Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ROTARY TOOL
OUTIL ROTATIF
HERRAMIENTA ROTATORIA
P460/P460VN
INCLUDES: Rotary Tool Console, Flex
Shaft, Pen Holder, Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool Safety
Warnings .........................................2-3
 Rotary Tool Safety Warnings ...........3-5
 Symbols ..............................................6
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 7
 Operation .......................................7-10
 Maintenance ..................................... 10
 Illustrations ..................................11-13
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : Console de l'outil rotatif, arbre
flexible, porte-crayon, manual del operator
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
de l'outil rotatif ................................3-5
 Symboles ............................................6
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 7
 Utilisation ......................................7-10
 Entretien ...........................................10
 Illustrations ..................................11-13
 Commande de pièces et
dépannage ....................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: Consola de la herramienta
rotatoria, tubo flexible, soporte de la pluma,
manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad de
herramienta rotatoria ..................... 3-5
 Símbolos ............................................6
 Características ...................................6
 Armado ..............................................7
 Funcionamiento ........................... 7-10
 Mantenimiento .................................10
 Illustraciones .............................. 11-13
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P460VN

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR ROTARY TOOL OUTIL ROTATIF HERRAMIENTA ROTATORIA P460/P460VN INCLUDES: Rotary Tool Console, Flex INCLUYE: Consola de la herramienta INCLUT : Console de l’outil rotatif, arbre Shaft, Pen Holder, Operator’s Manual rotatoria, tubo flexible, soporte de la pluma,...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non- WARNING skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used Read all safety warnings, instructions, illustrations and for appropriate conditions will reduce personal injuries. specifications provided with this power tool.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained  Under abusive conditions, liquid may be ejected from cutting tools with sharp cutting edges are less likely to the battery; avoid contact. If contact accidentally bind and are easier to control.
  • Page 4 ROTARY TOOL SAFETY WARNINGS debris generated by various operations. The dust mask or KICKBACK AND RELATED WARNINGS respirator must be capable of filtrating particles generated Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating by your operation. Prolonged exposure to high intensity wheel, sanding band, brush or any other accessory.
  • Page 5 ROTARY TOOL SAFETY WARNINGS ADDITIONAL SAFETY RULES  Do not “jam” a cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth  Always use proper guard with grinding wheel. A guard of cut. Overstressing the wheel increases the loading and protects operator from broken wheel fragments.
  • Page 6 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 7 ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this product or create acces-  Carefully remove the tool and any accessories from the sories or attachments not recommended for use with this box. All items listed in the Includes section must be product.
  • Page 8 OPERATION USING MANDRELS To remove: See Figures 6 - 7, pages 12 - 13.  Depress the latches on each side of the battery pack. The most common types of mandrel to use with this tool For complete charging instructions, see the operator’s include the standard mandrel which is used with cut-off manuals for your battery pack and charger.
  • Page 9 OPERATION  Soft wood should be cut at high speed. Refer to the Speed Dial Settings table to determine the proper speed based on the material being worked and the  Aluminum, tin, and copper, lead, and zinc alloys may be type of accessory being used.
  • Page 10 OPERATION To operate the rotary tool:  Move the tool continuously at a steady, consistent pace.  Use just enough pressure to keep the tool from chattering  Secure all work in a vise or clamp to a workbench to prevent it from moving under the tool.
  • Page 11 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut AVERTISSEMENT entraîner des blessures graves. Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une précisions et consulter les illustrations fournis avec cet protection oculaire.
  • Page 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des mal entretenus. piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec  Garder les outils bien affûtés et propres.
  • Page 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS DE L’OUTIL ROTATIF  Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des liquide  Porter de l’équipement de protection individuelle. Selon le type d’opération, porter un masque de protection ou de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’un autre liquide des lunettes de sécurité.
  • Page 14 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS DE L’OUTIL ROTATIF  Pour les cônes et bouchons abrasifs filetés, utiliser RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ seulement des mandrins de disque non endommagés dotés  Toujours porter une protection adéquate avec une meule. d’une bride d’épaulement non dégagée et ayant la bonne Une protection protège l’utilisateur contre les fragments de taille et la bonne longueur.
  • Page 15 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite un assemblage. Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. accessoires non recommandés pour l’outil. De telles Tous les articles énumérés sous Inclut doivent se trouver altérations ou modifications sont considérées comme un dans l’emballage au moment de l’achat.
  • Page 17 UTILISATION UTILISATION DE MANDRINS AVERTISSEMENT : Voir les figures 6 et 7, pages 12 et 13. Les types de mandrins les plus communs utilisés avec cet Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. outil sont des mandrins communs qui servent pour les disques Verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas utilisé...
  • Page 18 UTILISATION Utiliser le cadran de contrôle de vitesse afin de régler la meilleure Pendant le travail sur un morceau de rebut en plastique, vitesse pour le travail. Quand le cadran se trouve sur le réglage commencer avec une vitesse plus lente et augmenter la vitesse maximal, un régime d’environ 34 000 tr/min est atteint.
  • Page 19 UTILISATION  Tenir l’outil éloigné devant vous, en faisant attention à ce que une coupe, passer l’outil allant-venant sur la pièce, tout l’accessoire de l’outil ne touche pas à la pièce à travailler. comme vous le ferier avec un petit pinceau. Couper un peu de matériau à...
  • Page 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una ADVERTENCIA herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones  Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase y especificaciones proporcionadas con esta herramienta protección ocular.
  • Page 21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías,  Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, alcance de los niños y no permita que las utilicen personas monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.
  • Page 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE HERRAMIENTA ROTATORIA  No use un accesorio dañado. Antes de cada uso inspeccione inesperada, lo que podría hacerle perder el control y lograr que los accesorios como discos abrasivos para controlar si hay los componentes giratorios flojos se disparen con violencia. virutas y grietas, rodillos para lijar para controlar si hay ...
  • Page 23 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE HERRAMIENTA ROTATORIA o en línea con el cepillo. Las cerdas o los alambres sueltos ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS saldrán despedidos durante el funcionamiento. PARA OPERACIONES DE ESMERILADO O CORTE  Dirija la descarga del cepillo de alambre en movimiento POR ABRASIÓN: en dirección opuesta a usted.
  • Page 24 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Page 25 ARMADO ESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse.  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los No intente modificar este producto ni hacer aditamentos accesorios. Todos los elementos enumerados en la sección ni accesorios no recomendados para el mismo.Cualquier Incluye se deben incluir al momento de la compra.
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO el paquete se coloque correctamente en el producto antes PELIGRO: de empezar a utilizarlo. Para quitar: Si planea cambiar un accesorio inmediatamente después de usarlo, tenga cuidado de no tocar el portaherramientas, la  Oprima los pestillos de cada lado del paquete de baterías. tuerca del portaherramientas ni el accesorio con las manos Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el manual o los dedos.
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD CORRECTA minutos en una pieza de desecho, incluso después de consultar la tabla. Rápidamente, puede darse cuenta si una velocidad Vea la figura 8, página 13. más baja o más alta es más efectiva, simplemente observando La herramienta rotatoria tiene una gama de velocidad que va lo que sucede cuando realiza una o dos pasadas a diferentes desde 5 000 hasta 34 000 RPM.
  • Page 28 FUNCIONAMIENTO que se encuentra en el portaherramientas. Usted no debe  Sostenga la herramienta al frente y lejos de usted, sin que el accesorio de la herramienta toque la pieza de trabajo. inclinarse sobre la herramienta ni empujarla contra la pieza de trabajo.
  • Page 29 P460/P460VN A - Accessory storage for frequently used bits (espace de rangement pour les embouts souvent utilisés, compartimiento de almacenamiento para brocas utilizadas con frecuencia) B - Rotary tool console (console de l’outil rotatif, consola de la herramienta rotatoria) C - Speed control dial (cadran de contrôle de vitesse, selector de control de velocidad) D - On/off switch (interrupteur marche / arrêt, interruptor enc./apag.)
  • Page 30 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 6 A - On/off switch (interrupteur marche / arrêt, interruptor enc./apag.) Fig. 4 A - Mandrel screw (vis du mandrin, tornillo del mandril) B - Washer (rondelle, arandela) C - Cut-off disk (disque à tronçonner, disco de troceado) D - Mandrel (mandrin, mandril) E - Collet nut (écrou de douille, tuerca del...
  • Page 31 Fig. 7 Fig. 9 A - Fiberglass cut-off wheel (disque à tronçonner en fibre de verre, disco de trocear de fibra de vidrio) B - Sanding drums (tambours de ponçage, tamores de lijado) Fig. 8 A - Pencil holding method (préhension de l’outil comme s’il s’agissait d’un crayon, método para sostener la herramienta como si fuera un lápiz) A - Speed control dial (cadran de contrôle de vitesse, selector de control de velocidad)
  • Page 32 Este producto está cubierto con una garantía limitada de 3 años. Se solicita prueba de la compra. NÚMERO DE MODELO _______________ NÚMERO DE SERIE ____________________________ RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited. ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.

Ce manuel est également adapté pour:

P460