Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

XL 30 SSB
Gebrauchsanweisung
DE
- Originalbetriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
FR
Mode d'emploi
- Traduction du mode d'emploi d'origine
Lire le mode d'emploi avant la mise en service !
Istruzioni per l'uso
IT
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Operating Instructions
GB
- Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
73701729-08
1

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Okay XL 30 SSB

  • Page 1 XL 30 SSB Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Mode d‘emploi - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire le mode d‘emploi avant la mise en service ! Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali. Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
  • Page 4 FR - Désignation des pièces 1. Tête de fil 11. Levier d’arrêt 2. Fil de coupe 12. Bouton d’arrêt 3. Chape de protection pour lame de coupe métallique 13. Boîtier du filtre à air 4. Lame 14. Levier de starter 5.
  • Page 5 Abb. 2 Abb. 1 Abb. 3 Abb. 5 Abb. 4 Abb. 6 Abb. 8 Abb. 9 Abb. 7 Abb. 12 Abb. 10 Abb. 11 17 cm Abb. 13 Abb. 14 Abb. 15...
  • Page 6 Abb. 16 Abb. 17 Abb. 18 Abb. 21 Abb. 20 Abb. 19 Abb. 24 Abb. 22 Abb. 23 Abb. 26 Abb. 27 Abb. 25 Abb. 28 Abb. 29 Abb. 30...
  • Page 7 Abb. 32 Abb. 31 Abb. 33 Abb. 35 Abb. 34 Abb. 36 0,6 - 0,7 mm Abb. 37 Abb. 38...
  • Page 8: Table Des Matières

    DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Seite ABBILDUNGEN 2 - 6 SICHERHEITSSYMBOLE UND INTERNATIONALE SYMBOLE DE-2 TECHNISCHE DATEN DE-3 SICHERHEITSHINWEISE DE-4 MONTAGE DE-5 MONTAGE DES HANDGRIFFES MONTAGE DER SCHUTZABDECKUNG FÜR DAS METALLSCHNEIDBLATT MONTAGE DER SCHUTZSCHILDERWEITERUNG MONTAGE DES FADENSCHNEIDKOPFS MONTAGE DES METALLMESSERS MONTAGE DES SCHAFTES MONTAGE DES SCHULTERGUTS TREIBSTOFF UND ÖL DE-6...
  • Page 19: Risque De Blessure

    SYMBOLES DE SECURITE ET SYMBOLES INTERNATIONAUX Les symboles de sécurité ainsi que les symboles internationaux et les pictogrammes que porte éventuellement l’appareil sont décrits dans le présent manuel d’instructions. Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions afin de vous fami- liariser avec toutes les indications relatives à la sécurité, au montage, à la mise en service, à l’entretien et à la réparation. SYMBOLE SIGNIFICATION •...
  • Page 20: Coupe-Bordures À Essence

    Coupe-bordures à essence DONNÉES TECHNIQUES Modèle XL 30 SSB Puissance du moteur Type de moteur: moteur à 2 temps Cylindrée cm³ Carburant mélange essence/huile 40:1 Contenu du réservoir à carburant maxi. régime du moteur 10.500 Vitesse de rotation à vide 3.000...
  • Page 21: Mesures De Sécurité Pour Les Coupe-Bor- Dures À Essence Et Les Débroussailleuses

    MESURES DE SECURITE 5) Assurez-vous que vous utilisez l’essence ou le mélange essence/huile approprié. Le couvercle AVANT LA MISE EN SERVICE du réservoir doit être bien fermé lors de la mise • Conservez le manuel d’instructions à côté du en service. coupe-bordures à...
  • Page 22: Apres Utilisation

    APRES UTILISATION Toutes les pièces endommagées doivent immé- • Après l’utilisation, nettoyez le coupe-bordures et diatement être remplacées. Lors du remplace- retirez les restes d’herbe et les salissures. ment, veuillez respecter les mesures de précau- tion nécessaires. • Enfermez l’appareil dans un endroit approprié •...
  • Page 23: Montage De La Hampe

    MONTAGE DE LA TÊTE DU FIL DE COUPE Indications: pour faciliter le montage ou le démontage de l’élément supérieur, posez l’appareil sur le sol ou sur 1. Retirez la goupille de l’extrémité de l’arbre moteur un établi. (ill. 6). Desserrez la vis à ailettes (1) située sur le manchon d’ac- 2.
  • Page 24: Procedure De Demarrage

    PROCEDURE DE DEMARRAGE dur avec le coupe-bordures, éteignez tout de suite le moteur (STOP) et vérifiez si le coupe-bordures a été DÉMARRAGE À FROID endommagé. N’employez jamais l’appareil s’il est en- Pour éviter une surcharge du moteur au démarrage, rac- dommagé...
  • Page 25: Entretien Et Maintenance

    TONDRE Remplacer le fil de coupe Lorsque vous tondez, vous prenez toute la végétation 1. Enlevez la vis en tournant dans le sens des aiguilles jusqu’au sol. Pour ce faire, inclinez la tête du fil vers la d’une montre (ill. 27). gauche, à...
  • Page 26: Pièces De Rechange

    1. Retirez la tête aspirante du carburant et le filtre (A) du ATTENTION : Tous les travaux d’entretien non réservoir à l’aide d’un crochet ou autre instrument (ill. cités au présent manuel d’instruction doivent être 36). effectués par un atelier autorisé. Afin de garantir 2.
  • Page 27: Reparer Les Pannes Du Moteur

    REPARER LES PANNES DU MOTEUR PROBLEME CAUSE EVENTUELLES CORRECTION Le moteur ne démarre pas, Mauvais démarrage Veuillez observer les conseils du présent mode d’emploi. ou il démarre, mais s’arrête Carburateur mal réglé Faites régler le carburateur par un service après-vente autorisé Bougie encrassée Nettoyer/régler ou remplacer la bougie.
  • Page 48: Eg-Konformitätserklärung

    Nous, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit coupe-bordures à essence XL 30 SSB, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux pres- criptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/CE (directive relative aux machines), 2004/108/EC (directive EMV), 97/68 EC as amended by 2004/26/EC (emmission, Anex IV) et 2000/14/CE (directives en matière de bruit) modifications inclues.
  • Page 50: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Für dieses Benzinwerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtori- ginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.

Table des Matières