Les langues disponibles

Les langues disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT IMPACT DRIVER
CLÉ À CHOCS 18 V
DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 V
P236
ACCEPTS ALL 18 VOLT ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUR LE BLOC-PILES 18 V ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS 18 V ONE+
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
BLOC-PILES ET CHARGEURS VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Your impact driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette clé à chocs a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su destornillador de impacto ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido
cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P236

  • Page 1 18 VOLT IMPACT DRIVER CLÉ À CHOCS 18 V DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 V P236 ACCEPTS ALL 18 VOLT ONE+ BATTERY PACKS COMPATIBLE AVEC TOUR LE BLOC-PILES 18 V ONE+ ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS 18 V ONE+ BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY BLOC-PILES ET CHARGEURS VENDUS SÉPARÉMENT...
  • Page 11: Garantie

    POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 90 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 90 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RYOBI au titre de cette garantie ®...
  • Page 12: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de AVERTISSEMENT défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire tous les avertissements et toutes les instructions. risque de décharge électrique.
  • Page 13: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ÉLECTRIQUES  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Page 14: Avertissements De Sécurité Relatifs Clé À Chocs

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS CLÉ À CHOCS  Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de  Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc- le mettre en contact avec des fils électriques cachés, piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur le tenir par les surfaces de prise isolées.
  • Page 15: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..............18 V c.c. Vitesse à vide ........0-3 200 /min. (RPM) Coupleur ........... 6,35 mm (1/4 po) Couple ..........180,8 Nm (1 600 po-lbs) Gâchette ......(VSR) Vitesse variable réversible Vitesse d’impact ..........0-3 400 IPM POUR SE FAMILIARISER AVEC TOURNEVIS À SÉLECTEUR DE SENS SE ROTATION PERCUSSION (AVANT/ARRIÈRE/POSITION CENTRALE VERROUILLÉE)
  • Page 17: Utilisation

    élevées si une pression accrue est exercée et des vitesses moins élevées dans le cas d’une pression réduite. Les piles au lithium ion de Ryobi sont conçues de manière à protéger les piles au lithium ion et à maximiser l’autonomie NOTE : La gâchette peut produire un bruit de sifflement ou...
  • Page 18: Installation/Retrait Des Embouts

    UTILISATION ATTENTION : AVERTISSEMENT : Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours Ne pas enfoncer de vis dans des surfaces pouvant laisser le mandrin parvenir à l’arrêt complet avant de dissimuler des fils électriques. En cas de contact avec changer de sens de rotation. un fil sous tension, les parties métalliques de l’outil seraient mises sous tension et l’opérateur subirait un Pour arrêter la perceuse, relâcher la gâchette et laisser le...
  • Page 19: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles réparations. L’usage de toute autre pièce peut créer une pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en situation dangereuse ou endommager l’produit.
  • Page 30 NOTES / NOTAS...
  • Page 31 NOTES / NOTAS...
  • Page 32: Cómo Obtener Piezas De Repuesto

    MANUAL DEL OPERADOR / DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 V • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. P236 • MODEL NUMBER _______________________ • SERIAL NUMBER _______________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:...

Table des Matières