Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT HYBRID 50 FT.
STANDING DRAIN AUGER
DÉGORGEOIR POUR TUYAUTERIE
AUTONOME DE 18 V HYBRIDE
DE 15,2 m (50 pi)
BARRENA DE DRENAJE CON SOPORTE
DE 18 V HÍBRIDA DE 50 pies (15,2 m)
P4003
INCLUDES: Drain Auger, Auger Tip,
External Power Supply, Power Supply
Storage Bracket, Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Electrical .............................................5
 Symbols ...........................................6-7
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................ 7
 Operation .......................................8-10
 Maintenance ..................................... 11
 Illustrations ..................................12-14
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : Dégorgeoir pour tuyauterie,
bout du furet, alimentation électrique
externe, crochet de rangement de la source
d'alimentation , manuel d'utilisation

TABLE DES MATIÈRES

****************
 Symboles .........................................6-7
 Caractéristiques ................................. 7
 Assemblage ........................................ 7
 Utilisation ......................................8-10
 Entretien ...........................................11
 Illustrations ..................................12-14
 Commande de pièces
et dépannage ................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: Barrena de drenaje, punta de
la barrena, fuente de alimentación exterior,
soporte de almacenamiento de fuente de
alimentación, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de seguridad
de barrena de drenaje .......................4
 Aspectos eléctricos ...........................5
 Símbolos ........................................ 6-7
 Características ...................................7
 Armado ..............................................7
 Funcionamiento ........................... 8-10
 Mantenimiento .................................11
 Illustraciones .............................. 12-14
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P4003

  • Page 1: Table Des Matières

    AUTONOME DE 18 V HYBRIDE DE 15,2 m (50 pi) BARRENA DE DRENAJE CON SOPORTE DE 18 V HÍBRIDA DE 50 pies (15,2 m) P4003 INCLUDES: Drain Auger, Auger Tip, INCLUT : Dégorgeoir pour tuyauterie, INCLUYE: Barrena de drenaje, punta de External Power Supply, Power Supply bout du furet, alimentation électrique...
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de AVERTISSEMENT défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire les avertissements de sécurité, les instructions risque de décharge électrique.
  • Page 13: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
  • Page 14: Avertissements De Sécurité Relatifs Dégorgeoir Pour Tuyauterie

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU DÉGORGEOIR POUR TUYAUTERIE  Utiliser uniquement les rallonges protégées par une  Les tuyaux obstrués contiennent des bactéries, protection de disjoncteur de fuite de terre. La protection des solutions de nettoyage ou d’autres substances pouvant être nocives. Toujours, porter des vêtements de disjoncteur de fuite de terre sur le cordon d’alimentation de l’appareil n’empêchera pas les chocs électriques des de protection, une protection pour les yeux et des gants...
  • Page 15: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES **Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l’produit) Il doit être branché uniquement sur une alimentation 120 V, 0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0 c.a. (courant résidentiel standard) 60 Hz. Ne pas l’utiliser Longueur du Calibre de fil sur une source de courant continu (c.c.) en le reliant par le cordon (A.W.G.)
  • Page 16: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 17: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères Intensité...
  • Page 18: Utilisation

    Ce produit a été conçu pour être alimenté par un bloc-  Appuyer sur le bouton se trouvant sur l’embout femelle, piles de 18 V ONE+ de RYOBI (mode CC) ou une ™ ™ puis retirer le cordon de l’appareil.
  • Page 19: Cadran De Contrôle De Vitesse

    UTILISATION RETRAIT ET INSTALLATION DES BOUTS DE  Placer l’interrupteur au centre pour mettre le sens de rotation en position ARRÊT. FURET NOTE : Cet outil ne fonctionne pas à moins que le sélecteur Voir la figure 6, page 13. de sens de rotation soit poussé...
  • Page 20: Nettoyage Du Dégorgeoir Pour Tuyauterie

    UTILISATION Dès que les débris sont sortis, mettre le sélecteur de sens  ATTENTION : de rotation en position ARRÊT et rétracter lentement le câble par le tuyau. Toujours porter des gants en cuir épais en manipulant le câble tournant. Utiliser tout autre article, tel que des NOTE : Si l’embout du câble est coincé...
  • Page 21: Entretien

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DU BOUT DU FURET AVERTISSEMENT : Après une longue utilisation, le bout de furet peut s’user Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les et devoir être remplacé. Consulter la section Retrait et réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer installation des bouts de furet plus tôt dans ce manuel.
  • Page 32 P4003 M - Battery compartment (with storage area) H - Speed control dial (cadran de contrôle de [compartiment à piles (avec espace de A - Handle (poignée, mango) vitesse, selector de control de velocidad) rangement), compartimento de la batería B - Direction of rotation selector (sélecteur de I - Tension knob (bouton de la tension, perilla (con área de almacenamiento)]...
  • Page 34 Fig. 11 Fig. 8 A - Drum release knob (bouton se trouvant, botón de liberación) Fig. 12 A - Drain pipe (tuyau de drainage, tubo de drenaje) B - Cable (câble, cable) C - Foot pedal (pédale de pied, pedal de pie) Fig.
  • Page 35 NOTES / NOTAS...
  • Page 36 RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table des Matières