal de opbevares SIKKERHEDSREGLER utilgængeligt børn; personer, ikke fortrolige elværktøjet eller denne ADVARSEL brugsanvisning, må ikke anvende elværktøjet. Elværktøjer er farlige i hænderne på ukyndige brugere. Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal ■ Elværktøjet, tilbehøret, værktøjskroner osv. må læses.
  • Page 25 Dansk ■ Sørg for, at dysen ikke kommer i kontakt med materialer og stikket må ikke trækkes ud af kontakten ved at rykke under eller lige efter brug. i kablet. ■ Brug altid øjenværn under fjernelse af maling over ■ Brug kun egnede forlængerkabler.
  • Page 26: Vedligeholdelse

    Dansk VEDLIGEHOLDELSE IKONER I DENNE BRUGSANVISNING ■ Hold luftindsugningen og varmluftsdyserne rene og fri for støv og affald. Sikkerhed ■ Brug fugtig klud gængse husholdningsrengøringsmidler rengøring varmepistolen. ■ Undlad at bruge mineralsk terpentin, fortynder, Udpakning benzin eller andre lignende kemikalier til rengøring af varmluftpistolen.
  • Page 27 Svenska användare. SÄKERHETSREGLER ■ Använd el-verktyget, tillbehör och bits etc., enligt dessa instruktioner och på det sätt som avsetts för VARNING detta specifika el-verktyg, och ta med i beräkningen arbetsförhållanden och det arbete som skall Läs alla säkerhetsvarningar och anvisningar. Om du utföras.
  • Page 28 Svenska hårnät för att skydda håret.. ■ När du arbetar med små oregelbundna föremål, kläm då fast föremålet i ett skruvstäd eller en tving. ■ Se till att alltid vara välbalanserad när du använder värmepistolen. ■ Försäkra dig om att verktyget är avstängt innan du stoppar i kontakten.
  • Page 29 Svenska MILJÖSKYDD Information Råmaterialen ska återvinnas i stället för att kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön ska verktyget, tillbehören och emballagen sorteras. Spets SYMBOL Rör inte munstycket Säkerhetsvarning Volt Plugga i Hertz Växelström Watt min‫¹־‬ Antal varv eller rörelser per minut Bär säkerhetshandskar CE-konformitet Överensstämmelse med de tekniska...
  • Page 30 Suomi ■ Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita, teriä jne. TURVALLISUUSSÄÄNNÖT näiden ohjeiden mukaisesti ja sähkötyökalulle tarkoitetulla tavalla; huomioi työolosuhteet ja VAROITUS tehtävän työn laatu. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun työhön voi aiheuttaa vaarallisia kaikki turvallisuusvaroitukset ohjeet. tilanteita. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata ■...
  • Page 31 Suomi ■ Varmista, että lämpöpuhallin on aina puhdas, kuiva ja kuin kytket laitteen virtalähteeseen. vapaa öljystä ja rasvasta. ■ Irrota lämpöpuhallin pistorasiasta, kun se ei ole ■ Älä koskaan pakota laitetta tai lisävarusteita ja käytä käytössä. Pidä huoli siitä, että lämpöpuhallin ei niitä...
  • Page 32 Suomi YMPÄRISTÖNSUOJELU Tietoja Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie ne kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali on lajiteltava. Vinkki SYMBOLI Älä kosketa suuttimeen Turvavaroitus Voltti Kytke pistorasiaan Hertz Vaihtovirta Watti min‫¹־‬ Kierrosten tai liikkeiden määrä minuutissa Käytä suojakäsineitä CE-vastaavuus Huolehdi riittävästä...
  • Page 33 Norsk ikke er kjent med det elektriske verktøyet eller dets SIKKERHETSREGLER instruksjoner bruke det. Elektrisk verktøy er farlig i hendene på uerfarne brukere. ADVARSEL ■ Bruk elektrisk verktøy og tilbehør og bits etc. i overensstemmelse med disse instruksjonene og Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. på...
  • Page 34: Tiltenkt Bruk

    Norsk eller smykker, bruk sklisikkert fottøy og et hårnett for å ■ Når du arbeider med små gjenstander eller gjenstander beskytte og holde håret på plass. med irregulær form bør objektet holdes på plass med en tvinge eller i en skrustikke. ■...
  • Page 35 Norsk MILJØVERN Informasjon Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste dem I søppelen. Verktøyet, tilbehørene og emballasjen bør sorteres for miljøvennlig resirkulering. Tips SYMBOL Ikke ta på munnstykket Sikkerhetsalarm Volt Plugg inn Hertz Vekselstrøm Watt min‫¹־‬ Antall omdreininger eller bevegelser pr.Minutt Bruk sikkerhetshansker CE samsvar Husk god ventilasjon Samsvarer med tekniske forskrifter...
  • Page 36 Русский условиях повышенной влажности, подключайте ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ электроинструмент через устройство защитного отключения. При использовании устройства ОСТОРОЖНО защитного отключения снижается опасность поражения электрическим током. Прочтите все указания и инструкции по технике ■ Перед включением электроинструмента безопасности. Несоблюдение приводимых ниже уберите все регулировочные и гаечные ключи. предупреждений...
  • Page 37 Русский ■ Если не предприняты необходимые меры продолжительное время; безопасности, термофен может выпустить пламя. – не используйте во взрывоопасной атмосфере; ■ Тепло от термофена может передаться на горючие – тепло может передаться на горючие материалы материалы вне поля вашего зрения. вне...
  • Page 38: Техническое Обслуживание

    Русский лака в насадки и скребков. В противном случае Внимательно прочтите данные инструкции возможно возгорание. перед использованием продукта. ■ Работайте в хорошо проветриваемой зоне. Частицы и остатки красок на свинцовой основе крайне токсичны. Применяйте средства защиты органов слуха НАЗНАЧЕНИЕ Вы можете...
  • Page 39: Zasady Bezpieczeństwa

    Polski ■ Nie sięgać zbyt daleko. Należy cały czas pewnie ZASADY BEZPIECZEŃSTWA opierać stopy utrzymywać równowagę. Zapewni to lepsze panowanie nad urządzeniem w OSTRZEŻENIE nieprzewidzianych sytuacjach. ■ Nie wolno używać tego urządzenia, jeśli wyłącznik Zapoznaj się wszystkimi zasadami nie pracuje poprawnie. Używanie urządzenia bez bezpieczeństwa i instrukcjami.
  • Page 40 Polski oryginalne części zamienne. podstawce i odczekać, aż ostygnie; – Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest ■ Nie kierować gorącego strumienia bezpośrednio w włączone. stronę ludzi ani zwierząt. ■ Sprawdzić obszar, w którym ma być używana opalarka. ■ Nie używać opalarki w pobliżu materiałów łatwopalnych Pod podłogą, nad sufitem lub sufitem podwieszanym lub w obecności gazów łatwopalnych.
  • Page 41 Polski ołowiowej są bardzo toksyczne. Przed uruchomieniem produktu należy dokładnie przeczytać te instrukcje. PRZEZNACZENIE Stosować środki ochrony słuchu Dopuszcza się użytkowanie tego produktu w celach wymienionych poniżej: ■ Montaż termokurczliwy Stosować środki ochrony wzroku ■ Gięcie rur plastikowych ■ Odmrażanie rur Zużyte produkty elektryczne nie powinny być...
  • Page 42: Bezpečnostní Pravidla

    Čeština v neočekávaných situacích. BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA ■ Elektricky poháněný nástroj nepoužívejte, pokud spínač nezapíná a nevypíná. Každý elektricky VAROVÁNÍ poháněný nástroj, který nemůže být ovládán spínačem, je nebezpečný a musí být opraven. Přečtěte všechny pokyny bezpečnostní varování. Opomenutí dodržování varování a pokynů ■...
  • Page 43: Zamýšlené Použití

    Čeština ■ Nikdy nesnižujte tok vzduchu blokováním či zakrýváním ■ Nikdy nenoste přístroj za kabel nebo za něj netahejte, trysky. abyste jej odpojili od zásuvky. ■ Buďte opatrní a nedotýkejte trysky, velmi se zahřívá. ■ Používejte pouze vhodné prodlužovací kabely. ■...
  • Page 44: Ochrana Životního Prostředí

    Čeština ÚDRŽBA ■ Udržujte vstup vzduchu a trysky horkého vzduchu čisté, Vybalte bez prachu a nečistot. ■ Používejte pouze vlhkou utěrku a běžné domácí čisticí prostředky pro čištění horkovzdušné pistole. Začínáme ■ Nepoužívejte čistý líh, rozpouštědla, chemická čistidla, benzín nebo podobné pro čištění horkovzdušné pistole. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
  • Page 45: Biztonsági Előírások

    Magyar ■ A használaton kívüli készüléket gyerekek számára BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK nem elérhető helyen tárolja, és ne hagyja, hogy a szerszámgépet vagy a kézikönyvet nem FIGYELEM ismerő személyek használják a szerszámgépet. Gyakorlatlan felhasználók kezében a szerszámgépek Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és veszélyesek.
  • Page 46: Rendeltetésszerű Használat

    Magyar ■ Ügyeljen rá, hogy ne érintse meg a fúvókát, mert való érintkezést. különösen forró lehet. ■ Soha ne szállítsa a hőlégfúvót a tápkábelénél ■ Ügyeljen arra, hogy a fúvóka ne érintkezzen semmilyen fogva vagy húzza a tápkábelt a hálózatból való anyaggal a használat során vagy közvetlenül a lecsatlakoztatáskor.
  • Page 47 Magyar VIGYÁZAT IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN Ne használja a hőlégfúvót műanyag réteggel védett csövek megolvasztásához. Biztonság KARBANTARTÁS Kicsomagolás ■ A légbeszívó nyílásokat és a forró levegő fúvókái tartsa tisztán, portól és lerakódástól mentesen. ■ Csak nedves ruhát és közönséges háztartási tisztítót használjon a hőlégfúvó...
  • Page 48: Reguli De Siguranţă

    Română trebuie reparată. REGULI DE SIGURANŢĂ ■ Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna copiilor şi nu permiteţi persoanelor nefamiliarizate cu unealta AVERTISMENT electrică sau cu aceste instrucţiuni să folosească unealta. Uneltele electrice sunt periculoase în mâinile Citiţi toate avertismentele şi instrucţiunile de utilizatorilor neinstruiţi.
  • Page 49 Română ■ Aveţi grijă să nu atingeţi duza, deoarece aceasta ■ Pentru a reduce riscul de electrocutare, purtaţi devine foarte fierbinte. încălţăminte adecvată pentru a evita contactul cu suprafeţele împământate. ■ Asiguraţi-vă că duza nu intră în contact cu materialele în timpul sau după...
  • Page 50: Protecţia Mediului Înconjurător

    Română PRECAUŢIE PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL Nu utilizaţi pistolul cu aer cald pentru a dezgheţa conducte protejate cu o folie din plastic. Siguranţă ÎNTREŢINEREA Dezambalarea ■ Păstraţi duzele de aspirare a aerului şi de aer cald curate şi fără urme de praf şi reziduuri. ■...
  • Page 51: Drošības Noteikumi

    Latviski ■ Turiet elektroinstrumentus bērniem nepieejamā DROŠĪBAS NOTEIKUMI vietā, un neļaujiet cilvēkiem, kas nepazīst šo elektroinstrumentu vai šīs instrukcijas, darbināt BRĪDINĀJUMS elektroinstrumentu. Neapmācītu lietotāju rokās elektroinstrumenti ir bīstami. Izlasiet visus drošības brīdinājumus un visas ■ Lietojiet elektroinstrumentu, piederumus instrukcijas. Brīdinājumu un norādījumu neizpildīšana instrumenta daļas, utt.
  • Page 52: Paredzētā Lietošana

    Latviski vai rotaslietas, valkājiet neslīdošus apavus un matu ■ Regulāri pārbaudiet karstā gaisa pistoli un bojājumu tīkliņu, lai sargātu un saglabātu matus. gadījumā nododiet to remontā autorizētā apkopes centrā. ■ Pārliecinieties, ka vienmēr atrodaties stabilā pozīcijā, kad tiek lietota karstā gaisa pistole. ■...
  • Page 53: Vides Aizsardzība

    Latviski ■ Karstā gaisa pistoles tīrīšanai lietojiet tikai mitru drānu un parastus mājsaimniecības līdzekļus. Izsaiņošana ■ Nelietojiet lakbenzīnu, atšķaidītājus, benzīnu vai citas tamlīdzīgas ķīmiskās vielas, lai notīrītu karstā gaisa pistoli. Darba sākšana VIDES AIZSARDZĪBA Tā vietā, lai izejmateriālus izmestu atkritumos, nododiet tos otrreizējai pārstrādei.
  • Page 54: Saugos Taisyklės

    Lietuviškai elektriniai įrankiai yra pavojingi. SAUGOS TAISYKLĖS ■ Naudokite elektrinius įrankius, atsargines dalis, grąžto antgalius ir t. t., pagal šias instrukcijas ir ĮSPĖJIMAS atitinkamo elektrinio įrankio paskirtį, atsižvelgdami į darbo sąlygas bei turimą atlikti darbą. Naudokite Perskaitykite visus saugos įspėjimus visą...
  • Page 55: Naudojimo Paskirtis

    Lietuviškai ■ Dirbdami su techniniu fenu, visada išlaikykite tvirtą ■ Dirbdami su mažais ar netaisyklingos formos objektais, pusiausvyrą. juos laikykite prispaustus spaustuvuose. ■ Techninis fenas visada turi būti švarus, sausas, ■ Prieš įjungdami įrankį, patikrinkite, ar jo jungiklis yra nesuteptas alyva ar tepalais. „OFF“...
  • Page 56: Aplinkos Apsauga

    Lietuviškai APLINKOS APSAUGA Informacija Žaliavines medžiagas perdirbkite pakartotinai, o ne išmeskite kaip atliekas. Mechanizmas, priedai ir pakuotės turi būti laikomi pakartotinai perdirbti aplinkai nekenksmingu Galas būdu. SIMBOLIAI Antgalio nelieskite Pranešimas apie saugumą Voltai Įjunkite Hercai Kintamoji srovė Vatai min‫¹־‬ Apsukos ar judėjimas per minutę Mūvėkite apsaugines rankų...
  • Page 57 Eesti on ohtlik ja see tuleb lasta ära remontida. OHUTUSEESKIRJAD ■ Hoidke kasutuses mitteolevaid elektritööriistu lastele kättesaamatus kohas ja ärge lubage HOIATUS elektritööriista mittetundvaid või kasutusjuhendiga mittetutvunud isikuid elektritööriista kasutada. Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuste Oskamatu kasutaja käes olev elektritööriist on ohtlik. ja juhiste eiramisel on oht saada elektrilööki või raskeid kehavigastusi ning/või põhjustada tulekahju.
  • Page 58: Otstarbekohane Kasutamine

    Eesti ■ Jälgige, et otsak ei satu töötamise ajal ega vahetult hoides ega püüdke juhtmest tõmmates pistikupesast pärast töötamist mingi materjaliga kontakti. välja võtta. ■ Värvkatte eemaldamisel oma pea kohal kandke alati ■ Kasutage vaid sobivaid pikendusjuhtmeid. silmakaitsevahendeid. ■ Kontrollige kuumaõhupuhuri toitejuhe perioodiliselt ■...
  • Page 59 Eesti HOOLDUS ■ Hoidke õhu sisenemise ja kuuma õhu otsakud puhtana Lahtipakkimine tolmust ning prügist. ■ Kasutage kuumaõhupuhuri puhastamisel ainult niisket lappi ja majapidamise puhastusvahendeid. Alustamine ■ Ärge kasutage kuumaõhupuhuri puhastamiseks lakibensiini, vedeldeid, bensiini vms. kemikaale. KESKKONNAKAITSE Teave Taaskasutage materjale nende jäätmekäitlusse andmise asemel.
  • Page 60: Sigurnosna Pravila

    Hrvatski dohvata djece i ne dopustite rad s električnim SIGURNOSNA PRAVILA alatom osobama koje nisu upoznate s električnim alatom ili ovim uputama. Električni alati su opasni u UPOZORENJE rukama nestručnih korisnika. ■ Uzevši u obzir radne uvjete i rad koji treba izvršiti, Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute.
  • Page 61 Hrvatski ■ Uvijek nosite zaštitu za oči prilikom skidanja boje iznad ■ Redovito provjerite puhalo vrućeg zraka i ako je glave. oštećeno popravite ga u ovlaštenom servisnom centru. ■ Prilikom korištenja puhala vrućeg zraka nemojte nositi ■ Prilikom korištenja puhala vrućeg zraka na otvorenom, labavu odjeću ili nakit, nosite obuću koja se ne kliže i koristite samo produžne kabele koji su prikladni za pokrivalo za kosu kako biste zaštitili i očuvali kosu.
  • Page 62: Zaštita Okoliša

    Hrvatski ODRŽAVANJE ■ Održavajte ulaze za zrak i mlaznice za topli zrak čistim Raspakiravanje i bez prašine i ostataka. ■ Koristite samo vlažnu krpu i obična kućanska sredstva za čišćenje za čišćenje puhala vrućeg zraka. Početak rada ■ Nemojte koristiti špirit, razrjeđivače, benzin ili druge slične kemikalije za čišćenje puhala vrućeg zraka.
  • Page 63 Slovensko uporabljale osebe, ki niso seznanjene z električnim VARNOSTNA PRAVILA orodjem ali s temi navodili. Električna orodja so v rokah neusposobljenih uporabnikov nevarna. OPOZORILO ■ Električno orodje, dodatno opremo in dele orodja uporabljajte skladno s temi navodili in način, ki Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.
  • Page 64: Namen Uporabe

    Slovensko ■ Kadar odstranjujete barvo nad glavo, vedno nosite pooblaščenemu servisu, če je poškodovana. zaščito za oči. ■ Kadar grelno pištolo uporabljate prostem, ■ Kadar uporabljate grelno pištolo, ne nosite ohlapnih uporabljajte le podaljške za zunanjo uporabo. oblačil ali nakita, nosite nedrsečo obutev in mrežo za ■...
  • Page 65: Zaščita Okolja

    Slovensko ■ Ne uporabljajte pa belega špirita, razredčil, bencina ali drugih podobnih kemikalij. Kako začeti ZAŠČITA OKOLJA Informacije Namesto, da napravo zavržete, reciklirajte surovine. Napravo, pribor in embalažo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje. Konica SIMBOL Ne dotikajte se šobe Varnostni alarm Volti Hertz...
  • Page 66 Slovenčina situáciách. BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ ■ Mechanický nástroj nepoužívajte, spínač nezapína a nevypína nástroj. Mechanický nástroj, VAROVANIE ktorý sa nedá ovládať spínačom, je nebezpečný a musí sa dať opraviť. Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny. Pri nedodržaní týchto výstrah a pokynov môže dôjsť k ■...
  • Page 67: Účel Použitia

    Slovenčina ■ Nikdy nepoužívajte teplovzdušnú pištoľ v blízkosti ■ Dbajte, aby bolo pracovisko dobre osvetlené. horľavých materiálov alebo v prítomnosti vznetlivých ■ Na pracovisku, v blízkosti teplovzdušnej pištole a plynov. akýchkoľvek predlžovacích káblov sa nesmú zdržiavať ■ Nikdy neobmedzujte tok horúceho vzduchu blokovaním deti a iné...
  • Page 68: Ochrana Životného Prostredia

    Slovenčina ■ Mäkké spájkovanie Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového ■ Opaľovanie náterov odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu UPOZORNENIE pre viac informácií ohľadom ekologického spracovania. Nepoužívajte teplovzdušnú pištoľ na rozmrazovanie rúrok chránených plastovým fi...
  • Page 69 Ελληνικά ■ Μην τεντώνεστε. Διατηρείτε σταθερό πάτημα ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ισορροπία συνεχώς. Έτσι θα έχετε καλύτερο έλεγχο του μηχανοκίνητου εργαλείου σε περίπτωση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ απρόσμενων συνθηκών. ■ Μην χρησιμοποιείτε το μηχανοκίνητο εργαλείο αν Διαβάστε όλες τις συστάσεις ασφαλείας και τις ο διακόπτης δεν το ενεργοποιεί και απενεργοποιεί. οδηγίες.
  • Page 70 Ελληνικά προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο. – Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες. ■ Στη διάρκεια του σέρβις, χρησιμοποιείτε πάντα τα – Να θυμάστε ότι η θερμότητα μπορεί να μεταφερθεί πρωτότυπα ανταλλακτικά του κατασκευαστή για σε αναφλέξιμα υλικά που δεν φαίνονται. να...
  • Page 71 Ελληνικά κρυώσει. Διπλη μονωση ■ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το πιστόλι θερμότητας σε συνδυασμό με διαλύτες. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις ■ Μετά τη χρήση, αφαιρέστε τυχόν υπολείμματα μπογιάς οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. ή βερνικιού από το ακροφύσιο και τις ξύστρες. Υπάρχει κίνδυνος...
  • Page 72: Güvenli̇k Kurallari

    Türkçe ulaşamayacakları bir yerde muhafaza edin ve GÜVENLİK KURALLARI elektrikli aleti tanımayan veya kullanım talimatlarını bilmeyen kişilerin kullanmasına izin vermeyin. UYARI Elektrikli aletler deneyimsiz kişilerin ellerinde tehlikeli olabilir. Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyun. ■ Elektrikli aleti, aksesuarları, alet uçlarını vs. sadece Aşağıda belirtilen talimatlara uyulmaması, yangın, bu talimatlara uygun olarak ve çalışma koşulları...
  • Page 73: Kullanim Amaci

    Türkçe ■ Boyunuzdan yukarıdaki bir noktayı boyarken mutlaka ve hasarlıysa yetkili bir servis merkezine onartın. koruyucu gözlük kullanın. ■ Isı tabancasını açık alanda kullanırken sadece açık ■ Isı tabancasını kullanırken bol kıyafet veya takı alanda kullanıma uygun bir uzatma kablosu kullanın. giymeyin/takmayın, kaymaz bir ayakkabı...
  • Page 74 Türkçe tiner, benzin vb. diğer kimyasallar kullanmayın. Başlarken ÇEVRENİN KORUNMASİ Ham maddeleri çöp olarak atmak yerine Bilgi geri dönüştürün. Çevreyi korumak için, alet, aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif edilmelidir. Uç SEMBOL Güvenlik Uyarısı Enjektöre dokunmayın. Volt Hertz Alternatif akım Fişe takın Watt min‫¹־‬...
  • Page 75 Türkçe...
  • Page 76 EHG2000...
  • Page 77 EHG2000LCD EHG2020LCD...
  • Page 79 60˚C / 600˚C EHG2000 LDPE ≈ 250˚C ≈ 260˚C HDPE ≈ 300˚C ABS ≈ 350˚C PVC ≈ 300 - 400˚C...
  • Page 80 Luftdurchsatz Flujo de aire Flusso d’aria Luchtdebiet Temperature: Température: Temperatur: Temperatura: Temperatra: Temperatuur: - EHG2000 - EHG2000 - EHG2000 - EHG2000 - EHG2000 - EHG2000 - EHG2000LCD / - EHG2000LCD / - EHG2000LCD / - EHG2000LCD / - EHG2000LCD /...
  • Page 81 Ilmavirta Luftstrøm Воздушный поток 250 or 500 l/min Temperatura: Temperatur: Temperatur: Lämpötila: Temperatur: Температура: - EHG2000 - EHG2000 - EHG2000 - EHG2000 - EHG2000 - EHG2000 60/ 600ºC - EHG2000LCD / - EHG2000LCD / - EHG2000LCD / - EHG2000LCD /...
  • Page 82 GARANZIA - CONDIZIONI WARRANTY - STATEMENT Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data indicata parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e consegnata all’utente finale.
  • Page 83 Dette Ryobi produktet har garanti mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i tjuefire Erre a Ryobi termékre fogyasztók részére 2 év , az akkumulátorra és a töltőre 1 év (24) måneder fra har garanti mot som står på fakturaen utstedt av forhandleren garanciá...
  • Page 84 UVJETI GARANCIJE GARANTİ - ŞARTLAR Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset i četiri Bu Ryobi ürünü, üretim hatalarına ve kusurlu parçalara karşı satıcı tarafından (24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom računu koji je prodavač...
  • Page 85 DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITETSERKLÆRING We declare under our sole responsibility that this product is in Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med conformity with the following standards or standardized documents. følgende standarder eller standardiseringsdokumenter. 2006/95/EC, 2004/108/EC. 2006/95/EC, 2004/108/EC.
  • Page 86 SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK PREHLÁSENIE O ZHODE Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék megfelel Vyhlasujeme našu výhradnú zodpovednosť za produkt, ktorý spĺňa a következő szabványoknak és előírásoknak. nasledovné štandardy alebo štandardizované dokumenty. 2006/95/EC, 2004/108/EC. 2006/95/EC, 2004/108/EC. EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008, EN 61000- 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008, EN 61000-...
  • Page 87 EHG2000 / EHG2000LCD / EHG2020LCD Machine: HEAT GUN Type: Nov 2011 Techtronic Product Development Ltd. Authorised to compile the technical file: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Carl A. Jeffries Tsuen Wan, Hong Kong Director of Ryobi Product Marketing Techtronic Industries (UK) Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

Ehg2000lcdEhg2020lcd5133001730

Table des Matières