Ryobi ESS-3215V Manuel D'utilisation
Ryobi ESS-3215V Manuel D'utilisation

Ryobi ESS-3215V Manuel D'utilisation

Ponceuse vibrante
Masquer les pouces Voir aussi pour ESS-3215V:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

ESS-3215V
PONCEUSE VIBRANTE
F
SHEET SANDER
GB
SCHWINGSCHLEIFER
D
E
LIJADORA ORBITAL
I
LEVIGATRICE ORBITALE
P
LIXADEIRA VIBRATÓRIA
NL
VLAKSCHUURMACHINE
S
VIBRATIONSSLIP
DK
RYSTEPUDSER
N
PLANSLIPER
TÄRYHIOMAKONE
FIN
ΠΑΛΜΙΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ
GR
REZGŐCSISZOLÓ
H
VIBRAČNÍ BRUSKA
CZ
ÇàÅêéòãàîéÇÄãúçÄü åàòàçÄ
RUS
MAŞINA DE ŞLEFUIT VIBRANTĂ
RO
SZLIFIERKA OSCYLACYJNA
PL
BRUSILKA S PLOŠČO
SLO
VIRIRAJUΔA BRUSILICA
HR
TR
TİTREŞİMLİ ZIMPARA ALETİ
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KULLANMA KILAVUZU
1
7
12
18
24
30
36
42
47
52
57
62
68
74
79
84
90
96
101
106

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi ESS-3215V

  • Page 1 ESS-3215V PONCEUSE VIBRANTE MANUEL D’UTILISATION SHEET SANDER USER’S MANUAL SCHWINGSCHLEIFER BEDIENUNGSANLEITUNG LIJADORA ORBITAL MANUAL DE UTILIZACIÓN LEVIGATRICE ORBITALE MANUALE D’USO LIXADEIRA VIBRATÓRIA MANUAL DE UTILIZAÇÃO VLAKSCHUURMACHINE GEBRUIKERSHANDLEIDING VIBRATIONSSLIP INSTRUKTIONSBOK RYSTEPUDSER BRUGERVEJLEDNING PLANSLIPER BRUKSANVISNING TÄRYHIOMAKONE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ΠΑΛΜΙΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Page 2 Fig.2 Fig.1 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.5 Fig.6...
  • Page 4 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 5: Consignes De Sécurité Générales

    Français IMPORTANT ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL LISEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Veillez à maintenir votre espace de travail propre ■ et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres Avant d'utiliser votre PONCEUSE VIBRANTE 1/2 sont propices aux accidents. FEUILLE, veuillez lire attentivement le présent manuel, N'utilisez pas d'outils électriques dans un ■...
  • Page 6: Utilisation Et Entretien Des Outils Filaires

    être réparée ou remplacée par un Centre Service Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté au ■ Agréé Ryobi sauf indication contraire spécifiée dans travail que vous voulez effectuer. Votre outil le présent manuel d’utilisation. Faites remplacer tout électrique sera plus efficace et plus sûr si vous interrupteur défectueux dans un Centre Service...
  • Page 7: Caractéristiques Produit

    ■ grande. Si vous laissez le papier abrasif dépasser CARACTÉRISTIQUES PRODUIT du patin, vous vous exposez à des risques de blessures graves. ESS-3215V Le sac à poussières doit être installé sur l'outil et ■ Alimentation 230 V ~ 50 Hz vidé...
  • Page 8: Fonctionnement

    Français Si vous remplacez une feuille de papier abrasif, ■ CARACTÉRISTIQUES retirez le papier usagé au préalable. bonne prise en main et un grand confort d'utilisation. Remarque: poncez pendant quelques minutes pour Les risques de fatigue faisant suite à une utilisation ramollir le côté...
  • Page 9: Choix Du Papier Abrasif

    Français Attention, la chaleur due au frottement peut ramollir le FONCTIONNEMENT vernis ou la résine recouvrant du bois. Veillez à ne pas poncer trop longtemps une même partie de la pièce à CHOIX DU PAPIER ABRASIF usiner car l'action abrasive de la ponceuse peut user rapidement le matériau et donner un ponçage irrégulier.
  • Page 10: Témoin De Présence Tension

    Français AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT Seules des pièces de rechange Ryobi d'origine doivent être utilisées en cas de réparation. AVERTISSEMENT L’utilisation de toute autre pièce peut présenter Si la ponceuse n'est pas débranchée, des dangers ou endommager le produit. un démarrage involontaire peut se produire et provoquer des blessures corporelles graves.
  • Page 11: Protection De L'environnement

    à plat dans un endroit sec et frais. d’organismes chargés de leur recyclage. Ryobi prend la protection de l'environnement NETTOYAGE DES PAPIERS ABRASIFS très au sérieux. Les papiers abrasifs fournis avec votre ponceuse sont réutilisables. Il est donc important de les nettoyer régulièrement afin de retirer la poussière et les particules...
  • Page 12: General Safety Rules

    English IMPORTANT Keep children and bystanders away while ■ READ THESE SAFETY INSTRUCTIONS. operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Before using the 1/2 SHEET SANDER, please read the manual carefully, especially the safety instructions. ELECTRICAL SAFETY Keep this manual for future reference.
  • Page 13 English in a hazardous situation. GENERAL SAFETY RULES SERVICE Remove any adjusting key or wrench before ■ turning the power tool on. A wrench or a key left Have your power tool serviced by a qualified ■ attached to a rotating part of the power tool may repair person using only identical replacement result in personal injury.
  • Page 14 SPECIFICATION SWITCH (2) ESS-3215V This tool is equipped with a simple switch control. To turn the sander "ON", slide the switch to the left. Input 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 15 English Inspect sandpaper before installing. DO NOT use if Push down on sander ■ broken of defective. SANDPAPER SELECTION INSTALLING ADHESIVE (HOOK& LOOP) Selecting the correct size grit and type sandpaper is an extremely important step in achieving a high quality SANDPAPER (13) sanded finish.
  • Page 16 WARNING during sanding. When servicing use only identical Ryobi replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. TO ATTACH THE DUST BAG ASSEMBLY (Fig. 3) Follow these directions to attach the dust bag assembly.
  • Page 17: Lubrication

    English work with any of these materials, it is extremely important foreign material that can accumulate over time. to clean the tool using compressed air. To clean sanding sheets, rub the sheets with a hard rubber block. You can also use WARNING the clean rubber sole of a shoe.
  • Page 18: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Deutsch WICHTIG Wir empfehlen Sichtbrillenträgern, die Brille durch eine LESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN. Schutzmaske oder eine Standardschutzbrille mit Seitenschutz abzudecken. Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihres 1/2-Blatt- Schwingschleifers das vorliegende Handbuch und ARBEITSUMGEBUNG insbesondere die Sicherheitsvorschriften gründlich durch. Der Arbeitsbereich muss stets sauber und gut ■...
  • Page 19: Persönliche Sicherheit

    Deutsch Vorrichtung korrekt installiert und verwendet ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN werden. Dadurch vermeiden Sie die Verletzungs- risiken, die durch das Einatmen von schädlichem feuchten Umgebung nicht vermeiden können, Staub auftreten können. schließen Sie es an ein durch eine Fehlerstrom- Schutzeinrichtung geschützte Netzsteckdose an. VERWENDUNG WARTUNG Durch...
  • Page 20 Betrieb des Geräts auswirken können. Alle Nr.............Leerlaufdrehzahl beschädigten Teile müssen von einem autorisierten ..Anzahl Umdrehungen oder Bewegungen pro Minute Ryobi-Kundendienst repariert oder ersetzt werden, außer bei einer gegenteiligen Angabe im vorliegenden .........Maße des Schleifschuhs Bedienungshandbuch. Lassen Sie alle defekten Schalter von einem autorisierten Ryobi-Kundendienst ............Schutzisolierung...
  • Page 21 Deutsch WARNUNG BESCHREIBUNG Bleiben Sie, auch nachdem Sie sich mit Ihrer Schleifmaschine vertraut gemacht haben, stets Elektronischer Drehzahlregler wachsam. Denken Sie daran, dass nur ein Ein-/Aus-Schalter Bruchteil einer Sekunde genügen kann, um eine Stromkabel schwere Verletzung zu verursachen. Staubabfuhrdüse Schleifschuh BETRIEB Basis Spannungsanzeiger...
  • Page 22 Deutsch beginnen Sie mit einem groben Korn und schleifen bis BETRIEB zur Erzielung einer einheitlichen Fläche. Ein mittleres Korn ermöglicht es, Verkratzungen zu entfernen, (12) ebenfalls öffnet. die durch das grobe Korn bleiben und das feinkörnige Schieben Sie das neue Schleifblatt etwa 13 mm ■...
  • Page 23 Deutsch abgezogen wird, kann es zu einem unbeab- BETRIEB sichtigten Einschalten des Geräts kommen und dies kann schwere Körperverletzungen herbeiführen. WARNUNG Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke und Setzen Sie den Ring des Staubbeutels auf die ■ Schmuckstücke, die sich in den beweglichen Absaugdüse, die sich auf der Schleifmaschine befindet.
  • Page 24: Umweltschutz

    Sie ihn vorsichtig und lassen ihn Bei einer Reparatur dürfen nur Originalersatzteile vollständig trocknen. Bewahren Sie die Schleifschuhe von Ryobi verwendet werden. Die Verwendung stets flach liegend an einem trockenen und kühlen Ort auf. von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Gerät beschädigen.
  • Page 25: Instrucciones Generales De Seguridad

    Español IMPORTANTE Recomendamos a los usuarios de gafas graduadas que LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. las protejan cubriéndolas con una máscara de seguridad o gafas de protección estándar con pantallas laterales. Antes de utilizar la lijadora orbital 1/2 de hoja, lea atentamente este manual, especialmente las instrucciones ZONA DE TRABAJO de seguridad.
  • Page 26: Seguridad Personal

    Español No fuerce la máquina. Utilice la herramienta que ■ INSTRUCCIONES GENERALES DE mejor se adecue al trabajo que desee realizar. SEGURIDAD La herramienta eléctrica tendrá un rendimiento más eficaz y trabajará con más seguridad si la utiliza al corriente protegida por un dispositivo diferencial régimen para el que ha sido diseñada.
  • Page 27: Características Del Producto

    Los interruptores defectuosos ......Lea atentamente el manual de uso deben ser reemplazados en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. No utilice el aparato si el interruptor no ....Utilice elementos de protección adecuados permite ponerlo en marcha y pararlo.
  • Page 28 Español Controle el estado del papel abrasivo antes de colocarlo. CARACTERÍSTICAS NO COLOQUE un papel roto o estropeado. La lijadora puede utilizarse con diferentes granos de papel abrasivo (grueso, medio o fino). Al lijar madera, la aplicación COLOCAR UN PAPEL AUTOADHESIVO (13) de la lijadora en el sentido de la fibra produce un lijado liso y Desenchufe la lijadora.
  • Page 29: Precauciones De Uso

    Español MOVIMIENTO EXCÉNTRICO (Fig. 2) FUNCIONAMIENTO El movimiento excéntrico es ideal para lijados rápidos (eliminar revestimientos antiguos, lijar madera bruta, aplanar acabado final. Se debe seleccionar el grosor del grano de superficies hasta obtener un grosor determinado) y para los la hoja abrasiva en función del estado de la superficie que trabajos de acabado (preparar una superficie para pintarla).
  • Page 30: Protección Del Medio Ambiente

    ADVERTENCIA contenedores especiales o entréguelos a los Nunca debe enchufar la lijadora a una toma de organismos encargados del reciclado. Ryobi corriente cuando monte piezas, realice ajustes, se toma muy en serio la protección del limpie la herramienta o incluso cuando no la medioambiente.
  • Page 31: Norme Di Sicurezza Generali

    Italiano IMPORTANTE AMBIENTE DI LAVORO LEGGERE LE NORME DI SICUREZZA. Mantenere pulito e ben illuminato l'ambiente ■ di lavoro. Gli spazi ingombri e ombreggiati sono Prima di utilizzare questa levigatrice orbitale 1/2 di foglio, si fonte di incidenti. raccomanda di leggere con attenzione il presente manuale e, Non utilizzare apparecchi elettrici in un ambiente ■...
  • Page 32: Utilizzo Emanutenzione

    Italiano può essere acceso e spento correttamente, onde NORME DI SICUREZZA GENERALI evitare che sia pericoloso. Scollegare l'apparecchio prima di procedere ad ■ che si fa ed agire con buon senso. Non utilizzare operazioni di regolazione, alla sostituzione degli l'apparecchio elettrico quando si è stanchi, sotto accessori o al suo riponimento.
  • Page 33: Caratteristiche Tecniche

    Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI ............Doppio isolamento Autorizzato Ryobi per fare effettuare la riparazione o la ..........Leggere il manuale d'uso sostituzione di qualunque componente danneggiato. Rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi ......Indossare un'attrezzatura di protezione per la sostituzione di un eventuale interruttore difettoso.
  • Page 34 Italiano INSTALLAZIONE DI UN FOGLIO DI CARTA AUTO- CARATTERISTICHE ADESIVA (13) Scollegare la levigatrice dall'alimentazione elettrica. La levigatrice è dotata di un'impugnatura in grado di offrire ■ una buona presa e un notevole comfort in fase di utilizzo. Qualora si debba sostituire un foglio di carta abrasiva, ■...
  • Page 35 Italiano rimanere impigliati nelle parti in movimento dell'apparecchio, provocando eventualmente gravi lesioni fisiche. Tenere la testa ad una certa distanza UTILIZZO dalla levigatrice e dall'area di lavoro, onde evitare che i capelli rimangano impigliati nell'apparecchio, grana grossa e procedere con la levigatura sino ad causando eventualmente gravi lesioni fisiche.
  • Page 36 Italiano POLVERE (Fig. 4) originali Ryobi. L'impiego di altri componenti potrebbe rappresentare pericolo Per effettuare l’operazione in modo più efficace, svuotare il danneggiare l'apparecchio. NORME DI CARATTERE GENERALE UTILIZZO Non utilizzare solventi per pulire le parti in plastica. sacchetto raccogli polvere quando è pieno per metà.
  • Page 37 Italiano strizzarlo delicatamente per rimuovere l'acqua in eccesso MANUTENZIONE e lasciarlo asciugare. Riporre sempre i pattini abrasivi distesi in orizzontale in un luogo fresco e asciutto. PULIZIA DEI FOGLI DI CARTA ABRASIVA I fogli di carta abrasiva forniti in dotazione con questa levigatrice sono riutilizzabili.
  • Page 38 Portugues IMPORTANTE máscara de segurança ou com óculos de protecção LEIA AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA. standard munidos de resguardos laterais. Antes de utilizar a sua lixadeira vibratória, leia, por favor, AMBIENTE DE TRABALHO atentamente este manual, nomeadamente as instruções Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem ■...
  • Page 39 ■ Mande substituir qualquer interruptor defeituoso num interruptor não permitir pô-la em funcionamento e Centro de Serviço Autorizado Ryobi. Não utilize a pará-la. Uma ferramenta que não pode ser ligada e ferramenta se o interruptor não permitir pô-la em desligada correctamente é perigosa e deve ser funcionamento e pará-la.
  • Page 40 CARACTERÍSTICAS DO APARELHO A folha de lixa não deve ser grande demais. ■ Se deixar a folha de lixa ultrapassar o prato, ESS-3215V fica exposto a ferimentos graves. Alimentação 230 V ~ 50 Hz O saco de pó deve ser instalado na ferramenta e ■...
  • Page 41 Portugues utilização prolongada são assim reduzidos. Se substituir uma folha de lixa, retire antes disso o ■ papel velho. Um sistema de aspiração do pó está integrado na Nota: Lixe durante alguns minutos para amolecer o lado CARACTERÍSTICAS auto-aderente antes de tentar retirar a folha aderente velha.
  • Page 42 Portugues é muito importante se quiser obter um lixamento de ou a resina que cobre a madeira. Não lixar durante muito qualidade. Recomendamos-lhe que utilize abrasivos tempo a mesma parte da peça a trabalhar porque a sintéticos como a alumina ou o carboneto de silício com acção abrasiva da lixadeira pode remover demasiado as lixadeiras eléctricas.
  • Page 43 água e deixe-a Utilize unicamente peças sobresselentes secar. Arrume sempre as placas de lixa horizontalmente Ryobi de origem quando fizer substituições. num local seco e fresco. A utilização de qualquer outra peça pode apresentar um perigo ou danificar o aparelho.
  • Page 44 Portugues As folhas de lixas fornecidas com a sua lixadeira podem MANUTENÇÃO ser reutilizadas. É portanto importante que as limpe regularmente para retirar o pó e as partículas que se Para limpar as folhas de lixas, esfregue-as acumulam na superfície durante as diversas operações com um bloco compacto de borracha.
  • Page 45: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands BELANGRIJK Wij raden brildragers aan hun bril te beschermen door er LEES DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN. een gelaatsmasker of een standaard veiligheidsbril met zijschotjes overheen te dragen. Lees deze gebruikershandleiding en in het bijzonder de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voordat u de WERKOMGEVING vlakschuurmachine gaat gebruiken.
  • Page 46: Persoonlijke Veiligheid

    Nederlands Gebruik een elektrisch apparaat niet als u het niet ■ ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN meer met de schakelaar aan en uit kunt zetten. Een apparaat dat niet normaal meer aan- en uitgezet PERSOONLIJKE VEILIGHEID kan worden is gevaarlijk en moet absoluut worden gerepareerd.
  • Page 47 ............Toerental bij nullast ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ....Aantal toeren of bewegingen per minuut Beschadigde onderdelen mogen alleen door een erkend Ryobi servicecentrum hersteld of vervangen ........Afmetingen van de schuurvoet worden, behalve als in deze gebruikershandleiding iets anders wordt aangegeven. Laat een defecte ............Dubbele...
  • Page 48 Nederlands 10. Stofzak installeert, de machine schoonmaakt of de klaar 11. Openingshendel van de spanklemmen bent met u werk. Wanneer de stekker van de 12. Spanklem schuurmachine uit het stopcontact is getrokken, 13. Zelfhechtend vel schuurpapier bestaat er geen gevaar meer dat de machine ongewild in werking treedt, wat ernstig letsel zou TECHNISCHE KENMERKEN kunnen veroorzaken.
  • Page 49 Nederlands uiteinde van het schuurpapier onder de spanklem. Zorg dat het schuurpapier mooi vlak tegen de SCHUREN (afb. 1) schuurvoet aan ligt. WAARSCHUWING Klem het werkstuk zo nodig vast, anders bestaat BEDIENING de kans dat het naar u toe wordt geslingerd en ernstig letsel veroorzaakt.
  • Page 50 WAARSCHUWING Als u de stekker van de schuurmachine niet uit WAARSCHUWING het stopcontact trekt, kan de machine ongewild Bij reparaties mogen uitsluitend originele Ryobi in werking treden en ernstig lichamelijk letsel reserveonderdelen worden gebruikt. Het gebruik veroorzaken. van andere onderdelen kan gevaar opleveren of het product beschadigen.
  • Page 51 Ryobi hecht veel waarde aan SMERING milieubescherming. Alle lagers van deze machine zijn met een hoeveelheid...
  • Page 52: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Svenska VIKTIGT ARBETSMILJÖ LÄS SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA. Se till att arbetsutrymmet är rent och har en ■ tillräcklig belysning. Belamrade och mörka Innan du börjar använda din vibrationsslip ska du läsa utrymmen gynnar olyckor. noggrant igenom denna bruksanvisning och i synnerhet Använd inte elektriska verktyg i explosiv miljö, ■...
  • Page 53 Alla skadade delar måste för skador som är förknippade med inandning av repareras eller bytas ut av ett servicecenter som skadligt damm. godkänts av Ryobi, om ingenting annat anges i denna bruksanvisning. Om strömbrytaren är defekt, låt den ANVÄNDNING UNDERHÅLL bytas ut på...
  • Page 54 TEKNISKA DATA STRÖMBRYTARE (2) ESS-3215V Denna slipmaskin är utrustad öed en enkel strömbrytare. Tomgångshastighet 230 V ~ 50 Hz För att SÄTTA I GÅNG slipmaskinen trycker du...
  • Page 55 Svenska faner). För in ca 13 mm av det nya halva sliparket under ■ klämman. Anmärkning: pappret behöver föras in minst 13 mm för att man skall kunna lägga flera slipark på varandra. För spaken för öppning av klämman nedåt och stäng ■...
  • Page 56 Svenska SLIPNING (Fig. 1) Töm påsen innan du ställer undan din slipmaskin eller om du inte använder den under en längre tid. VARNING Läs noga igenom de rekommendationer som Om arbetsstycket inte har fästs, kan det slungas lämnats av fabrikanterna som tillverkat mot dig och skada dig allvarligt.
  • Page 57 VARNING RENGÖRING AV SLIPPAPPREN Endast originaldelar från Ryobi får användas vid Slippappren som bifogas med slipmaskinen kan reparation. Användning av andra delar kan återanvändas. Därför är det viktigt att rengöra dem innebära fara eller skada apparaten.
  • Page 58: Almindelige Sikkerhedsregler

    Dansk VIGTIGT Brug ikke elektriske værktøjer i eksplosions- ■ LÆS SIKKERHEDSREGLERNE IGENNEM. farlige omgivelser, f.eks. i nærheden af brandbare væsker, dampe eller letantændeligt støv. Gnister fra Før rystepudseren til 1/2 ark tages i brug, skal denne elektriske værktøjer kan antænde disse væsker, dampe vejledning læses omhyggeligt - især sikkerhedsforskrifterne.
  • Page 59 Hvis start-stopknappen er defekt, skal den ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF skiftes på et autoriseret Ryobi værksted. Brug ikke LEDNINGSFORBUNDET VÆRKTØJ maskinen, hvis den ikke kan startes og standses med Pres ikke værktøjet. Brug det redskab, der passer til ■...
  • Page 60 AFBRYDER (2) SPECIFIKATIONER Denne maskine betjenes ved hjælp af en enkelt afbryder. For at TÆNDE for slibemaskinen skal du skubbe afbryderen ESS-3215V til venstre ("ON"). Tilført effekt 230 V ~ 50 Hz Skub afbryderen til højre for at SLUKKE for slibemaskinen...
  • Page 61 Dansk hurtigt kan skiftes BETJENING PERFORERINGSSKABELON (FIG. 6) ADVARSEL Slibemaskinen må aldrig være tilsluttet strømmen, Der medleveres en perforeringsskabelon med slibe- når du samler dele, foretager justeringer, udskifter maskinen, så der kan laves huller i sandpapirarkene. sandpapir eller gør rent eller når den ikke bruges. Hullerne skal flugte med hullerne i bundpladen.
  • Page 62 MONTERING AF STØVPOSEN (Fig. 3) ADVARSEL Følg disse trin for at montere støvposen. Ved reparation må der kun anvendes originale Ryobi reservedele. Det kan være farligt eller Tag slibemaskinens stik ud af stikkontakten. ■ ødelægge produktet, hvis der bruges andre dele.
  • Page 63: Vedligeholdelse

    ødelægge plastmaterialet. specielle containere eller afleveres et sted for Elektriske værktøjer, som bruges på glasfiber, gipsplader miljøvenlig genvinding. Ryobi lægger stor og beklædningsplader har tendens til at blive slidt vægt på miljøbeskyttelse. hurtigere og få flere driftsproblemer. Spåner og savsmuld fra disse materialer har nemlig en kraftig slibevirkning på...
  • Page 64: Elektrisk Sikkerhet

    Norsk VIKTIG Hold arbeidsområdet rent og godt belyst. ■ LES SIKKERHETSFORSKRIFTENE. Ulykker kan lett skje på rotete og mørke områder. Bruk ikke elektroverktøy i eksplosive omgivelser, ■ Før du bruker din plansliper med 1/2 ark, vennligst les denne for eksempel i nærheten av brennbare væsker, bruksanvisningen grundig, særlig sikkerhetsforskriftene.
  • Page 65 Alle ødelagte deler må repareres eller skiftes ut system, må du påse at det er riktig installert på et godkjent Ryobi serviceverksted, dersom ikke og at det brukes. Du unngår dermed faren for det motsatte er angitt i denne bruksanvisningen. Hvis personskader som skyldes inhalering av skadelig støv.
  • Page 66 ELEKTRONISK HASTIGHETSVARIATOR PRODUKTEGENSKAPER Den elektroniske hastighetsvariatoren gjør det mulig å stille inn slipehastigheten i forhold til hva slags flate som skal slipes ESS-3215V (fra tungt og motstandsdyktig konstruksjonstre til fint finér). Strømforsyning 230 V ~ 50 Hz Denne sliperen er utstyrt med en enkel strømbryter.
  • Page 67 Norsk ADVARSEL Det er mulig å legge flere slipepapir over hverandre for å ■ Sliperen må aldri være koplet til når du går opp ha reserveark tilgjengelig. trapper eller stiger, utfører innstillinger, fjerner eller setter i slipepapir, rengjør verktøyet eller når du ikke STANSEPLATE (Fig.
  • Page 68 Oppsamlerposen samler opp støvet som oppstår ved ADVARSEL slipingen. Støvet suges opp gjennom sålehullene, Ved reparasjoner skal kun originale Ryobi og samles opp i oppsamlerposen i løpet av slipingen. reservedeler brukes. Bruken av andre deler kan være farlig eller skade produktet.
  • Page 69 Ryobi er meget opptatt av miljøvern. SMØRING Alle lagre på dette verktøyet er smurt inn med tilstrekkelig første sorts smøremiddel for hele verktøyets levetid i normale bruksforhold. Det er derfor unødvendig med tilleggssmøring.
  • Page 70: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Suomi TÄRKEÄÄ Sähkötyökaluista lähtevät kipinät voivat sytyttää ne LUE TURVALLISUUSOHJEET. palamaan tai räjäyttää ne. Pidä lapset ja ulkopuoliset syrjässä kun ■ Ennen kuin käytät 1/2-arkkista täryhiomakonetta, lue työskentelet sähkötyökaluilla. Vaarana on huomion käyttöohje ja etenkin turvaohjeet huolellisesti. Säilytä nämä pois kääntyminen ja työkalun hallinnan menettäminen. ohjeet myöhempää...
  • Page 71 Anna valtuutetun JOHDOLLISTEN TYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA Ryobi huoltamon vaihtaa kaikki vialliset kytkimet. Älä HUOLTO käytä laitetta, jos sitä ei voida käynnistää ja sammuttaa katkaisimella. Älä pakota työkalua. Käytä työhön sopivaa ■...
  • Page 72 Ympäristönsuojelun kannalta työkalu, lisävarusteet ja tyynyn läpi (kuva 5). ja pakkausmateriaali on lajiteltava. Perehdy hiomakoneen toimintoihin ja turvallisuus- TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT vaatimuksiin ennen käyttöä. ESS-3215V KATKAISIN (2) Syöttöteho 230 V ~ 50 Hz Teho 320 W Tässä työkalussa on yksinkertainen katkaisin. Hiomakone Tyhjäkäynti...
  • Page 73 Suomi REI’ITYSMATRIISI (Kuva 6) KÄYTTÖ Une matrice de perforation est fournie avec votre ponceuse Hiomakoneen mukana toimitetaan rei’itysmatriisi reikien vaihdetaan hiekkapaperia tai kun se ei ole puhkaisemiseksi hiomapaperiin. Puhkaistavat reiät on käytössä. Hiomakoneen irrottaminen verkkovirrasta kohdistettava hiontatasossa oleville rei’ille. ehkäisee epähuomiossa tapahtuvat käynnistykset, jotka voivat aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.
  • Page 74 Hiontapöly kerätään laikassa olevien aukkojen aiheuttavien käynnistysten ehkäisemiseksi. läpi ja kerätään pölypussiin hiomisen aikana. MUISTUTUS Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä PÖLYPUSSIYKSIKÖN KIINNITTÄMINEN (kuva 3) Ryobi-varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö voi Kiinnitä pölypussi seuraavien ohjeiden mukaan. osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta. Irrota hiomakone verkkovirrasta. ■ YLEISOHJEITA VAROITUS Älä...
  • Page 75 Lajittele jätteet ja vie romutettavat koneet, lisävarusteet pakkausmateriaalit Lasikuidun, kipsin ja pinnotteiden käsittelyyn käytetyillä erikoisjätteille tarkoitettuun keräyspisteeseen. sähkökäyttöisillä työkaluilla on taipumusta kulua Ryobi suhtautuu hyvin vakavasti nopeammin ja niissä havaitaan enemmän ennenaikaisia ympäristönsuojeluun. toimintahäiriöitä. Näistä materiaaleista lähtevät hakkeet, jätteet ja sahajauhot kuluttavat sähkötyökalun osia kuten...
  • Page 76: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Συνιστούμε στα άτομα που φοράνε γυαλιά ρασης να ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. τα προστατεύουν καλύπτοντάς τα με μάσκα ασφαλείας ή με στάνταρ προστατευτικά γυαλιά με πλαϊνά ελάσματα. Πριν χρησιμοποιήσετε το παλμικ τριβείο σας 1/2 φύλλου, παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά το ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ...
  • Page 77: Προσωπικη Ασφαλεια

    Ελληνικά θα είναι αποτελεσματικ τερο και ασφαλέστερο αν ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ το χρησιμοποιείτε στην ταχύτητα για την οποία έχει σχεδιαστεί. ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Μη χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία αν δεν ■ μπορείτε να τα θέσετε σε λειτουργία και εκτ ς Παραμείνετε προσεκτικοί, κοιτάτε καλά τι κάνετε και ■...
  • Page 78 εγχειρίδιο. Ζητήστε την αντικατάσταση κάθε ........Διαάστε τ εγειρίδι ρήσης ελαττωματικού διακ πτη απ εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi. Μη ........Φρέστε πρστατευτικ επλισμ χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν δεν μπορείτε να τη θέσετε σε λειτουργία και εκτ ς λειτουργίας με το ........Ανακυκλώνετε τις πρώτες...
  • Page 79 Ελληνικά χρησιμοποιείτε. Αφού αποσυνδέσετε το τριβείο, ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ δεν υπάρχει πια κίνδυνος ακούσιου ξεκινήματος που θα μπορούσε να προκαλέσει σοβαρ 12. Άγκιστρ σωματικ τραυματισμ . 13. Αυτπρσυμεν γυαλαρτ ΤΠΘΕΤΗΣΗ ΤΫΝ ΓΥΑΛΑΡΤΫΝ (Σ. 5) ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ελέγτε την κατάσταση τυ γυαλαρτυ πριν τ τπθετήσετε. ΜΗΝ...
  • Page 80 Ελληνικά σε λειτουργία, βάλτε το διακ πτη στο "ON" και ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ περιμένετε να φτάσει ο κινητήρας στη μέγιστη ταχύτητά του. Πλησιάστε αργά το τριβείο στο προς ΔΗΛΫΣΗ ΣΥΜΜΡΦΫΣΗΣ (Σ. 6) επεξεργασία αντικείμενο. Μετακινήστε αργά και ομαλά τη συσκευή μπρος πίσω. Μαί...
  • Page 81 Σε περίπτωση επιδι ρθωσης, πρέπει να στο τριβείο. χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Ryobi. Η χρήση οποιουδήποτε ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΑΚΟΥ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΣΚΟΝΗΣ άλλου ανταλλακτικού μπορεί να επιφέρει (Σχ. 4) κίνδυνο ή να προκαλέσει ζημιά στο προϊ ν. Για μεγαλύτερη αποτελεσματικ τητα, αδειάζετε το...
  • Page 82: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    ειδικούς καδους ή μέσω των οργανισμών ταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία ή που έχουν αναλάβει την ανακύκλωσή ταν τα καθαρίζετε με δέσμη αέρα. Φορέστε τους. H Ryobi παίρνει την προστασία του επίσης προστατευτική προσωπίδα ή μάσκα αν η περιβάλλοντος πολύ σοβαρά. εργασία δημιουργεί σκ νη.
  • Page 83: Általános Biztonsági Előírások

    Magyar FONTOS Nyomatékosan tanácsoljuk a szemüveget viselőknek, OLVASSA EL A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT. hogy biztonsági álarccal vagy standard, oldallappal ellátott védőszemüveggel óvják a szemüvegüket. Kérjük, hogy a rezgőcsiszoló (1/2 lapos) használatbavétele MUNKATERÜLET előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót, különösen a benne szereplő biztonsági előírásokat. Őrizze Gondoskodjon a munkaterület rendszeres ■...
  • Page 84: Személyi Biztonság

    Magyar nagyobb, ha rendeltetésének és teljesítményének ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK megfelelően használja azt. Ne használja az elektromos szerszámot, ha a be - ■ SZEMÉLYI BIZTONSÁG ki kapcsológomb nem teszi lehetővé a készülék Mindig óvatosan és körültekintően cselekedjen, bekapcsolását illetve leállítását. Egy olyan ■...
  • Page 85 Ellenőrizze a szerszám felszerelését és minden egyéb körülményt, ami befolyásolhatja a működését............Kettős szigetelés Bármely megrongálódott alkatelemet egy hivatalos Ryobi Szerviz Központban kell megjavíttatni vagy ......Olvassa el a használati útmutatót. kicseréltetni, kivéve ha erre vonatkozólag mást ír elő a jelen használati útmutató. Bármilyen sérült ..........Viseljen védőfelszerelést.
  • Page 86 Magyar használatba vétele előtt, a szerszám funkcióit és A TERMÉK TECHNIKAI JELLEMZŐI biztonsági tulajdonságait. ESS-3215V KAPCSOLÓGOMB (2) Tápfeszültség 230 V ~ 50 Hz Teljesítmény 320 W Ez a csiszoló egy szimpla kapcsolóval van ellátva. Üresjárati fordulatszám 6000 - 12000 A BEKAPCSOLÁSHOZ, tolja a kapcsolót balra ("ON").
  • Page 87 Magyar való használatuk nem gazdaságos. MŰKÖDÉS Bármilyen csiszolásra igaz, hogy a nagyobb szemcséjű csiszolóanyagot a felesleges anyag nagy részének a Elővigyázatosan húzza le az új csiszolólap felületéről a ■ felületről való leválasztásához, míg a kisebb védőfóliát. szemcseméretűt a finommegmunkáláshoz (finiselés) Helyezze a csiszolólapot a csiszolótalpra, ügyelve arra, ■...
  • Page 88 A PORZSÁK BESZERELÉSE (3. ábra) FIGYELMEZTETÉS Csere esetén kizárólag eredeti Ryobi A porzsák beszereléséhez, kövesse az alábbi előírásokat. pótalkatrésszel szabad a régit helyettesíteni. Távolítsa el a villanyvezetéket a hálózati aljzatból. ■ Bármilyen más alkatrész használata veszéllyel jár és a készülék megrongálódását okozhatja.
  • Page 89 újrahasznosító szerszámot. szervezeteknél (pl. hulladékudvarok) helyezze el. A Ryobi nagy fontosságot FIGYELMEZTETÉS tulajdonít a környezet védelmének. Viseljen mindig biztonsági szemüveget vagy oldallappal ellátott védőszemüveget, amikor elektromos szerszámot használ, vagy amikor az összegyűlt port sűrített levegővel eltávolítja.
  • Page 90: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Čeština DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nepřehledné a tmavé pracovní prostředí nebo PŘEČTĚTE SI BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. přeplněné pracovní stoly jsou potenciálním zdrojem úrazu. Než začnete vibrační brusku - 1/2 listu používat, přečtěte Nářadí nikdy nepoužívejte v prostředí, kde hrozí ■ si pozorně tento návod k obsluze. Zvýšenou pozornost nebezpečí...
  • Page 91: Používání A Údržba Elektrického Nářadí

    či výměna v některé z autorizovaných servisních opraven výrobků POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO Ryobi, kromě případů, kdy je v tomto návodu uvedeno jinak. Poškozený vypínač je nutné nechat NÁŘADÍ vyměnit v některé z autorizovaných servisních Na nářadí...
  • Page 92 Čeština BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI PRÁCI TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU S BRUSKOU ESS-3215V brusný papír přesahuje brusný talíř, vystavujete se Napájení 230 V ~ 50 Hz nebezpečí vážného úrazu. Jmenovitý příkon 320 W Sáček na prach je třeba nasadit na nářadí a ■...
  • Page 93 Čeština opatrně přitlačte lepivou stranu brusného papíru na SPÍNAČ NÁŘADÍ (2) podložku. Pokud použijete perforovaný brusný papír, tyto otvory ■ Bruska je vybavena spínačem k ovládání chodu nářadí. musí být zarovnané s otvory v brusné podložce. Pak Pokud chcete brusku ZAPNOUT, přepněte spínač doleva zatlačte na brusnou podložku, aby papír dobře přilehl.
  • Page 94 Čeština možné snadno a rychle navádět na opracovávaný materiál. PROVOZ NÁŘADÍ UPOZORNĚNÍ Začněte brousit hrubým papírem a postupně přejděte až Nahromaděný prach vznikající při broušení povrchu na jemný brusný papír. může být nebezpečný, neboť zbytky hořlavých látek, Poznámka: NEPOUŽÍVEJTE brusku bez brusného papíru, jako např.
  • Page 95 řezání kovů odírají některé díly speciálních kontejnerů nebo do speciální elektronářadí, jako jsou převody, kartáče, spouštěče apod. sběrny odpadu k recyklaci. Ryobi se velmi Z tohoto důvodu se nedoporučuje dlouhodobé používání angažuje v ochraně životního prostředí.
  • Page 96 êÛÒÒÍËÈ êÄÅéóÖÖ åÖëíé ÇÄÜçé éáçÄäéåúíÖëú ë èêÄÇàãÄåà íÖï- ëΉËÚ Á‡ ˜ËÒÚÓÚÓÈ Ë ÓÒ‚Â˘ÂÌËÂÏ Ì‡ ‡·Ó˜ÂÏ ÏÂÒÚÂ. ■ çàäà ÅÖáéèÄëçéëíà. á‡ı·ÏÎÂÌÌ˚Â Ë ÔÎÓıÓ ÓÒ‚Â˘ÂÌÌ˚ ‡·Ó˜Ë ÏÂÒÚ‡ ‚‰ÛÚ Í ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚Ï ÒÎÛ˜‡flÏ. èÂʉ ˜ÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚Ë·Ó¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÓÈ ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏË ‚Ó ■ 1/2 ÎËÒÚ‡...
  • Page 97 ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë ‚Ò ˝ÎÂÏÂÌÚ˚, ÓÚ ÍÓÚÓ˚ı Á‡‚ËÒËÚ Â„Ó ‡·ÓÚ‡. èÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ àëèéãúáéÇÄçàÖ à éÅëãìÜàÇÄçàÖ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ì˚ ËÎË Á‡ÏÂÌÂÌ˚ ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi, ÂÒÎË ÚÓθÍÓ ‚ ùãÖäíêàóÖëäéÉé àçëíêìåÖçíÄ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÌÂÚ ‰Û„Ëı ËÌÒÚÛ͈ËÈ. ç ÙÓÒËÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. àÒÔÓθÁÛÈÚ ■ á‡ÏÂÌflÈÚ ÒÎÓχÌÌ˚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎË ‚ ñÂÌÚÂ...
  • Page 98 ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ÒÓÚËÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ Ë åÄòàç ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÛ. éÅôàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà ãËÒÚ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ ·Ûχ„Ë Ì ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ■ ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯ËÏ. òÎËÙÓ‚‡Î¸Ì‡fl ·Ûχ„‡ Ì ‰ÓÎÊ̇ ESS-3215V ‚˚ÒÚÛÔ‡Ú¸ Á‡ ‡·Ó˜ËÈ ÍÛ„ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡: ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ éëíà Ñã èËÚ‡ÌË 230 Ç ~ 50 Ɉ ÔӂΘ¸ ÚflÊÂÎ˚ ÚÂÎÂÒÌ˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl. åÓ˘ÌÓÒÚ¸...
  • Page 99 êÛÒÒÍËÈ ‡ÁÏfl„˜ËÚ¸  ҇ÏÓÍβ˘Û˛Òfl ÒÚÓÓÌÛ. ïÄêÄäíÖêàëíàäà ÄÍÍÛ‡ÚÌÓ ÒÌËÏËÚ Á‡˘ËÚÌÛ˛ ·Ûχ„Û Ò ÌÓ‚Ó„Ó 1/2 ■ ÎËÒÚ‡ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ ·Ûχ„Ë. èÂʉ ˜ÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÓÈ, èÓÎÓÊËÚ ÎËÒÚ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ ·Ûχ„Ë Ì‡ ÔÓ‰Ó¯‚Û, ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ ÒÓ ‚ÒÂÏË Â ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚflÏË Ë ■ ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚflÏË ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. ‚˚Ó‚Ìfl‚ Â„Ó ÔÂ‰ÌËÈ Í‡È ÔÓ ÔÂ‰ÌÂÏÛ Í‡˛ ÔÓ‰Ó¯‚˚, Á‡ÚÂÏ...
  • Page 100 êÛÒÒÍËÈ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ êÄÅéíÄ ç ̇‰Â‚‡ÈÚ ¯ËÓÍÛ˛ Ó‰ÂÊ‰Û Ë ·ËÊÛÚÂ˲: ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË Ë ‚˚Á‚‡Ú¸ Ë Ì½ÍÓÌÓÏ˘Ì˚ ‰Îfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸Ì˚ı χ¯ËÌ. ÚflÊÂÎ˚ ‡ÌÂÌËfl. ÑÂÊËÚ „ÓÎÓ‚Û Ì‡ ‡ÒÒÚÓflÌËË ÑÎfl „Û·ÓÈ ¯ÎËÙÓ‚ÍË ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÍÛÔÌÓÁÂÌËÒÚÓÈ ÓÚ Ï‡¯ËÌ˚ Ë ÓÚ Ó·‡·‡Ú˚‚‡ÂÏÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ̇ʉ‡˜ÌÓÈ...
  • Page 101 Ò‰‡‚‡ÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚, ÌÂÙÚÂÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË, ‰ÍËÏË Ï‡Ò·ÏË Ë Ô. ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ Ë ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ‚ ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ. ùÚË ıËÏË͇Ú˚ ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÒÔÓÒÓ·Ì˚ Ryobi Ó˜Â̸ Á‡·ÓÚÎË‚Ó ÓÚÌÓÒËÚÒfl Í Á‡˘ËÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸, ÓÒ··ËÚ¸ ËÎË ‡ÁÛ¯ËÚ¸ Ô·ÒÚχÒÒÛ. ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚. ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ·˚ÒÚ ËÁ̇¯Ë‚‡ÂÚÒfl ÓÚ ‡·ÓÚ˚ ÔÓ ÒÚÂÍÎÓ‚ÓÎÓÍÌÛ, „ËÔÒÛ, Ó·ÎˈӂӘÌ˚Ï Ô‡ÌÂÎflÏ.
  • Page 102: Măsuri De Siguranţă Generale

    Română IMPORTANT Recomandăm ca cei care poartă ochelari de vedere să-şi CITIŢI MĂSURILE DE SIGURANŢĂ. protejeze ochelarii utilizând o mască de siguranţă sau ochelari de protecţie standard cu ecrane laterale. Înainte de a utiliza maşina de şlefuit vibrantă 1/2 foaie, citiţi cu atenţie acest manual, şi în special măsurile de siguranţă.
  • Page 103: Siguranţa Personală

    Română lucrului pe care doriţi să-l faceţi. Maşina MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE dumneavoastră electrică va fi mai eficace şi mai sigură dacă o utilizaţi în regimul pentru care a fost concepută. Utilizarea unui dispozitiv de protecţie la curent Nu utilizaţi o maşină electrică dacă întrerupătorul ■...
  • Page 104 ......Număr de rotaţii sau de mişcări pe minut maşinii. Orice piesă defectă trebuie reparată sau înlocuită într-un Centru Service Agreat Ryobi, cu excepţia ...............Dimensiunile tălpii indicaţiilor contrare din acest manual de utilizare. Înlocuiţi orice întrerupător defect la un Centru Service Agreat...
  • Page 105: Instalarea Unei Hârtii Autoaderente

    Română DESCRIERE FUNCŢIONARE Hârtie abrazivă simplă AVERTISMENT 10. Sac de praf Maşina trebuie să fie deconectată de la priză 11. Leviere de deschidere a clemelor atunci când montaţi piese, reglaţi maşina, scoateţi 12. Clemă de fixare sau montaţi o foaie de hârtie abrazivă, când 13.
  • Page 106 Română ATENŢIE FUNCŢIONARE Nu acoperiţi cu mâna fantele de ventilaţie. deschidere a clemei, situat pe cealaltă latură a maşinii ŞLEFUIRE (Fig. 1) de şlefuit şi introduceţi cealaltă extremitate a foii abrazive sub clema de fixare. Ajustaţi foaia de hârtie AVERTISMENT abrazivă...
  • Page 107 Debranşaţi maşina de şlefuit. ■ AVERTISMENT AVERTISMENT Nu utilizaţi decât piese de schimb Ryobi originale în Dacă maşina nu este debranşată, o pornire cazul reparaţiilor. Utilizarea altor piese poate involuntară se poate produce şi poate provoca prezenta pericol sau poate avaria maşina.
  • Page 108: Protecţia Mediului Înconjurător

    şi ambalajele în containerele speciale sau duceţi-la la organismele abilitate UNGEREA pentru reciclarea lor. Ryobi tratează protecţia Toţi rulmenţii acestei maşini au fost unşi cu o cantitate de mediului înconjurător cu maximă seriozitate. lubrifiant cu indice ridicat de lubrifiere suficientă pentru toată...
  • Page 109: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Polski BARDZO WAŻNE Zalecamy osobom noszącym okulary korekcyjne, aby je PRZECZYTAJCIE WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA. pokrywały maską zabezpieczającą lub standardowymi okularami zabezpieczającymi wyposażonymi w boczne Przed użyciem waszej szlifierki oscylacyjnej 1/2 osłony. okładziny, zechciejcie uważnie przeczytać niniejszy OTOCZENIE ROBOCZE podręcznik, a w szczególności wymogi bezpieczeństwa. Zachowajcie ten podręcznik, aby móc się...
  • Page 110: Bezpieczeństwo Osobiste

    Polski Nie przeciążajcie narzędzia. Należy używać ■ OGÓLNE WYMAGANIA BHP narzędzia dostosowanego do prac, które chcecie wykonać. Wasze narzędzie będzie bardziej wydajne i elektrycznego zabezpieczonego urządzeniem pewne, jeżeli będziecie je używali w zakresie ochronnym różnicowoprądowym (RCD). Użycie przewidzianych obciążeń. urządzenia RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem Nie używajcie waszego elektronarzędzia jeżeli ■...
  • Page 111: Charakterystyka Produktu

    ............Podwójna izolacja podręczniku obsługi. Każdy zdefektowany wyłącznik należy wymienić w Autoryzowanym Punkcie ....Przeczytajcie ten podręcznik obsługi. Serwisowym Ryobi. Nie używajcie urządzenia jeżeli wyłącznik nie pozwala zatrzymać i uruchomić tego .......Noście wyposażenie ochronne. urządzenia....Surowce należy oddawać do recyklingu WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA SPECYFICZNE...
  • Page 112 Polski INSTALOWANIE OKŁADZIN ŚCIERNYCH CHARAKTERYSTYKA (Rys.5) Z waszą szlifierką używa się okładzin ściernych o różnej Przed założeniem okładziny ściernej, należy sprawdzić w ziarnistości (grube, średnie i małe ziarna.) Na drewnie, jakim jest stanie. NIE NALEŻY ZAKŁADAC rozerwanej przejście szlifierki w kierunku włókien drewna daje gładki lub uszkodzonej okładziny.
  • Page 113 Polski pozycję "ON" i zaczekajcie aż silnik osiągnie FUNKCJONOWANIE maksymalną prękość. Zbliżcie powoli waszą szlifierkę do przedmiotu do obróbki. Wykonujcie narzędziem powoli i DZIURKOWNIK (Rys.6) regularnie ruch postępowo zwrotny (do przodu-do tyłu). Dziurkownik będący na wyposażeniu szlifierki, pozwala NIE WOLNO przeciążać waszego narzędzia. Ciężar wykrawać...
  • Page 114: Zalecenia Ogólne

    ■ OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE W razie naprawy należy używać tylko Jeżeli szlifierka nie została odłączona, może oryginalnych części zamiennych Ryobi. Użycie dojść do przypadkowego włączenia, grożącego jakiejkolwiek innej części może spowodować poważnymi obrażeniami ciała. zagrożenie lub też uszkodzić wasz produkt. Umieścić pierścień worka na przyłączu do odciągu ■...
  • Page 115: Ochrona Środowiska

    życia produktu albo odnieś je do puntów zajmujących używanego w normalnych warunkach. Stąd nie zachodzi się recyklingiem. Ryobi podchodzi bardzo potrzeba żadnego dodatkowego smarowania. poważnie do problematyki ochrony środowiska. CZYSZCZENIE OKŁADZIN ŚCIERNYCH W celu zapewnienia przedłużonej żywotności i...
  • Page 116 Slovensko VAŽNO tekočin, plina ali prahu. Iskre, ki jih povzroči PREBERITE TA VARNOSTNA NAVODILA. električno orodje, lahko zanetijo ogenj ali povzročijo eksplozijo. Pred uporabo BRUSILKE Z 1/2 PLOŠČO natančno Med uporabo električnega orodja naj vas otroci in ■ preberite priročnik, še posebej varnostna navodila. drugi opazovalci ne motijo.
  • Page 117 Slovensko povzročijo prav slabo vzdrževana električna orodja. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Rezila naj bodo vedno ostra in čista. Pravilno ■ vzdrževana rezila z ostrimi rezalnimi robovi se manj Izogibajte se nenamernemu zagonu naprave. ■ zatikajo in jih je lažje kontrolirati. Preverite ali je stikalo v položaju za izklop, preden Električna orodja, dodatni pribor, orodne vložke ■...
  • Page 118 STIKALO ZA VKLOP (2) SPECIFIKACIJA Orodje je opremljeno z varnostnim stikalnim sistemom. Za vklop brusilke potisnite stikalo za vklop v levo. ESS-3215V Za izklop brusilke potisnite stikalo za vklop v desno. Vhod 230 V ~ 50 Hz Vati...
  • Page 119 Slovensko Ročaj spustite navzdol. ■ DELOVANJE Da si olajšate delo, lahko istočasno namestite več ■ listov brusnega papirja. izvajate nastavitve, nameščate oz. odstranjujete brusni papir, čistite brusilko in medtem ko je ne uporabljate. Brusilko odklopite iz električnega LUKNJAČ PAPIRJA (Sl. 6) omrežja, da preprečite nehoteni zagon, ki bi Brusilniku je priložena šablona za poravnavo in lahko povzročil težke telesne poškodbe.
  • Page 120 Sestav lovilca prahu je sistem za zbiranje prahu iz Pri servisiranju uporabljajte samo identične brusilke. Prah, ki nastaja pri brušenju, povleče skozi Ryobi nadomestne dele. Uporaba kakršnihkoli luknje na brusilnem disku in se zbira v lovilcu prahu. drugačnih delov je lahko nevarna ali lahko poškoduje izdelek.
  • Page 121: Zaščita Okolja

    Te snovi na krajevni center za recikliranje ali na vsebujejo kemikalije, ki lahko poškodujejo, mestne oblasti. Ryobi zelo resno jemlje oslabijo ali uničijo plastiko. skrb za okolje. Če električna orodja uporabljate na materialih iz steklenih vlaken, predelnih stenah, sredstvih za kitanje ali gipsu, pride do pospešene obrabe in morda do prezgodnje...
  • Page 122: Osobna Sigurnost

    Hrvatski VAÆNO ELEKTRI»NA SIGURNOST PRO»ITAJTE SIGURNOSNA PRAVILA. UtikaË elektriËnog alata uvijek mora biti ■ prilagoen utiËnici. Nikada ne mijenjajte utikaË. Prije uporabe vaπe vibrirajuÊe brusilice 1/2 LISTA, Nikada nemojte upotrebljavati adapter s elektriËnim paæljivo proËitajte ovaj priruËnik, posebno sigurnosne alatom s uzemljenjem. Tako Êete izbjeÊi opasnost od upute.
  • Page 123 ■ Ryobi. Ne upotrebljavajte ureaj ako prekidaË p r e k i d a Ë n e o m o g u Ê a v a d a g a u k l j u Ë i t e i ne omoguÊava da ga ukljuËite i iskljuËite.
  • Page 124 PREKIDA» (2) KARAKTERISTIKE PROIZVODA Ova brusilica opremljena je jednostavnim prekidaËem. Kako biste brusilicu UKLJU»ILI, gurnite prekidaË prema lijevo (“ON”). ESS-3215V Kako biste brusilicu ISKLJU»ILI, gurnite prekidaË prema Napajanje 230 V ~ 50 Hz desno (“OFF”). Snaga 320 W ELEKTRONI»KA SKLOPKA ZA ODABIR...
  • Page 125 Hrvatski Prekrijte brusnu ploËu brusnim papirom. Podignite ■ PREKIDA» (2) ruËicu za uËvrπÊivanje koja se nalazi s druge strane brusilice i umetnite drugi kraj brusnog papira ispod UPOZORENJE kvaËice. Namjestite brusni papir na brusnoj ploËi. Neka vam koncentracija pri radu ne popusti ni Spustite ruËicu za otvaranje kvaËice.
  • Page 126 UPOZORENJE UPORABA SUSTAVA ZA SKUPLJANJE U sluËaju zamjene treba koristiti samo originalne PRA©INE Ryobi rezervne dijelove. Uporaba bilo kojih VreÊa za praπinu omoguÊava skupljanje praπine koja se drugih rezervnih dijelova moæe predstavljati stvara radom brusilice. Praπina se tijekom bruπenja opasnost ili oπtetiti proizvod.
  • Page 127 Ako ipak poduzeÊa zaduæenih za njihovo recikliranje. obraujete te materijale, neophodno je nakon svake Ryobi iznimno dræi do zaπtite okoliπa. uporabe oËistiti vaπ alat pomoÊu komprimiranog zraka. UPOZORENJE Kad koristite elektriËni alat ili kad ga Ëistite pomoÊu zraka, uvijek nosite zaπtitne naoËale ili...
  • Page 128: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    Türkçe ÖNEMLİ Örneğin, yan c s v lar n, gaz n yada tozun ■ GÜVENLİK TALİMATLARINI OKUYUNUZ. bulunduğu, patlamaya elverişli ortamlarda elektrikli aletler kullanmay n z. Elektrikli aletlerden 1/2 kağ tl titreşimli z mparan z kullanmadan önce, iş bu ç kan k v lc mlar alev ald rabilir yada patlama yapabilir. k lavuzu özellikle güvenlik talimatlar n dikkatlice Elektrikli bir alet kulland ğ...
  • Page 129 Böylece, zararl tozlar içe onar lmal veya değiştirilmelidir. Tüm hatal elektrik ak m çekme ile ilgili yaralanmalar riskini önleyeceksiniz. anahtarlar n Ryobi Yetkili Merkez Servisinde değiştirtiniz. Ak m anahtar , aç p kapatmaya izin vermiyorsa elektrikli ELEKTRİKLİ ALETLERİN KULLANIMI VE aletinizi kullanmay n z.
  • Page 130 şkanl k kazan n. TEKNİK ÖZELLİKLER AKIM ANAHTARI (2) ESS-3215V Bu z mpara tek bir çal şt rma düğmesiyle donan ml d r. Z mparan z ÇALIŞTIRMAK için, çal şt rma düğmesini Besleme 230 V ~ 50 Hz sola doğru (“ON”) itiniz.
  • Page 131 Türkçe zımparalama tabanının üzerine uyacak ekilde İŞLEYİŞ yerletiriniz. Kıskaç açma kolunu indiriniz. ■ UYARI Elinizin altında yedek bulunması için birden fazla ■ Parça takt ğ n zda z mparan z asla elektriğe zımpara kaıdı üst üste koyulabilir. bağl olmamal d r, ayarlar gerçekleştirin, aleti temizlediğinizde veya kullanmad ğ...
  • Page 132 Türkçe TOZ TOPLAMA TERTİBATININ KULLANIMI İŞLEYİŞ Toz torbas , z mpara aletinin geçişinin oluşturduğu tozu toplamay sağlar. Toz paten deliklerinden emilir ve Z mpara aletini önünüzde, vücudunuzdan ve çal ş lacak z mparalama s ras nda toz torbas taraf ndan toplan r. yüzeyden uygun bir mesafede tutunuz.
  • Page 133 Z mpara aletiniz ile verilen parlat c kağ tlar tekrar tekrar Yerine başkas n kullanma durumunda, sadece kullan labilirdir. Dolay s ile, değişik z mparalama işlemleri Ryobi orijinal yedek parçalar kullan lmal d r. s ras nda yüzeylerinde kalan tozu ve zerrecikleri almak Tüm başka parçalar n kullan lmas tehlike için düzenli olarak temizlemek önemlidir.
  • Page 134 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Page 135 ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY GARANTI - VILKÅR Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který...
  • Page 136: Warunki Gwarancji

    Niniejsza gwarancja nie podważa przysługujących Państwu uprawnień GARANTİ - ŞARTLAR dotyczących wadliwych produktów. Bu Ryobi ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya verilmiş olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmidört (24) ay için garantilidir. GARANCIJSKA IZJAVA...
  • Page 137 ESS-3215V Niveau de pression acoustique 84,0 dB(A) 3.0dB(A) Niveau de puissance acoustique 95,0 dB(A) 3.0dB(A) Niveau de vibrations : 9 m/s Sound pressure level: 84.0 dB(A); K 3.0dB(A) Sound power level: 95.0 dB(A); K 3.0dB(A) Vibration ahv: 9 m/s Schalldruckpegel...
  • Page 138 ESS-3215V Επίπεδ ηητικής πίεσης 84,0 dB(A) 3,0 dB(A) Επίπεδ ηητικής ισύς 95,0 dB(A) 3,0 dB(A) Επίπεδ κραδασμών: 9 m/s Hangnyomás-szint 84,0 dB(A) 3,0 dB(A) Hangteljesítmény-szint 95,0 dB(A) 3,0 dB(A) Rezgésszint: 9 m/s Hladina akustického tlaku 84,0 dB(A) 3,0 dB(A) Hladina akustického vυkonu...
  • Page 139 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EG-elektromagnetische-compatibiliteitsrichtlijn (2004/108/EG) Nous déclarons en toute responsabilité que ce produit est conforme Toepasselijke geharmoniseerde normen aux normes ou documents normalisés suivants. EN55014-1:2006; EN55014-2:1997/A1:2001; EN61000-3-2:2006; Directives communautaires applicables EN61000-3-3:1995/A2:2005; EN60745-1:2006; EN60745-2- Directive CE "machines" (98/37/CE) Directive CE Basse Tension 4:2003/A11:2007;...
  • Page 140 Signature: 35, rue de Guivry B. P.5 77990 LE MESNIL AMELOT FRANCE Tel.: +33-1-60 94 69 70 Fax: +33-1-60 94 69 79 Name of company: Ryobi Technologies (UK) Ltd. Name/Title: Mark Pearson Address: MEDINA HOUSE Managing Director FIELD HOUSE LANE...

Table des Matières