Les langues disponibles

Les langues disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT IMPACT DRIVER
CLÉ À CHOCS 18 V
DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 V
P237/P237VN
TABLE OF CONTENTS
****************
........................................................2-3
 Symbols .............................................4
 Features .............................................5
 Assembly ........................................... 5
 Operation ........................................5-6
 Maintenance ...................................... 6
 Illustrations ......................................8-9
 Parts Ordering and Service
............................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

****************
clé à chocs .........................................3
 Symboles ........................................... 4
 Caractéristiques ................................. 5
 Assemblage ....................................... 5
 Utilisation .......................................5-6
 Entretien .............................................6
 Illustrations ......................................8-9
 Commande de pièces et dépannage
......................................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad de
destornillador de impacto ..................3
 Símbolos ............................................4
 Características ...................................5
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-7
 Mantenimiento ...................................7
 Illustraciones .................................. 8-9
 Pedidos de piezas y servicio
......................................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P237VN

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT IMPACT DRIVER CLÉ À CHOCS 18 V DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 V P237/P237VN TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  General Power Tool Safety Warnings ...
  • Page 7: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions AVERTISSEMENT appropriées réduira le risque de blessures.  Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les commutateur est en position d’arrêt avant de brancher précisions et consulter les illustrations fournis avec cet l’outil.
  • Page 8: Dépannage

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, propres  Ne pas utiliser un bloc-piles ou un outil endommagé ou et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des modifié.
  • Page 9: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 10: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou et accessoires non recommandés. De telles altérations ou endommagées.
  • Page 11: Installation / Retrait Du Bloc-Piles

    UTILISATION INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES  L’embout sera éjecté du coupleur. Voir la figure 3, page 8. SÉLECTEUR DE VITESSE / COUPLE  Verrouiller la gâchette. Voir la figure 5, page 9.  Insérer la pile dans l’outil comme illustré. La vitesse et le couple de la clé...
  • Page 19 Fig. 4 Fig. 6 A - Bit (embout, broca) B - Locking groove (rainure de verrouillage, ranura de aseguramiento) C - Auto-load chuck (mandrin à serrage automatique, portabrocas carga automática) D - To eject bit (pour éjecter l’embout, para expulsar la punta) CORRECT OPERATION / UTILISATION ADÉQUATE / FUNCIONAMIENTO CORRECTO Fig.
  • Page 20 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Ce manuel est également adapté pour:

P237

Table des Matières