Ryobi P2809 Manuel D'utilisation

Ryobi P2809 Manuel D'utilisation

18 v de 1,9 l (1/2 gal) pulvérisateur électrostatique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT 1/2 Gal. ELECTROSTATIC
SPRAYER
18 V DE 1,9 L (1/2 gal) PULVÉRISATEUR
ÉLECTROSTATIQUE
ROCIADOR ELECTROSTÁTICO DE
18 VOLTIOS Y 1,9 L (1/2 gal)
P2809
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Rules ................... 2-3
 Specific Safety Rules ...................... 4-5
 Symbols ..............................................6
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................7
 Operation ........................................ 8-9
 Maintenance ................................. 9-10
 Troubleshooting ................................11
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

concernant la sécurité .................... 2-3
 Symboles ............................................6
 Caractéristiques ..................................7
 Assemblage ........................................7
 Utilisation ........................................ 8-9
 Entretien ........................................ 9-11
 Dépannage ........................................11
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
seguridad importantes .................... 2-3
 Símbolos .............................................6
 Características ....................................7
 Armado ...............................................7
 Funcionamiento .............................. 8-9
 Mantenimiento .............................. 9-11
 Corrección de problemas .................11
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P2809

  • Page 1: Table Des Matières

    18 VOLT 1/2 Gal. ELECTROSTATIC SPRAYER 18 V DE 1,9 L (1/2 gal) PULVÉRISATEUR ÉLECTROSTATIQUE ROCIADOR ELECTROSTÁTICO DE 18 VOLTIOS Y 1,9 L (1/2 gal) P2809 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de ...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Keep the sprayer and its handle dry, clean and free WARNING: from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum- based products, or any strong solvents to clean your tool. READ THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  For household and commercial use. DANGER:  Spray area must be well ventilated.  Avoid spraying on windy days. Spray can be accidentally Risk of fire or explosion. Do not spray blown onto plants or objects that should not be sprayed. flammable liquids such as gasoline.
  • Page 4 SPECIFIC SAFETY RULES  Don’t Force Appliance – It will do the job better and with serious personal injury. Follow the chemical manufacturer’s safety instructions and guidelines listed on the SDS sheet. less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................18 Volt DC Tank Capacity ................................1/2 gal. KNOW YOUR SPRAYER 3-IN-1 NOZZLE See Figure 1. The 3-in-1 nozzle gives a range of spray particle sizes to fit The safe use of this product requires an understanding of the various applications information on the product and in this operator’s manual as PUMP-FREE SPRAYING...
  • Page 7: Operation

    OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with the product to make you If this product is used for herbicide/insecticide applica- careless. Remember that a careless fraction of a second tions do not re-purpose it for use with disinfectants. is sufficient to inflict serious injury. Obtain a second nozzle set and tool for dedicated use with disinfectants only.
  • Page 8 OPERATION  Liquids used must be as thin as water. Thicker liquids will not spray properly. WARNING:  Do not overfill the tank. Risk of fire or explosion. Spray area must be well- NOTE: If using a measuring container or funnel to fill the ventilated and away from sparks or flames.
  • Page 9: Operating Tips

    OPERATION  Release the trigger to stop the spray. OPERATING TIPS  Always empty, clean, and drain the tank after every use  Never point the spray end of the sprayer at yourself or as directed in the Maintenance section. others.
  • Page 10: Cleaning The Unit

    MAINTENANCE CLEANING THE UNIT INSTALLING/REMOVING THE NOZZLES See Figures 9 - 11. See Figures 12 - 15.  Release the trigger and stop spraying before rotating the WARNING: nozzle selector.  Turn electrostatic function off and remove the battery Always store and dispose of chemicals properly. Disposal from the unit.
  • Page 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Unit has trouble priming / Pump has lost its prime. Turn the nozzle selector dial to the largest micron setting. doesn’t spray when tank is Once spray begins, release the switch trigger and rotate filled. the nozzle selector dial to the desired position.
  • Page 12: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Entreposez le produit loin de la portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne se sont AVERTISSEMENT : pas familiarisées avec le produits ou ces instructions d’utiliser le produit. LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les ...
  • Page 13: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Evite rociar en días ventosos. El rocío puede ser dirigido DANGER : accidentalmente hacia plantas u objetos que no deberían ser rociados.  Entreposez le pulvérisateur à l’intérieur, dans un endroit Risque d’incendie ou d’explosion.
  • Page 14 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ranger les appareils à énergie vampire à l’intérieur - blessures graves. Respecter les instructions de sécurité et les directives du fabricant de produits chimiques indiquées Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les appareils peuvent être dans la fiche de données de sécurité. rangés à...
  • Page 15: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..................................18 V c.c. Capacité du réservoir ............................1,89 l (1/2 gal) VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA BUSE 3-EN-1 BRUMISATEUR La buse 3-en-1 permet de pulvériser diverses tailles de Voir la figure 1. particule pour convenir à des applications variées. La sécurité...
  • Page 17: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Si ce produit est utilisé pour des applications d’herbicide/ Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la insecticide, ne pas le réutiliser avec des désinfectants. Se prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde procurer un deuxième ensemble de buses et un outil pour d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 18: Installation / Retrait Du Bloc-Piles

    UTILISATION Lorsque vous ajoutez des solutions de vaporisation, vous pouvez Retrait : ajouter l’eau et la solution chimique désirée directement dans le  Arrêter la fonction électrostatique et retirer le bloc de batteries réservoir, ou vous pouvez utiliser une solution prémélangée dans de l’outil.
  • Page 19: Utilisation Du Pulvérisateur

    UTILISATION UTILISATION DU PULVÉRISATEUR NOTE : Essuyer l’extérieur du réservoir avec un linge sec et Voir la figure 8. nettoyer tout déversement avant d’insérer le réservoir.  Quand vous avez fini d’utiliser le brumisateur, nettoyez bien vos mains et tout e partie de votre peau qui a été exposées DANGER : à...
  • Page 20: Entretien Général

    ENTRETIEN  Remplissez de nouveau et répétez la procédure avec de ENTRETIEN GÉNÉRAL l’eau propre. Il est possible qu’il soit nécessaire de rincer Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en le réservoir plus d’une fois. Dans ce cas videz de nouveau plastique.
  • Page 21: Dépannage

    ENTRETIEN  Tremper les buses dans de l’eau chaude savonneuse, puis Afin de diminuer le risque d’obstruction, pulvériser un purger avec de l’air sous pression pour retirer l’obstruction. réservoir d’eau à travers l’appareil après chaque utilisation pour rincer les résidus de produits chimiques qui ont pu Si les buses de pulvérisation ne sont pas correctement s’accumuler.
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Mantenga el rociador y el mango secos, limpios y sin aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para la ADVERTENCIA: limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes fuertes LEA ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Page 23: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Évitez de pulvériser pendant des journées de vent. Le PELIGRO: mélange peut être accidentellement soufflé sur les plantes et les objets qui ne doivent pas être arrosés.  Guarde el rociador en un espacio interior, seguro y bien Riesgo de incendio o explosión.
  • Page 24 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  No fuerce el artefacto: hará mejor el trabajo y con menos cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. Siga las instrucciones y pautas de probabilidades de generar lesiones a la velocidad para la seguridad del fabricante del producto químico que figuran que fue diseñado.
  • Page 25: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o le- PELIGRO: siones serias.
  • Page 26: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ................................18 V, corr. cont Capacidad del tanque ............................1,9 l (1/2 gal) CONOZCA SU ROCIADOR BOQUILLA 3 EN 1 Vea la figura 1. La boquilla 3 en 1 ofrece una variedad de tamaños de El uso seguro que este producto requiere la comprensión de partículas de rociado que se adaptan a diversas aplicaciones.
  • Page 27: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Si usa este producto para aplicaciones de herbicidas/ No permita que su familarización con las herramientas lo insecticidas, no lo readapte para usarlo con vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de desinfectantes. Obtenga un segundo juego de boquillas un instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Page 28 FUNCIONAMIENTO Cuando agregue soluciones de rociado, puede agregar un chasquido y de que el paquete quede bien asegurado agua y la solución química que desee directamente en el en la herramienta antes de empezar a utilizar ésta. tanque o usar una solución premezclada en un contenedor Para el desmontaje: separado y luego verterlo en el rociador con un embudo, si  Apague la función electrostática y retire de la herramienta...
  • Page 29: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR EL ROCIADOR NOTA: Limpie el exterior del tanque con un paño seco y Vea la figura 8. los derrames antes de insertar el tanque.  Cuando haya terminado de usar el rociador, lávese bien las manos y cualquier área de la piel que haya quedado PELIGRO: expuesta al rociado.
  • Page 30: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL de una vez; luego drénelo nuevamente como se indicó antes. Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico.  Deje que todas las piezas se sequen por completo y, La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes luego, vuelva a colocar la tapa del tanque.
  • Page 31: Corrección De Problemas

    MANTENIMIENTO  Remoje todo el selector de boquilla en agua jabonosa provocar una disminución de la presión y del rendimiento tibia. de los patrones de rociado.  Si las obstrucciones persisten, siga las instrucciones Para reducir la posibilidad de bloqueo, use agua después de anteriores para quitar las boquillas.
  • Page 32 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières