Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
3/8 in. 18 VOLT BRUSHLESS
IMPACT WRENCH
CLÉ À CHOCS SANS BALAI
9.5 mm (3/8 po) 18 V
LLAVE DE IMPACTO SIN ESCOBILLAS
9.5 mm (3/8 pulg.) 18 V
PSBIW02
TABLE OF CONTENTS
„ General Power Tool
Safety Warnings ............................. 2-3
„ Impact Wrench Safety Warnings ........4
„ Symbols ..............................................5
„ Features ..............................................6
„ Assembly ............................................6
„ Operation ........................................ 6-8
„ Troubleshooting ..................................8
„ Maintenance .......................................8
„ Illustrations .........................................9
„ Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the opera-
tor's manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
„ Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ....... 2-3
„ Avertissements de sécurité relatifs
au clé à chocs ....................................4
„ Symboles ............................................5
„ Caractéristiques .................................6
„ Assemblage ........................................6
„ Utilisation ....................................... 6-8
„ Dépannage .........................................8
„ Entretien .............................................8
„ Illustrations .........................................9
„ Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien com-
prendre le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
„ Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
„ Advertencias de seguridad de llave de
impacto ............................................. 4
„ Símbolos ........................................... 5
„ Características .................................. 6
„ Armado ............................................. 6
„ Funcionamiento ............................. 6-8
„ Corrección de problemas ...................8
„ Mantenimiento .................................. 8
„ Illustraciones ..................................... 9
„ Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
PARA FUTURAS CONSULTAS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi PSBIW02

  • Page 1 IMPACT WRENCH CLÉ À CHOCS SANS BALAI 9.5 mm (3/8 po) 18 V LLAVE DE IMPACTO SIN ESCOBILLAS 9.5 mm (3/8 pulg.) 18 V PSBIW02 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO „ General Power Tool „ Avertissements de sécurité générales „...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING „ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a Read all safety warnings, instructions, illustrations and power tool while you are tired or under the influence specifications provided with this power tool.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS „ Store idle power tools out of the reach of children and „ When battery pack is not in use, keep it away from do not allow persons unfamiliar with the power tool other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, or these instructions to operate the power tool.
  • Page 4: Impact Wrench Safety Warnings

    IMPACT WRENCH SAFETY WARNINGS „ Hold the power tool by insulated gripping surfaces, „ Do not crush, drop or damage battery pack. Do not when performing an operation where the fastener may use a battery pack or charger that has been dropped contact hidden wiring.
  • Page 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 6 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Speed ..........0-2,800/min. (RPM) Impacts per minute ........0-3,800/min Anvil ................3/8 in. Torque..............275 ft-lbs. ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Page 7 OPERATION Position the direction of rotation selector to the left of the The range of speeds available in each setting are: switch trigger for forward operation. Position the selector to „ Auto Mode (A) ..........0-2,200 RPM the right of the switch trigger to reverse the direction. „...
  • Page 8 OPERATION IMPACT TIME NOTICE: Many variables exist that will cause the maximum torque After the head of a nut or bolt has seated, additional to the fastener to vary considerably, including the size and impacting will increase the chance of shearing bolts, nuts, threading of the fastener, lubrication, material hardness, and sockets;...
  • Page 9: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES „ S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AVERTISSEMENT : endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire les avertissements de sécurité, les instructions et risque de décharge électrique.
  • Page 10 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE „ Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent „ Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
  • Page 11: Avertissements De Sécurité Relatifs Clé À Chocs

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS CLÉ À CHOCS „ Tenir l’outil électrique par ses surfaces de préhension „ Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs isolées lors des opérations pendant lesquelles le piles à proximité de flammes ou d’une source de dispositif de fixation peut entrer en contact avec du chaleur.
  • Page 12 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 13: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Vitesse ..........0 à 2 800/min (RPM) Impacts par minute ........0 à 3 800/min Enclume .............9,5 mm (3/8 po) Couple ..........372,8 Nm (275 pi-lb) ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé...
  • Page 14 UTILISATION SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN SÉLECTEUR DE MODE (MARCHA ADELANTE/ATRÁS/SEGURO EN EL CENTRO) See Figure 4, page 9. Vea la figura 2, página 8. Appuyer sur le sélecteur de mode pour parcourir les modes suivants : vitesse basse (1), vitesse moyenne (2), vitesse Ajuste el selector de sentido de rotación en la posición de APAGADO (seguro en el centro) para bloquear el gatillo élevée (3) et mode auto (A).
  • Page 15: Dépannage

    UTILISATION DURÉE D’IMPACT Le couple de serrage qui convient à la pièce de fixation est déterminé par le type de boulon, la taille du boulon ou le Plusieurs facteurs peuvent faire en sorte que le couple maximal type de matériau ou la pièce à travailler. Il est utile d’effectuer disponible de l’outil de fixation varie considérablement, un essai de fonctionnement afin de déterminer la durée de incluant la taille et le filetage de l’attache, la lubrification,...
  • Page 16: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA „ Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, ADVERTENCIA: use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 17 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA ignore los principios de seguridad de las herramientas. „ Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias Una acción descuidada puede causar lesiones graves en y libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de una fracción de segundo.
  • Page 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LLAVE DE IMPACTO „ Sujete la herramienta eléctrica por las superficies herramienta de baterías o cuando esté cambiando aisladas de sujeción al efectuar una operación en la los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de cual el sujetador pueda entrar en contacto con cables esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, ocultos.
  • Page 19 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Page 20: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Velocidad ..........0-2 800/min (RPM) Impactos por minuto ........0-3 800/min Yunque ..........9,5 mm (3/8 pulg.) Torsión ..........372,8 Nm (275 pi-lb) ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear accesorio o o si alguna pieza falta o está...
  • Page 21 FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN DIODO LUMINISCENTE (MARCHA ADELANTE/ATRÁS/SEGURO EN EL CENTRO) Vea la figura 4, página 9. Vea la figura 2, página 9. La luz LED ubicada en la base de la herramienta ilumina Ajuste el selector de sentido de rotación en la posición de cuando se presiona el gatillo del interruptor.
  • Page 22: Corrección De Problemas

    FUNCIONAMIENTO „ Retire el paquete de baterías. AVISO: „ Presione el casquillo en el yunque hasta que el anillo de No use esta herramienta para instalar tuercas de rueda fricción se trabe en su lugar. en ruedas sin un dispositivo de limitación de torsión. Esto „...
  • Page 23 PSBIW02 Fig. 2 Fig. 5 A - Reverse (rotation arrière, marcha atrás) A - Socket (not included) (douilles [non inclus], B - Direction of rotation selector (forward/reverse/ casquillo [no incluido]) center lock) (sélecteur de sens de rotation [avant B - Anvil (enclume, yunque) / arrière / verrouillage],selector de sentido de...
  • Page 24 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table des Matières