Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité Istruzioni Di Sicurezza - Okay HT26E Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Gerät nie bei starkem Regen, Wind / Sturm,
Schnee, Gewitter oder ähnlich schlechten
Wetterbedingungen betreiben.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil en cas de
pluie, vent / tempête, neige, orage ou dans des
conditions météorologiques pareilles.
Non usare l'apparecchio quando c'è forte piog-
gia, vento / tempesta, neve, temporale o cattive
condizioni atmosferiche analoghe.
Während dem Arbeiten abnormale Körperhal-
tungen vermeiden, für sicheren Stand sorgen
und Sicherheitsabstand einhalten.
Pendant le travail, éviter des postures anormales,
veiller à une position stable et respecter la dis-
tance de sécurité.
Durante il lavoro evitare temperature al di fuori
della norma, assicurarsi di avere una posizione
stabile e mantenere la distanza di sicurezza.
Während dem Arbeiten immer entsprechende
Schutzkleidung tragen: isolierende, unbeschä-
digte Lederhandschuhe, robuste Stiefel mit
rutschfesten Sohlen, Schutzbrille, Schutzhelm,
Gehörschutz und schnittfeste Kleidung.
Porter pendant le travail toujours les vêtements
de protection appropriés: gants en cuir isolants
et intacts, bottes robustes avec semelles anti-
dérapantes, lunettes de protection, casque de
protection, protection auditive et vêtements ré-
sistant aux coupures.
Durante il lavoro, indossare sempre l'apposito ab-
bigliamento protettivo: guanti in pelle isolanti,
stivali robusti con suole antisdrucciolo, intatti,
occhiali protettivi, casco di protezione, protezione
per le orecchie e indumenti resistenti al taglio.
Öffentliche Vorschriften für Ruhezeiten einhalten.
Respecter les prescriptions publiques relatives
aux périodes de repos.
Rispettare le direttive pubbliche relative alle
ore di silenzio.
| 6 |
Während dem Betrieb nie in die Nähe des
Messerschwerts kommen. Gerät nie barfuss
oder mit Sandalen betreiben.
Ne jamais s'approcher du tête à l'organe de coupe
pendant l'opération. Ne jamais faire fonctionner
l'appareil pieds nus ou avec des sandales.
Durante il funzionamento non stare mai nelle
vicinanze della lama. Non utilizzare mai l'appa-
recchio a piedi nudi o con i sandali.
Wenn sich Messer in Schnittgut verfangen,
Motor sofort ausschalten und Gerät auf Be-
schädigungen prüfen.
Si les lames se coincent dans les déchets de
coupe, arrêter le moteur immédiatement et vé-
rifier si l'appareil n'est pas endommagé.
Se le lame restano intrappolate nella pianta,
spegnere subito il motore, e controllare che
l'apparecchio non abbia danni.
Heckenschere nur zum Schneiden von Schöss-
lingen oder Gebüsch einsetzen. Nur im Freien
verwenden.
Utiliser uniquement le taille-haie pour tailler
des rejetons ou des buissons. Utiliser l'appareil
uniquement en plein air.
Usare le cesoie per siepi solo per tagliare ger-
mogli o cespugli. Usare solo all'aperto.
Messer sind scharf! Laufendes Messer-
schwert zu keinem Zeitpunkt berühren und
nie selber abbremsen.
Les lames sont tranchantes! Ne jamais toucher
à l'organe de coupe lorsqu'il tourne et ne ja-
mais le freiner vous-même.
Le lame sono affilate! Non toccare mai le lame,
né rallentarle.
Gerät nicht an Kabel, Felsen / Gestein, Glas, hartes
Holz oder Plastik führen.
Ne pas approcher l'appareil de câbles, rochers /
pierres, verre, bois dur ou plastique.
Non usare l'apparecchio su cavi, rocce / pietre,
vetro, legno o plastica duri.
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Messerschwert nie gegen Personen / Tiere richten.
Ne jamais diriger l'organe de coupe vers des
personnes / animaux.
Evitare di dirigere la lama verso persone / animali.
Achtung: Gerät nicht in der Nähe von leicht
entzündlichen Flüssigkeiten / Gasen oder Staub
betreiben – Explosionsgefahr!
Attention: Ne jamais faire fonctionner la ton-
deuse à proximité de liquides / gaz facilement in-
flammables ou de poussière – danger d'explosion!
Attenzione: non utilizzare l'apparecchio in
prossimità di liquidi / gas o polveri facilmente
infiammabili – pericolo di esplosione!
Nie Motorteile / Auspuff / Zylinder berühren
– Verbrennungsgefahr!
Ne jamais toucher des parties du moteur /
échappement / cylindre – risque de blessure!
Non toccare le parti di motore / marmitta /
cilindro – pericolo di ustione!
Gerät nicht für Wettkämpfe verwenden.
Ne pas utiliser l'appareil pour des compétitions.
Non utilizzare l'apparecchio per competizioni o gare.
Bereich um Auspuffrohr sauber halten, überschüs-
siges Öl und Fremdkörper (z.B. Tannennadeln,
Zweige, Blätter) entfernen – Entzündungsgefahr!
Maintenir propre la zone autour du tuyau
d'échappement, éliminer les excès d'huile et
les corps étrangers (par ex. aiguilles de sapin,
brindilles, feuilles) – risque d'inflammation!
Tenere pulito la zona intorno al tubo di scarico,
eliminare l'olio in eccesso e detriti (per esempio
aghi di pino, rami, foglie) – rischio di accensione!
Gashebel sofort loslassen und Gerät immer
ausschalten, wenn eine Pause eingelegt wird.
Lâcher immédiatement l'accélérateur et
toujours
éteindre l'appareil
lorsque vous faites une pause.
Rilasciare immediatamente la leva del gas e
spegnere sempre l'apparecchio, quando si fa
una pausa.
Gerätevibrationen können (vor allem bei länge-
rem Gebrauch) zu kalten, juckenden Händen
führen – regelmässige Pausen einlegen.
Les vibrations de l'appareil peuvent entraîner
des mains froides qui grattent (surtout dans le
cas d'une utilisation prolongée) – faire réguliè-
rement des pauses.
Le vibrazioni prodotte dall'apparecchio possono
causare (soprattutto dopo un uso prolungato) fred-
do e prurito alle mani: fare pause regolarmente.
Unbenutzte / unbeaufsichtigte Geräte ausschalten
und gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern.
Éteindre les appareils inutilisés / non surveillés et les
protéger contre tout enclenchement intempestif.
Spegnere gli attrezzi non in utilizzo / incustoditi
e mettere la sicura paerché non si accendino
non intenzionalmente.
Achtung: Folgende Gefahren können auch bei
normalem Gebrauch des Gerätes auftreten: Kon-
takt mit den Messern, Rückschlag des Werk-
stücks, Zerstörung des Messerschwertes, ver-
bunden mit wegfliegenden Splittern, Schäden
am Gehör und schädigende Staubentwicklung.
Attention: Les dangers suivants peuvent appa-
raître même lors d'une utilisation normale:
Contact avec les lames, contrecoup des pièces,
destruction de l'organe de coupe associée à
des éclatements, dommages à l'ouïe et déga-
gement de poussière nuisible.
Attenzione: I seguenti pericoli possono pre-
sentarsi anche in caso di uso regolare dell'ap-
parecchio: contatto con le lame, contraccolpo
del pezzo, distruzione della lama, connesso a
schegge in movimento, lesioni alle orecchie e
formazione di polveri nocive.
Gerät nie in der Nähe von Feuer / Flammen
lagern / warten / reparieren.
Ne jamais entreposer / entretenir ou réparer
l'appareil à proximité du feu / de flammes.
Non conservare / manutenere / riparare l'appa-
recchio nelle vicinanze di fuochi o fiamme.
| 7 |

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

12945.0167020

Table des Matières