Parkside PKGA 16 A1 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PKGA 16 A1 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PKGA 16 A1 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour PKGA 16 A1:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

4-IN-1 CORDLESS COMBINATION TOOL
PKGA 16 A1
4-I-1 BATTERIDREVET KOMBIVÆRKTØJ
Oversættelse af den originale driftsvejledning
4-IN-1 ACCU-COMBIAPPARAAT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 285087
OUTIL MULTIFONCTION 4 EN 1
SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT
Originalbetriebsanleitung
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PKGA 16 A1

  • Page 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 3 26 27...
  • Page 24 Sommaire Introduction Introduction ........24 Toutes nos félicitations pour l’achat de Domaine d’utilisation ....24 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale .....25 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ......25 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Vue synoptique ........25 dant la production et il a été soumis à un Caractéristiques techniques ...26 contrôle final. Le fonctionnement de votre Instructions de sécurité...
  • Page 25: Description Générale

    Description générale Vue synoptique Vous trouverez les images cor- 1 Retirer le mandrin à serrage rapide respondantes à l’arrière et à 2 Anneau de réglage du moment de l’avant de ce document, sur la rotation couverture. 3 Sélecteur de vitesse 4 Tête pour perceuse-visseuse Volume de la livraison PKGA1...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Vitesse de rotation Outil multifonction à vide (n ) ......0-20000 min 4 en 1 sans fil ......PKGA 16 A1 Angle d’oscillation ......3,0° Tension de moteur ......16 V Poids (sans chargeur) ..... 1,3 kg Vitesse de rotation à vide (n ) ..21000 min...
  • Page 27: Instructions De Sécurité

    pendant lesquelles il est, certes allu- Risque de blessures par un outil en mé, mais ne subit aucune charge). rotation ! Gardez vos mains éloi- gnées. Instructions de sécurité Portez une protection pour les Cette section traite des principales normes yeux.
  • Page 28: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    électrique, tenez à distance les Les appareils n’ont pas leur place enfants et les autres personnes. dans les ordures ménagères. En cas de distractions, vous pouvez Affichage LED durant le perdre le contrôle de l‘appareil. chargement. 2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Consignes de sécurité géné- •...
  • Page 29 l‘extérieur. L‘emploi d‘un câble de déplaciez. Si en portant l‘appareil électrique, votre doigt appuie sur le prolongation approprié pour le do- maine extérieur diminue le risque d’une commutateur ou que l‘appareil se mette décharge électrique. en marche lorsque vous le connectez, •...
  • Page 30 dont le commutateur est défec- à réaliser. L‘utilisation des outils élec- tueux. Un outil électrique qui ne peut triques pour des buts autres que ceux plus être allumé ou éteint est dangereux prévus peut mener à des situations dan- et doit être réparé. gereuses.
  • Page 31: Autres Consignes De Sécurité

    accidentel, rincer avec de l‘eau. évitez tout dommage mécanique Si le liquide pénètre dans les à l‘accumulateur. Il existe un yeux, consulter un médecin. Des risque de court-circuit ; de plus il fuites de liquide provenant de l‘accumu- peut y avoir une émanation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires.
  • Page 32 • Tenez l’outil électrique par ses • Utilisez l’outil électrique contre surfaces de prise isolées pen- la pièce à usiner uniquement dant toute opération où l’outil lorsqu’il est allumé. Risque de rejet ou la vis peut toucher des câbles si l’outil utilisé se coince dans la pièce électriques cachés.
  • Page 33 si la lame de scie se bloque. 4) AUTRES RISQUES Écartez la coupe et retirez pru- demment la lame de scie. Il est Même si vous utilisez cet outil électrique possible de perdre le contrôle sur l’outil de manière conforme, il existe malgré tout d’autres risques.
  • Page 34: Maniement Correct Du Chargeur D'accu

    Maniement correct du de décharge électrique. • Séparez le chargeur du chargeur d’accu réseau avant de connecter / déconnecter l‘accumula- • Cet appareil peut être utilisé par teur avec l‘appareil élec- des enfants à partir de 8 ans et trique. Voilà comment vous plus et par des personnes ayant des capacités physiques, senso- vous assurez que les accumula- rielles ou mentales réduites ou...
  • Page 35: Charger

    Charger Recharger l’accu Ne chargez l’accumulateur Le temps de chargement est d’envi- que dans des locaux secs. La ron 1 heure. surface extérieure de l’accu- mulateur doit être propre 1. S’il y a lieu, retirez l’accumulateur et sèche avant que vous ne (9) de l’appareil.
  • Page 36: Contrôlez L'état De La Charge De L'accu

    concernant la protection de l’envi- jusqu‘en butée et maintenez-le ronnement en vigueur (voir « Elimi- dans cette position. nation de l’appareil et protection de 2. Retirez la tête de l‘outil déverrouil- l’environnement »). lée (4/17/23/26). 3. Laissez glisser le levier de déver- Laissez glisser le levier de déver Contrôlez l’état de la charge rouillage (5) dans la position de l’accu...
  • Page 37: Unité De Moteur Avec Tête Pour Meuleuse Pkga2

    1. Ouvrez le mandrin à serrage tateur du sens de marche ( 7) au rapide (1) en le tournant dans le centre, l’outil est protégé contre toute sens antihoraire jusqu’à ce que mise en marche accidentelle. l’ouverture du mandrin soit suffi- samment grande pour recevoir Le commutateur du sens de marche l’outil.
  • Page 38: Unité De Moteur Avec Tête Pour Scie Sabre Pkga3

    Positionner/retirer la feuille Portez des gants en manipulant la abrasive lame de scie. Vous éviterez ainsi de vous couper. La plaque à poncer ( 22) est équipée Attention risque de bles- d’un tissu adhésif qui permet une mise en sures ! place rapide de la feuille abrasive.
  • Page 39: Unité De Moteur Avec Outil Multifonction Pkga4

    Positionner/retirer la feuille 2. Allumez l’outil. abrasive Vous pouvez ajuster le nombre de courses en continu avec l’interrupteur marche/arrêt ( 11). Le plateau de ponçage triangulaire (30) Légère pression : nombre de cycles peu est équipé d’un tissu adhésif qui permet élevé.
  • Page 40: Ponçage

    Choix de la feuille abrasive vaux sur les métaux, veuillez n’utiliser que des lames de scie à métaux. • Tenez-vous bien en équilibre, tenez Grain G Utilisation l’outil fermement des deux mains et à pour un premier ponçage de distance de votre propre corps. surfaces en bois bruts • Vérifiez avant de scier si la pièce à...
  • Page 41: Nettoyage

    Elimination/Protection Nettoyage de l’environnement L‘appareil ne doit pas être aspergé avec de l‘eau ou Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et immergé dans l‘eau. Il existe déposez l‘appareil, l‘accumulateur, les un danger de décharge élec- accessoires et l‘emballage dans un centre trique ! de recyclage écologiquement.
  • Page 42: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, ce produit béné- de sévères directives de qualité et il a été ficie d’une garantie de 3 ans, valable à entièrement contrôlé avant la livraison. compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux matériel ou aux défauts de fabrication.
  • Page 43: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 285087 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et Service Belgique quand celui-ci s’est produit.
  • Page 44: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir « Service-Center » page 43). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indi- qués ci-dessous. osition Position Désignation de commande Notice d‘utilisation éclatée PKGA1 Tête pour perceuse-visseuse 91104151 Accu...
  • Page 45: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Dépannage Recharger l’accu Décharger l’accu ( (voir « Chargement ») L’accu ( 9) n‘est pas Placer l’accu L’outil ne démarre insérée (voir « Chargement ») Interrupteur Marche/Arrêt Réparation par un centre de SAV 11) défectueux Mauvais contact interne L‘outil fonctionne avec des interrup- Réparation par un centre de SAV Interrupteur Marche/Arrêt...
  • Page 92 CE originale Nous certifions par la présente que la Hiermede bevestigen wij dat de Outil multifonction 4en1 sans fil 4-in-1 accu-combiapparaat bouwserie PKGA 16 A1 de construction PKGA 16 A1 Numéro de série Serienummer 201704000001-201705065000 201704000001-201705065000 est conforme aux directives UE actu- is overeenkomstig met de hierna volgen-...
  • Page 93: Explosionszeichnungen

    Eksplosionstegning • Vues éclatées Explosietekeningen • Explosionszeichnungen PKGA 16 A1 informativ, informatif, informatief...
  • Page 94 PKGA1 PKGA2...
  • Page 95 PKGA3 PKGA3 PKGA4...
  • Page 97 20170424_rev02_gs...

Table des Matières