Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 58

Liens rapides

de
Gebrauchs- und Montageanweisung XCI-Box
cs
Návod k obsluze a montáži pro XCI-Box
da
Brugs- og monteringsanvisning XCI-Box
en
Operating and installation instructions for XCI-Box
es
Instrucciones de manejo y montaje de la XCI-Box
fi
Käyttö- ja asennusohje XCI-Box
fr
Mode d'emploi et instructions de montage XCI-Box
hr
Upute za uporabu i ugradnju za XCI-Box
hu
Használati és szerelési útmutató – XCI-Box
it
Istruzioni d'uso e di montaggio XCI-Box
nl
Gebruiks- en montagehandleiding XCI-Box
no
Bruks- og monteringsanvisning XCI-Box
pl
Instrukcja użytkowania i montażu XCI-Box
pt
Instruções de utilização e montagem de XCI-Box
sv
Bruks- och monteringsanvisning XCI-Box
tr
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı XCI-Box
M.-Nr. 10 651 581

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele XCI-Box

  • Page 1 Návod k obsluze a montáži pro XCI-Box Brugs- og monteringsanvisning XCI-Box Operating and installation instructions for XCI-Box Instrucciones de manejo y montaje de la XCI-Box Käyttö- ja asennusohje XCI-Box Mode d'emploi et instructions de montage XCI-Box Upute za uporabu i ugradnju za XCI-Box Használati és szerelési útmutató...
  • Page 2 de ........................cs ........................13 da ........................22 en ........................31 es ........................40 fi ......................... 50 fr ......................... 59 hr ........................68 hu ........................77 it ......................... 87 nl ........................97 no ........................107 pl ........................116 pt ........................126 sv ........................
  • Page 3: Table Des Matières

    de - Inhalt deutsch....................... Ihr Beitrag zum Umweltschutz ................Sicherheitshinweise und Warnungen ..............Funktionsweise....................Installation ......................Elektrischer Anschluss ..................Strombelastbarkeit der Ein- und Ausgänge ............Kassiersystem installieren ................... 10...
  • Page 4: Deutsch

    Ihr Beitrag zum Umweltschutz Elektro- und Elektronikgeräte enthalten Entsorgung der Transportverpackung vielfach wertvolle Materialien. Sie ent- Die Verpackung schützt die XCI-Box vor halten auch bestimmte Stoffe, Gemi- Transportschäden. Die Verpackungsma- sche und Bauteile, die für ihre Funktion terialien sind nach umweltverträglichen und Sicherheit notwendig waren.
  • Page 5: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Miele Professional Maschinen mit einer werkseitig ausgerüsteten An- schlusskupplung bestimmt. Technische Sicherheit  Der Einbau und die Montage der XCI-Box dürfen nur durch Elek- trofachkräfte durchgeführt werden, die die Voraussetzungen für den sachgemäßen Gebrauch sicherstellen.  Kontrollieren Sie die XCI-Box vor dem Einbau auf äußere, sichtba- re Schäden.
  • Page 6  Die XCI-Box darf im Falle eines Defekts oder einer Beschädigung nicht repariert werden. Ersetzen Sie die XCI-Box in diesen Fällen nur gegen eine Neue.  Die XCI-Box ist nur dann elektrisch vom Netz getrennt, wenn die Trennung der Miele Professional Maschine gemäß der Angaben in der Gebrauchs- und Aufstellanweisung erfolgt.
  • Page 7: Funktionsweise

    VDE 0701 durchge- Durch die XCI-Box kann externe Hard- führt werden. ware von Miele und anderen Anbietern Die XCI-Box muss jederzeit für den Ser- an die Miele Professional Maschine an- vicefall zugänglich sein. geschlossen werden. Externe Hardware sind z. B. Kassiersysteme, Dosiersyste- Beachten Sie beim Anschließen der Zu-...
  • Page 8  Trennen Sie die Miele Professional  Stecken Sie die Gegenmutter hinein Maschine von der Netzspannung.  Befestigen Sie die XCI-Box mit 4 bei-  Schrauben Sie Gewindestück d auf. liegenden Schrauben (4 x 40) und Dü- beln (S6) an der Wand. Siehe Kapi- Tipp: Schieben Sie die Schraubkappe e über das Ende der Anschlussleitung...
  • Page 9: Elektrischer Anschluss

    überschritten wird. sional Maschine durchzuführen. Die Ein- und Ausgänge sind im Einzel- Elektrischer Anschluss nen für Ströme ausgelegt, wie im Ab- Die XCI-Box wird durch die Miele Pro- schnitt „Tabelle Strombelastbarkeit“ be- fessional Maschine mit Netzspannung schrieben. versorgt.
  • Page 10: Kassiersystem Installieren

    Die 7-polige Kupplung des Kas- Schutzkleinspannung (Schutzklasse III). siergerätes kann entfernt werden, um die Leitungen direkt über die Die Vorgaben der Sensorhersteller Klemmen der XCI-Box anzu- müssen beachtet werden. schließen. Die Leitungen müssen getrennt von XCI Klemmbuchsen der XCI-Box allen anderen Leitungen verlegt wer- Schematische Darstellung der den.
  • Page 11 de - deutsch Tabelle Strombelastbarkeit Klemm- Strom- Signal- Signal belast- Beschreibung wendung richtung legung barkeit  Schutzleiter  Schutzleiter  Schutzleiter  Schutzleiter  a  Einschaltmeldung  b  Heizungsanforderung  c  Heizungsfreigabe  d  Neutralleiter  Gerät betriebsbereit  Programmstatus  Programmkaufimpuls  Zeitkaufsignal ...
  • Page 12 cs - Obsah česky........................13 Váš příspěvek k ochraně životního prostředí ............13 Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění............14 Princip funkce...................... 16 Instalace ......................16 Elektrické připojení ....................18 Proudová zatížitelnost vstupů a výstupů............. 18 Instalace inkasního systému ................19...
  • Page 13: Česky

    Místo toho využívejte oficiální sběrná a vratná místa pro odevzdávání a zužit- kování elektrických a elektronických přístrojů zřízená obcemi, prodejci nebo společností Miele. Podle zákona jste sa- mi zodpovědní za vymazání případných osobních údajů na likvidovaném starém přístroji. Postarejte se prosím o to, aby byl starý...
  • Page 14: Bezpečnostní Pokyny A Varovná Upozornění

    Používání ke stanovenému účelu  XCI Box je určený výhradně k navázání spojení mezi přístrojem Miele Professional a externím hardware jako například systémem pro vypnutí ve špičce, mincovním automatem, přídavným ventilátorem, klapkou odtahu nebo dávkovacím čerpadlem. Jiné účely použití mohou být nebezpečné.
  • Page 15 - česky  XCI Box je od elektrické sítě odpojený jen tehdy, když je odpojení přístroje Miele Professional provedeno podle údajů v návodu k ob- sluze a instalaci.  Připojovací vedení od přístroje Miele Professional k XCI Boxu se nesmí přiskřípnout.  XCI Box musí být namontován v místě instalace nebo pomocí...
  • Page 16: Princip Funkce

    Při připojování přídavných komponentů Princip funkce k XCI Boxu dbejte odstavců „Proudová Pomocí XCI Boxu lze připojit externí zatížitelnost vstupů a výstupů“ a „In- hardware od Miele a jiných dodavatelů stalace inkasního systému“. k přístroji Miele Professional. Externí hardware jsou například inkasní sys- Před připevněním XCI Boxu témy, dávkovací...
  • Page 17  Šroubovákem vytlačte vyraženou, ní předpisy. kulatou součást v připojovacím otvo- ru b.  Odpojte přístroj Miele Professional od napětí sítě. Tip: Na několika místech propíchněte šroubovákem obvodovou drážku.  Připevněte XCI Box na stěně 4 při- loženými šrouby (4 x 40) a hmoždin- ...
  • Page 18: Elektrické Připojení

    „Tabulka proudové zatíži- (inkasní přístroj, dávkovací jednotka ...) telnosti“. je potřeba provést nastavení/ Spínací prvek kontaktu 3.3 je di- programování na přístroji Miele Profes- menzován tak, aby bylo možné spínat sional. také ventilátor s frekvenčním měničem. Elektrické připojení Pro připojení externího hardware jiných výrobců...
  • Page 19: Instalace Inkasního Systému

    cs - česky Instalace inkasního systému Inkasní přístroj v časovém provozu Příslušné připojovací schéma najdete na konci tohoto návodu k obsluze a montáži v kapitole  („Timed ope- ration“). - C4030, C4031, C4065, C4070, C4080 - C5003 Inkasní přístroj v programovém provozu Příslušné připojovací schéma najdete na konci tohoto návodu k obsluze a montáži v kapitole  („Programme operation“).
  • Page 20 cs - česky Tabulka proudové zatížitelnosti obsa- proud. směr zení signál zatíži- popis užití signálu svorek telnost  ochranný vodič  ochranný vodič  ochranný vodič  ochranný vodič  a  hlášení zapnutí  b  požadavek na topení  c  uvolnění topení  d  nulový...
  • Page 21 da - Indhold dansk ........................22 Miljøbeskyttelse ....................22 Råd om sikkerhed og advarsler ................23 Funktion....................... 25 Installation  ......................25 Eltilslutning ......................27 Strømbelastning ind- og udgange............... 27 Installation af betalingssystem ................28...
  • Page 22: Dansk

    da - dansk Bortskaffelse af et gammelt produkt Miljøbeskyttelse Gamle elektriske og elektroniske pro- Bortskaffelse af emballagen dukter indeholder stadig værdifulde ma- Emballagen beskytter XCI-boksen mod terialer. De indeholder imidlertid også transportskader. Emballagematerialerne bestemte stoffer, blandinger og kompo- er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske nenter, som er nødvendige for deres hensyn og kan således genbruges.
  • Page 23: Råd Om Sikkerhed Og Advarsler

    Retningslinjer vedrørende brugen  Denne XCI-boks er udelukkende beregnet til etablering af forbin- delse mellem en Miele Professional maskine og ekstern hardware, fx en spidsbelastningsafbryder, et betalingssystem, en ekstra blæser, en ventilationsklap eller doseringspumper. Andre anvendelsesformål kan være farlige.
  • Page 24 - dansk  XCI-boksen er kun afbrudt elektrisk fra elnettet, når afbrydelsen af Miele Professional maskinen er sket i henhold til angivelserne i brugs- og opstillingsanvisningen.  Tilslutningsledningerne fra Miele Professional maskinen til XCI- boksen må ikke klemmes inde.
  • Page 25: Funktion

    Funktion belastning på ind- og udgange" og "Be- XCI-boksen kan anvendes til tilslutning talingssystem installeres", når de ekstra af hardware fra Miele og andre udbyde- komponenter tilsluttes til XCI-boksen. re til Miele Professional maskinen. Eks- tern hardware kan være betalingssyste- Før montering af XCI-boks...
  • Page 26  Afbryd Miele Professional maskinen  Tryk med en skruetrækker den præ- fra netspændingen. gede, runde del i tilslutningshullet b  Fastgør XCI-boksen på væggen med de 4 medfølgende skruer (4 x 40) og...
  • Page 27: Eltilslutning

    Efter installationen af XCI-boksen skal ponenter, der skal tilsluttes, ikke der foretages indstillinger til de eksterne overskrider den tilladte strøm og den funktioner på den tilhørende Miele Pro- samlede strømoptagelse i neutralle- fessional maskine. deren. Følg anvisningerne i brugs- og opstil- lingsanvisningen til Miele Professional Ved installationen skal man sørge for,...
  • Page 28: Installation Af Betalingssystem

    da - dansk Signaturforklaring Sensorproducentens angivelser skal overholdes. 7-polet tilslutning af betalingssy- 2 7 5 De andre ledninger skal anbringes stemet adstilt fra andre ledninger. Den 7-polede tilslutning af beta- lingssystemet kan fjernes for at Installation af betalingssystem tilsluttet ledningerne direkte via klemtilslutningerne på...
  • Page 29 da - dansk Skema strømbelastning Klemme- Strøm- Anvend- Signal- til- Signal belast- Beskrivelse else retning slutning ning  Jordledning  Jordledning  Jordledning  Jordledning  a  Startmelding  b  Opvarmningskrav  c  Varmefrigivelse  d  Neutralleder  Produktet klar til brug.  Programstatus ...
  • Page 30 en - Contents English ........................ 31 Caring for the environment ................. 31 Warning and safety instructions ................32 How it works......................34 Installation ......................34 Electrical connection ................... 36 Current carrying capacity of the inputs and outputs........... 36 Installing a payment system................37...
  • Page 31: English

    / recycling centre for electrical and electronic ap- pliances, or contact your dealer or Miele for advice. You are also respons- ible for deleting any personal data that may be stored on the appliance being disposed of. Please ensure that your old appliance poses no risk to children while being stored prior to disposal.
  • Page 32: Warning And Safety Instructions

    Any other ap- plications may be dangerous. Miele cannot be held liable for damage resulting from incorrect or improper use or operation. ...
  • Page 33 - English  The XCI box is only disconnected from the mains power supply if the Miele Professional machine has been disconnected in accord- ance with the specifications provided in the operating and installa- tion instructions.  The connection cables between the Miele Professional machine and XCI box must not become trapped.
  • Page 34: How It Works

    The XCI box allows external hardware ried out. from Miele and other suppliers to be Read and observe sections “Current connected to the Miele Professional carrying capacity of the inputs and out- machine.
  • Page 35 Tip: Pierce through the groove round  Disconnect the Miele Professional the edge at several places using a machine from the mains voltage. screwdriver.  Attach the XCI box to the wall using ...
  • Page 36: Electrical Connection

    (payment system, dispensing XCI box and the associated hard- unit, etc.), settings/configurations need ware does not exceed the total fuse to be made on the Miele Professional rating of the electricity supply. machine. The inputs and outputs are designed...
  • Page 37: Installing A Payment System

    en - English Empty sensor Legend 7-pin coupling of the payment The empty sensor is connected to 2 7 5 system terminals 4.1 and 4.2. These meet safety extra-low voltage requirements The 7-pin coupling of the pay- (class III). ment system can be removed to connect the cables directly with The specifications of the sensor the XCI box terminals.
  • Page 38 en - English Current carrying capacity table Terminal Current Signal assign Signal carrying Description lication direction ment capacity  Protective earth  Protective earth  Protective earth  Protective earth  a Switch-on signal  b Heating demand  c Heating enable  d Neutral conductor ...
  • Page 39 es - Contenido español ....................... 40 Su contribución a la protección del medio ambiente ......... 40 Advertencias e indicaciones de seguridad............41 Funcionamiento ....................43 Instalación ......................43 Conexión eléctrica....................45 Corriente máxima de las entradas y salidas ............45 Instalar el sistema de cobro ................
  • Page 40: Español

    El embalaje evita que se produzcan da- estos aparatos. El desecharlos en la ba- ños en la XCI-Box durante el transporte. sura doméstica o el uso indebido de los Los materiales del embalaje se han se- mismos puede resultar perjudicial para leccionado siguiendo criterios ecológi-...
  • Page 41: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    XCI-Box.  Antes de instalar la XCI-Box, compruebe si presenta daños exter- nos visibles. No se instalará la XCI-Box si está dañado y tampoco se pondrá en funcionamiento.
  • Page 42 Los cables de conexión de la máquina de Miele Professional a la XCI-Box no deberán quedar pillados.  La XCI-Box debe montarse en el lugar de instalación o con un an- claje de máquinas especial (accesorio especial) en la máquina. ...
  • Page 43: Funcionamiento

    Al conectar los componentes adiciona- de dosificación, sensores de presión, les a la XCI-Box, tenga en cuenta las tapas externas de salida de aire, etc. secciones «Corriente máxima de las en- tradas y salidas» e «Instalar el sistema Estas instrucciones de manejo y mon- de cobro».
  • Page 44 Consejo: Atraviese la ranura continua sional de la tensión de red. en varias posiciones con el destornilla- dor.  Fije la XCI-Box a la pared con los 4 tornillos adjuntos (4 x 40) y to-  Inserte la contratuerca c. pes (S6). Véase el capítulo «», figu- ...
  • Page 45: Conexión Eléctrica

    Corriente máxima de las entra- das y salidas Programación En la instalación deberá tenerse en Tras la instalación de la XCI-Box debe- cuenta que el consumo de corriente rán llevarse a cabo los ajustes para las de los componentes adicionales que funciones externas en las máquinas...
  • Page 46: Instalar El Sistema De Cobro

    Deberán respetarse las directrices rectamente a través de los bor- del proveedor de sensores. nes de la XCI-Box. Los cables deben tenderse por se- XCI Casquillo de fijación parado de todos los demás cables.
  • Page 47 es - español Tabla de corriente máxima Asignación Direc- Apli- Corriente de la fija- Señal ción de Descripción cación máxima ción la señal  Conductor de tierra  Conductor de tierra  Conductor de tierra  Conductor de tierra  a  Mensaje de conexión ...
  • Page 48 es - español L' = fase conectada, N' = conductor neutro conectado * véase el apartado «Corriente máxima de las entradas y salidas» Carga de corriente total de la electrónica: véase el apartado «Instalación».
  • Page 49 fi - Sisältö suomi ........................50 Pidä huolta ympäristöstäsi ................. 50 Tärkeitä turvallisuusohjeita .................. 51 Toimintaperiaate ....................53 Asennus....................... 53 Sähköliitäntä......................55 Tulojen ja lähtöjen virransiirtokyky ............... 55 Rahastinjärjestelmän asennus................56...
  • Page 50: Pidä Huolta Ympäristöstäsi

    Kun palautat pakkausmateriaalin kier- taa terveydelle ja vahingoittaa ympäris- toon, säästät raaka-aineita ja vähennät töä. Älä siksi missään tapauksessa hä- syntyvien jätteiden määrää. Miele-kaup- vitä vanhaa laitettasi kuiva- tai sekajät- piaasi huolehtii kuljetuspakkauksen tal- teen mukana. teenotosta.
  • Page 51: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Vaurioitunutta XCI-Boxia ei saa asentaa tai ottaa käyttöön.  XCI-Boxin mahdollista vikaa tai vauriota ei saa korjata. XCI-Box on tällaisissa tapauksissa aina vaihdettava uuteen.  XCI-Box on kytketty irti sähköverkosta vasta, kun Miele Professio- nal -kone on kytketty irti sähköverkosta koneen käyttö- ja asennus- ohjeessa neuvotulla tavalla.
  • Page 52 - suomi  Miele Professional -koneen ja XCI-Boxin väliset liitäntäkaapelit ei- vät saa joutua puristuksiin.  XCI-Box on asennettava sijoituspaikan seinään tai erityisen kiinni- tystarvikesarjan (erikseen ostettava lisävaruste) avulla itse konee- seen.  XCI-Box on asennettava paikkaan, jossa siihen pääsee helposti käsiksi esim.
  • Page 53: Toimintaperiaate

    Tällaisia laitteis- toja ovat mm. rahastinlaitteet, annos- Ennen XCI-Boxin kiinnittämistä tusjärjestelmät, huippukuormitusjärjes- - XCI-Box on kiinnitettävä seinään so- telmät, paineanturit, poistoilmaläpät pivilla ruuveilla. Mitat seinään porat- yms. tavia reikiä varten löydät tämän Käyt- Tässä käyttö- ja asennusohjeessa anne- tö- ja asennusohjeen lopussa sijaitse-...
  • Page 54 Putoavan XCI-Boxin aiheuttama Ulkoisten laitteiden liitäntäkaapelit on sähköiskuvaara. kiinnitettävä XCI-Boxiin vastamutterilli- Väärin tai viallisin tarvikkein kiinnitetty silla kierreholkeilla ja vedonpoistimilla. XCI-Box voi pudota ja aiheuttaa säh- Katso tämän Käyttö- ja asennusohjeen köiskun. lopussa sijaitsevan kappaleen  ku- Pudonnutta XCI-Boxia ei saa enää va .
  • Page 55: Sähköliitäntä

    Kaapelin vedonpoistin ruuveineen Asennuksessa on varmistettava, ettei Ohjelmointi pesukoneen/kuivausrummun ja XCI- Kun XCI-Box on asennettu, sen kanssa Boxin ja siihen liitettyjen laitteiden yhteydessä oleviin Miele Professional yhteenlaskettu ampeerimäärä ylitä -koneisiin on tehtävä ulkoisten laitteiden virtapiirin sulakkeen ampeerimäärää.
  • Page 56: Rahastinjärjestelmän Asennus

    fi - suomi Rahastinjärjestelmän asennus Ajan osto -periaatteella toimivat ra- hastimet Tähän tarvittava kytkentäkaavio on tä- män käyttö- ja asennusohjeen lopussa kappaleessa  (Timed operation). - C4030, C4031, C4065, C4070, C4080 - C5003 Ohjelman osto -periaatteella toimivat rahastimet Tähän tarvittava kytkentäkaavio on tä- män käyttö- ja asennusohjeen lopussa kappaleessa  (Programme operati- on).
  • Page 57 fi - suomi Virransiirtokyky-taulukko Liit- Virran- Signalin Käyttö timen Signaali siirto- Kuvaus suunta napa kyky  Maadoitusjohdin  Maadoitusjohdin  Maadoitusjohdin  Maadoitusjohdin  a  Päällekytkentäilmoitus  b  Lämmityspyyntö  c  Lämmityksen laukaisu  d  Nollajohdin  Laite käyttövalmis  Ohjelman tila  Ohjelman osto -impulssi ...
  • Page 58 fr - Table des matières français....................... 59 Votre contribution à la protection de l'environnement ........59 Consignes de sécurité et mises en garde ............60 Principe de fonctionnement ................62 Installation ......................62 Raccordement électrique ..................64 Capacité conductrice des entrées et sorties............64 Installer un monnayeur ..................
  • Page 59: Français

    Votre revendeur reprend vos emballages. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 60: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

     La box XCI est exclusivement prévue pour établir une connexion entre une machine Miele Professional et un dispositif externe, par ex. un circuit de délestage, un monnayeur, un ventilateur externe, un cla- pet d'évacuation ou des pompes doseuses. Toute autre utilisation pourrait s'avérer dangereuse.
  • Page 61 Miele Professional a été débranchée du secteur conformé- ment aux instructions du mode d'emploi afférent.  Les câbles d'alimentation entre la machine Miele Professional et la box XCI ne doivent pas être coincés.  La box XCI doit être montée côté installation ou être montée sur la machine à...
  • Page 62: Principe De Fonctionnement

    La box XCI permet de raccorder des normes EDF. dispositifs externes de Miele ou La box XCI doit rester accessible en d'autres fabricants à une machine Miele prévision d'éventuelles interventions du Professional. Il peut s'agir par exemple service après-vente. de monnayeurs, de systèmes de do- sage, de circuits de délestage, de cap-...
  • Page 63  Insérez le contre-écrou c. consignes de sécurité en vigueur.  Vissez la pièce filetée d.  Débranchez la machine Miele Profes- sional du réseau électrique. Conseil : insérez le bouchon à vis e à  Fixez la box XCI au mur avec les 4 vis l'extrémité...
  • Page 64: Raccordement Électrique

    Une fois la box XCI installée, il est né- sants supplémentaires à raccorder cessaire d'autoriser les fonctionnalités ne dépasse pas les valeurs admises externes sur la machine Miele Profes- pour les courants individuels et la sional. puissance absorbée totale dans le Respectez les instructions du mode conducteur neutre.
  • Page 65: Installer Un Monnayeur

    fr - français Détection de jauge vide Légende Couplage 7 pôles du monnayeur La détection de jauge vide doit être 2 7 5 raccordée aux bornes 4.1 et 4.2. Celles- ci correspondent à une « très basse Il est possible de retirer le cou- tension de protection »...
  • Page 66 fr - français Tableau de capacité conductrice Sens de Capacité Fonction pé- Signal trans- conduc- Description rage mission trice  Conducteur de protection  Conducteur de protection  Conducteur de protection  Conducteur de protection  a Message de démarrage  b Demande de chauffage ...
  • Page 67 hr - Sadržaj Hrvatski ......................68 Vaš doprinos zaštiti okoliša ................68 Sigurnosne napomene i upozorenja..............69 Način rada ......................71 Ugradnja ......................71 Električni priključak....................73 Strujna opteretivost ulaza i izlaza ................ 73 Instaliranje sustava za naplatu ................74...
  • Page 68: Vaš Doprinos Zaštiti Okoliša

    Vaš doprinos zaštiti okoliša Električni i elektronički uređaji sadrže Zbrinjavanje transportne ambalaže brojne korisne materijale. Sadrže i od- Ambalaža štiti XCI-Box od oštećenja ti- ređene tvari, mješavine i dijelove, koji su jekom transporta. Ambalažni materijal bili neophodni za njihovu funkciju i sigu- odabran je imajući u vidu utjecaj na...
  • Page 69: Sigurnosne Napomene I Upozorenja

    Međutim, nepropisna uporaba može prouzročiti ozljede ljudi i ma- terijalna oštećenja. Prvo pročitajte upute za uporabu i ugradnju za XCI-Box. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju XCI- Box. Time ćete zaštititi sebe i spriječiti oštećenja uređaja.
  • Page 70 Priključni vodovi između Miele Professional uređaja prema XCI- Box ne smiju biti priklješteni.  XCI-Box mora biti postavljen na mjestu ugradnje ili pomoću speci- jalnog pričvršćenja za uređaj (dodatni pribor) postavljen na uređaj.  XCI-Box mora nakon postavljanja na zid biti dostupan u slučaju servisne intervencije.
  • Page 71: Način Rada

    Miele Professional uređaj. Vanjski hardveri su primjerice sustavi za Prije pričvršćenja XCI-Box naplatu, dozirni sustavi, sustavi vršnog - XCI-Box se na mjestu ugradnje mora opterećenja, tlačni senzori, vanjske zak- pravilno pričvrstiti vijcima. Dimenzije lopke za odvod zraka itd.
  • Page 72 što može uzro- vijčanih spojeva kabela i vlačnih raste- kovati strujni udar. rećenja kabela. Pogledajte poglavl- XCI-Box koji je pao više se ne smije je „“, slika  na kraju ovih Uputa za upotrebljavati. XCI-Box zamijenite uporabu i ugradnju.
  • Page 73: Električni Priključak

    Vlačno rasterećenje kabela s vijcima laza Programiranje Prilikom instalacije potrebno je paziti na to da potrebno napajanje dodat- Nakon ugradnje XCI-Box na pripada- nih komponenti koje treba priključiti jućem se Miele Professional uređaju ne prekorači dopuštene pojedinačne moraju provesti podešavanja za vanjske protoke i ukupno napajanje u neutral- funkcije.
  • Page 74: Instaliranje Sustava Za Naplatu

    Instaliranje sustava za naplatu dove priključili izravno putem stezaljki XCI-Box. Uređaj za naplatu u vremenskom XCI Stezne utičnice XCI-Box-modula načinu rada Shematski prikaz električnog ožičenja u uređaju za samonapla- Priključnu shemu za to možete pronaći na kraju ovih uputa za uporabu i mon- tažu u poglavlju  ("Vremenski način...
  • Page 75 hr - Hrvatski Tablica strujne opteretivosti Zaposjed- Strujna Smjer Primjena nutost Signal optere- Opis signala stezaljki tivost  Zaštitni vodič  Zaštitni vodič  Zaštitni vodič  Zaštitni vodič  a  Uređaj je uključen  b  Zahtjev za grijanje  c  Odobrenje grijanja ...
  • Page 76 hu - Tartalom magyar........................ 77 Hozzájárulás a környezetvédelemhez ..............77 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések............78 Működési mód..................... 80 Telepítés ......................80 Elektromos csatlakozás..................82 A be- és kimenetek áramterhelése..............82 Érmebedobó rendszer telepítése ................ 83...
  • Page 77: Hozzájárulás A Környezetvédelemhez

    A csomagolóanyagok ártalmatlanítá- maznak értékes anyagokat. Tartalmaz- nak olyan anyagokat, összetevőket és alkatrészeket is, amelyek a készülékek A csomagolás megvédi az XCI-Box működéséhez és biztonságához szük- egységet a szállítási sérülésektől. A ségesek voltak. Ezek a szemétbe kerül- csomagolóanyagokat környezetvédelmi ve vagy nem megfelelő...
  • Page 78: Biztonsági Utasítások És Figyelmeztetések

     Az XCI-Box beépítése előtt ellenőrizze, hogy vannak-e rajta látha- tó, külső sérülések. Sérült XCI-Box egységet nem szabad beszerelni és üzembe helyezni.  A meghibásodott vagy sérült XCI-Box nem javítható. Ebben az esetben a XCI-Box csak egy új egységgel pótolható.
  • Page 79 Az XCI-Box egységet a kivitelezőnek kell felszerelnie, és egy spe- ciális rögzítővel (utólag vásárolható tartozék) kell a gépre szerelnie.  Ha a falra szerelik fel az XCI-Box egységet, akkor annak szervize- lés céljából hozzáférhető helyen kell lennie.  Az XCI-Box csatlakozóvezetékeit szakszerűen kell összeszerelni és elhelyezni.
  • Page 80: Működési Mód

    - magyar Az XCI-Box egységnek szervizelés cél- Működési mód jából mindig megközelíthető helyen kell Az XCI-Box egységgel a Miele és más lennie. gyártók hardvereit lehet rácsatlakoztatni Amikor kiegészítő egységeket csatla- a Miele Professional készülékre. Ilyen koztat az XCI-Box egységhez, vegye fi- hardverek például az érmebedobó...
  • Page 81 áramütést okozhat. és szerelési útmutató végén. A leesett XCI-Box egységet többé már nem lehet használni. Cserélje ki  Vegye le a XCI-Box fedelét (2 csavart az XCI-Box egységet egy újra, vagy kell kitekerni). ellenőriztesse a meglévő készüléket  Vegyen ki egy vagy több kábelvezetőt a Miele vevőszolgálatával.
  • Page 82: Elektromos Csatlakozás

    Kábelvezető csavarokkal A be- és kimenetek áramterhe- lése Programozás A telepítés során ügyelni kell arra, Az XCI-Box telepítése után a megfelelő hogy a csatlakoztatandó kiegészítő Miele Professional készüléken be kell egységek áramfelvétele ne lépje túl állítani a külső funkciókat.
  • Page 83: Érmebedobó Rendszer Telepítése

    Az érmebedobó készülék 7 pólu- sú csatlakozóját el lehet távolíta- Érmebedobó rendszer telepíté- ni, hogy a vezetékeket közvetle- nül a kapcsokon keresztül csatla- koztassák az XCI-Box egység- Érmebedobó készülék időalapú hez. üzemmódban XCI Az XCI-Box rögzítőhüvelye Az érmebedobó készülék elektro- Ennek a kapcsolási rajzát e használati...
  • Page 84 hu - magyar Áramterhelési táblázat Szorító Áram- Jel- kalma- ter- Leírás irány zás foglalat helés  Védővezető  Védővezető  Védővezető  Védővezető  a  Bekapcsolási értesítő  b  Fűtési követelmény  c  Fűtés engedélyezése  d  Nullvezető  A készülék üzemkész  Programstátusz ...
  • Page 85 hu - magyar L' = kapcsol fázis, N' = kapcsolt nullvezeték *: lásd a „Be- és kimenetek áramterhelése“ fejezetet Az elektronika teljes átamterhelése: lásd a „Telepítés“ fejezetet.
  • Page 86 it - Indice italiano ........................ 87 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ............87 Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ............88 Funzionamento ....................90 Installazione......................90 Allacciamento elettrico ..................92 Capacità di corrente degli ingressi e delle uscite..........92 Installare la gettoniera ..................
  • Page 87: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    Per la gestione del L'imballaggio protegge il box XCI du- recupero e dello smaltimento degli elet- rante il trasporto. I materiali utilizzati per trodomestici, Miele Italia aderisce al l'imballaggio sono riciclabili, in quanto consorzio Ecodom (Consorzio Italiano selezionati secondo criteri di rispetto Recupero e Riciclaggio Elettrodomesti- dell’ambiente e di facilità...
  • Page 88: Indicazioni Per La Sicurezza E Avvertenze

     Il box XCI è predisposto esclusivamente per creare una connes- sione tra una macchina Miele Professional e un hardware esterno co- me p.es. un impianto di spegnimento carico di punta, una gettoniera, un aspiratore aggiuntivo, uno sportellino di sfiato o pompe di dosag- gio.
  • Page 89 Miele Professional avviene secondo le indicazioni riportate nelle istruzioni d'uso e di posizionamento.  I cavi di allacciamento della macchina Miele Professional verso il box XCI non devono essere incastrati.  Il box XCI deve essere montato dal committente o fissato alla macchina con un fissaggio speciale (accessori su richiesta).
  • Page 90: Funzionamento

    VDE 0701. re alla macchina Miele Professional gli Il box XCI deve essere accessibile in hardware esterni di Miele e di altri forni- qualsiasi momento per gli interventi. tori. Hardware esterni sono p.es. getto- niere, sistemi di dosaggio, impianti di...
  • Page 91  Rimuovere con un cacciavite la parte delle vigenti norme di sicurezza. rotonda contrassegnata nel foro di al- lacciamento b.  Staccare la macchina Miele Profes- sional dalla tensione di rete. Suggerimento: Rompere la scanalatura perimetrale su più punti con il cacciavi- ...
  • Page 92: Allacciamento Elettrico

    Al momento dell'installazione accer- tarsi che l'assorbimento di corrente Dopo l'installazione del box XCI esegui- dei componenti aggiuntivi allacciati re sulla rispettiva macchina Miele Pro- non superi le singole correnti con- fessional le impostazioni per le funzioni sentite e la massima potenza assor- esterne.
  • Page 93: Installare La Gettoniera

    it - italiano Sensore di rilevamento del vuoto Legenda Accoppiamento a 7 poli della Sulle posizioni 4.1 e 4.2 del morset- 2 7 5 gettoniera to si allaccia il sensore di rilevamento del vuoto. Esse corrispondono alla bas- L'accoppiamento a 7 poli della sa tensione di protezione (classe di pro- gettoniera può...
  • Page 94 it - italiano Tabella capacità di corrente Capa- Posizio- Direzio- Utiliz- cità ne sui ne se- Descrizione gnale cor- gnale morsetti rente  Messa a terra  Messa a terra  Messa a terra  Messa a terra  a  Segnalazione di accensione ...
  • Page 95 it - italiano L' = fase azionata, N' = neutro azionato * v. paragrafo “Capacità corrente degli ingressi e delle uscite” Carico corrente totale dell'elettronica: v. paragrafo “Installazione”.
  • Page 96 nl - Inhoud Nederlands......................97 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu ..........97 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ............98 Principe ....................... 100 Installatie ......................100 Elektrische aansluiting..................102 Stroombelasting van de in- en uitgangen ............102 Muntsysteem installeren..................103...
  • Page 97: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    Lever het apparaat in bij een gemeente- lijk inzameldepot voor elektrische en elektronische apparatuur, bij uw vak- handelaar of bij Miele. U bent wettelijk zelf verantwoordelijk voor het wissen van eventuele persoonlijke gegevens op het af te danken apparaat. Bewaar het afgedankte apparaat buiten het bereik van kinderen.
  • Page 98: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Verantwoord gebruik  De XCI-box is uitsluitend bestemd voor het maken van een verbin- ding tussen een Miele-apparaat en externe hardware zoals een piek- belastingsschakelaar, een muntautomaat, een extra ventilator, een luchtafvoerklep of doseerpompen. Ieder ander gebruik kan gevaarlijk zijn.
  • Page 99 De aansluitkabels van het Miele-apparaat op de XCI-box mogen niet bekneld raken.  De XCI-box moet aan de muur of met een speciale bevestiging (bij te bestellen accessoire) op het apparaat gemonteerd worden.  Bij montage aan de muur moet de XCI-box voor onderhoud en re- paratie toegankelijk zijn.
  • Page 100: Principe

    - Nederlands Lees als u de extra componenten op de Principe XCI-box aansluit de paragrafen Door middel van de XCI-box kan ex- “Stroombelasting van de in- en uit- terne hardware van Miele en andere gangen”en “Muntautomaat installeren”. aanbieders op het Miele-apparaat aan- gesloten worden.
  • Page 101 Miele Service controleren.  Verwijder een of meer kabeltrekont- Installeren lastingen a. Onderhoudswerkzaamheden mogen in  Zet de XCI-box op de smalle kant, principe alleen door een elektricien, met zodat de gesloten aansluitopeningen inachtneming van alle geldende veilig- zich bovenaan bevinden.
  • Page 102: Elektrische Aansluiting

    Programmering Bij de installatie dient men erop te letten, dat het stroomverbruik van de Nadat de XCI-box geïnstalleerd is, moet aan te sluiten extra componenten u de instellingen voor de externe niet hoger is dan de toegestane af- functies op het desbetreffende Miele- zonderlijke stromen en het totale apparaat invoeren.
  • Page 103: Muntsysteem Installeren

    De 7-polige koppeling van de ning (veiligheidsklasse III). muntautomaat kan verwijderd worden, om de kabels direct via De voorschriften van de sensorfabri- de klemmen van de XCI-box aan kant moeten nageleefd worden. te sluiten. De kabels moeten gescheiden van XCI Klembussen van de XCI-box...
  • Page 104 nl - Nederlands Tabel stroombelasting Klem- Stroom- Toe- Signaal- Signaal belas- Beschrijving passing richting zetting ting  Aarddraad  Aarddraad  Aarddraad  Aarddraad  a Inschakelmelding  b Warmtevraag  c Vrijgave verwarming  d Nuldraad  Apparaat gebruiksklaar  Programmastatus  Koopimpuls programma ...
  • Page 105 nl - Nederlands L' = geschakelde fase, N' = geschakelde nuldraad * zie paragraaf „Stroombelasting van de in- en uitgangen“ Totale stroombelasting van de elektronica: zie paragraaf „Installatie“.
  • Page 106 no - Innhold norsk........................107 Aktivt miljøvern ....................107 Sikkerhetsregler og advarsler................108 Funksjonsmåte ....................110 Installasjon......................110 Elektrotilkobling ....................112 Maks. tillatt strømstyrke på inn- og utganger ............. 112 Installering av betalingssystem ................113...
  • Page 107: Aktivt Miljøvern

    Apparatene kan leveres gratis til kommunale gjenvinningsstasjoner, forhandlere av tilsvarende produkter eller til Miele. For mer informasjon, se www.miele.no Du er selv juridisk ansvarlig for å slette personlige data som måtte befinne seg i de gamle apparatene.
  • Page 108: Sikkerhetsregler Og Advarsler

    Miele Professional-maskin og ekstern maskinvare som f.eks. toppbelastningsutkobling, en betalingsautomat, en ekstra vifte, et spjeld eller en doseringspumpe. Annen bruk kan innebære fare. Miele er ikke ansvarlig for skader som skyldes annen bruk enn pro- duktet er bestemt for, eller feil betjening. ...
  • Page 109 - norsk  Tilkoblingsledningene fra Miele Professional-maskinen til XCI-bok- sen må ikke komme i klem.  XCI-boksen må monteres på oppstillingsstedet eller monteres på maskinen med et spesielt maskinfeste (ekstrautstyr).  Ved veggmontering må XCI-boksen plasseres lett tilgjengelig for servicearbeider.
  • Page 110: Funksjonsmåte

    Funksjonsmåte på inn- og utganger» og «Installere Ved hjelp av XCI-boksen kan ekstern betalingssystem» ved tilkobling av til- maskinvare fra Miele og andre tilbydere, leggskomponenter til XCI-boksen. kobles til Miele Professional-maskinen. Eksempler på ekstern maskinvare er Før du monterer XCI-boksen betalingssystemer, doseringssystemer, - XCI-boksen må...
  • Page 111 Tips: Skyv skrulokket e over enden på lagt. Se kapittel «», bilde . tilkoblingsledningen til den eksterne  Opprett forbindelsen fra XCI-boksen maskinvaren. til Miele Professional-maskinen og til  Før tilkoblingsledningen gjennom den eksterne maskinvaren (f.eks. be- gjengestykket inn i XCI-boksen. talingssystemet).
  • Page 112: Elektrotilkobling

    Etter at XCI-boksen er installert, må inn- komponentene som skal kobles til, stillingene for de eksterne funksjonene ikke overskrider tillatt individuell og utføres på den aktuelle Miele Professio- total strømbelastning i nøytral- nal-maskinen. lederen. Følg anvisningene i bruks- og monter- ingsanvisningen til Miele Professional- Ved installasjonen må...
  • Page 113: Installering Av Betalingssystem

    no - norsk Følg sensorprodusentens angivelser. Ledningene må legges adskilt fra alle de andre ledningene. Installering av betalingssystem Betalingssystem ved tidsdrift Tilkoblingsskjemaet for dette finner du på slutten av denne bruks- og monter- ingsanvisningen i kapittel  («Tids- drift»). - C4030, C4031, C4065, C4070, C4080 - C5003 Betalingssystem ved programdrift...
  • Page 114 no - norsk Tabell over maks. tillatt strømstyrke Terminal Strøm- Signal- til- Signal kapasi- Beskrivelse vendelse retning deling  Jordledning  Jordledning  Jordledning  Jordledning  a  Aktiveringsmelding  b  Oppvarmingskrav  c  Oppvarmingsaktivering  d  Nøytralleder  Maskinen er klar til drift ...
  • Page 115 pl - Spis treści polski ........................116 Ochrona środowiska naturalnego ..............116 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia............117 Sposób działania ....................119 Instalacja ......................119 Podłączenie elektryczne ..................121 Obciążalność prądowa wejść i wyjść..............121 Instalowanie systemu inkasującego..............122...
  • Page 116: Ochrona Środowiska Naturalnego

    pl - polski Utylizacja starego urządzenia Ochrona środowiska natural- nego To urządzenie, zgodnie z Dyrektywą Eu- ropejską 2002/96/WE oraz polską Usta- Utylizacja opakowania transportowe- wą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, jest oznaczone sym- bolem przekreślonego kontenera na od- Opakowanie chroni urządzenie przed pady.
  • Page 117: Wskazówki Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem  XCI-Box jest przeznaczony wyłącznie do tworzenia połączenia po- między urządzeniem Miele Professional i sprzętem zewnętrznym jak np. wyłącznik przeciążeniowy, urządzenie inkasujące, dodatkowy wentylator, klapa wylotowa lub pompa dozująca. Inne zastosowania są...
  • Page 118 - polski  W przypadku usterki lub uszkodzenia XCI-Box nie może być na- prawiany. W takich przypadkach XCI-Box powinien wyłącznie zostać wymie- niony na nowy.  XCI-Box jest tylko wtedy odłączony od sieci elektrycznej, gdy urządzenie Miele Professional zostanie odłączone zgodnie ze wska- zówkami w instrukcji użytkowania i instalacji.
  • Page 119: Sposób Działania

    XCI-Box umożliwia podłączenie ze- zgodnie z obowiązującymi przepisami. wnętrznego sprzętu Miele i innych do- XCI-Box musi być w każdej chwili do- stawców do urządzenia Miele Profes- stępny do celów serwisowych. sional. Zewnętrzny sprzęt to np. syste- my inkasujące, systemy dozujące, prze- Przy podłączaniu dodatkowych kompo-...
  • Page 120 Nie wolno więcej korzystać z XCI-  Zdjąć pokrywkę XCI-Boxa (wykręcić Boxa, który wpadł do wody. Wymie- 2 śruby). nić XCI-Box na nowy lub zlecić jego sprawdzenie w serwisie Miele.  Wyjąć jeden lub kilka odciągów ka- blowych a. Przeprowadzanie instalacji ...
  • Page 121: Podłączenie Elektryczne

    (urządzenie inkasujące, dozow- na to, żeby w wyniku podłączenia nik ...) wymagane jest przeprowadzenie pralnicy/suszarki w kombinacji z mo- ustawień/programowania na urządzeniu dułem XCI-Box i podłączonym sprzę- Miele Professional. tem, nie został przekroczony prąd zabezpieczający sieci elektrycznej. Podłączenie elektryczne XCI-Box jest zasilany przez urządzenie...
  • Page 122: Instalowanie Systemu Inkasującego

    pl - polski Przy podłączaniu zewnętrznego sprzętu - C5002, C5004 innych producentów minimalny przekrój Legenda przewodu nie powinien być mniejszy niż 1,0 mm przy maksymalnej długości 7-polowe złącze urządzenia inka- 2 7 5 przewodu 2,50 m. sującego 7-polowe złącze urządzenia inka- Wykrywanie stanu opróżnienia sującego może zostać...
  • Page 123 pl - polski Tabela obciążalności prądowej Obcią- żalność Kierunek Aplikacja Zacisk Opis sygnału gnał prądo-  Przewód ochronny  Przewód ochronny  Przewód ochronny  Przewód ochronny  a  Komunikat włączający  b  Żądanie grzania  c  Akceptacja grzania  d  Przewód neutralny  Gotowość...
  • Page 124 pl - polski L' = włączona faza, N' = włączony przewód neutralny * patrz rozdział „Obciążalność prądowa wejść i wyjść“ Całkowite obciążenie prądowe elektroniki: patrz rozdział „Instalacja“.
  • Page 125 pt - Índice português ......................126 O seu contributo para a proteção do ambiente ..........126 Medidas de segurança e precauções ..............127 Modo de funcionamento ..................129 Instalação ......................129 Ligação elétrica ....................131 Capacidade de corrente das entradas e saídas..........131 Instalar mealheiro ....................
  • Page 126: O Seu Contributo Para A Proteção Do Ambiente

    Mas também contêm determi- nadas substâncias, misturas e compo- A embalagem protege a XCI-Box contra nentes que foram necessários para o danos que possam ocorrer durante o seu funcionamento e segurança. Se es- transporte.
  • Page 127: Medidas De Segurança E Precauções

    - português Medidas de segurança e precauções Esta XCI-Box cumpre as normas de segurança em vigor. A utiliza- ção inadequada pode, contudo, resultar em danos para as pes- soas e danos materiais. Leia primeiro estas instruções de utilização e montagem da XCI- Box.
  • Page 128 - português  A XCI-Box não deve ser reparada em caso de um defeito ou da- Nestes casos, substitua a XCI-Box apenas por uma nova.  A XCI-Box só está, então, eletricamente desconectada da rede quando ocorre a desconexão da máquina Miele Professional confor- me as indicações nas instruções de operação e instalação.
  • Page 129: Modo De Funcionamento

    A XCI-Box permite que hardwares ex- acordo com a VDE 0701. ternos da Miele e de outros fornecedo- A XCI-Box deve estar acessível a qual- res sejam ligados à máquina Miele Pro- quer momento em caso de assistência fessional. Hardwares externos são, técnica.
  • Page 130  Insira a contraporca c. nal da tensão de rede.  Desenrosque a peça roscada d.  Fixe a XCI-Box à parede com os 4 parafusos (4 x 40) e buchas (S6) for- Dica: Deslize a tampa de rosca e so- necidos. Ver capítulo «», figura .
  • Page 131: Ligação Elétrica

    Durante a instalação, deve ser ob- Programação servado se o consumo de corrente dos componentes adicionais a serem Após a instalação da XCI-Box, as confi- conectados não excede as correntes gurações para as funções externas de- únicas permitidas e o consumo total vem ser realizadas na respetiva máqui-...
  • Page 132: Instalar Mealheiro

    XCI- As especificações do fabricante do Box. sensor devem ser observadas. XCI Buchas de fixação da XCI-Box Os cabos devem ser colocados se- Representação esquemática da paradamente de todos os outros ca- ligação elétrica no mealheiro bos.
  • Page 133 pt - português Tabela de capacidade de corrente Distribuição Direção Capacidade Apli- Sinal Descrição cação terminais sinal corrente  Condutor de proteção  Condutor de proteção  Condutor de proteção  Condutor de proteção  a  Mensagem de ligação  b  Solicitação de aquecimento ...
  • Page 134 sv - Innehåll Svenska ......................135 Bidra till att skona miljön ..................135 Säkerhetsanvisningar och varningar ..............136 Så här fungerar XCI-boxen.................. 138 Installation ......................138 Elanslutning ......................140 Strömkapacitet för in- och utgångar ..............140 Installera betal-/bokningssystem ................ 141...
  • Page 135: Bidra Till Att Skona Miljön

    sv - Svenska Hantering av uttjänt produkt Bidra till att skona miljön Uttjänta elektriska och elektroniska pro- Transportförpackning dukter innehåller i många fall material Förpackningen skyddar XCI-boxen mot som kan återanvändas. Men de inne- transportskador. Förpackningsmaterial- håller även skadliga ämnen som är nöd- en är valda med hänsyn till miljön och vändiga beståndsdelar för dess funktion är därför återvinningsbara.
  • Page 136: Säkerhetsanvisningar Och Varningar

     Kontrollera att XCI-boxen inte är skadad innan du installerar den. En skadad XCI-box får inte installeras eller tas i drift.  Om det uppstått fel i XCI-boxen eller om den är skadad får den inte repareras.
  • Page 137 - Svenska  Anslutningskablarna från Miele Professional-maskinen till XCI-box- en får inte vara i kläm.  XCI-boxen måste monteras på uppställningsplatsen eller monteras på maskinen med ett speciellt maskinfäste (extra tillbehör).  XCI-boxen måste monteras på väggen så att den är lätt tillgänglig för eventuella servicearbeten.
  • Page 138: Så Här Fungerar Xci-Boxen

    - Det är även möjligt att fästa XCI-box- en i väggen med de medföljande klis- Denna bruks- och monteringsanvisning terremsorna. Tänk då på: ska främst användas vid anslutning av betal-/bokningssystem.
  • Page 139 (S6). Se avsnittet “”,  Ta bort en eller flera kabeldragavlast- bild . ningar a.  Det är även möjligt att fästa XCI-box-  Lägg XCI-boxen på den smala sidan, en i väggen med de medföljande klis- terremsorna. Se avsnittet “”, så...
  • Page 140: Elanslutning

    När du har installerat XCI-boxen ska in- tilläggskomponenter som ska anslu- ställningarna för de externa funktioner- tas inte överskrider den tillåtna en- na utföras på den tillhörande Miele Pro- kelströmmen och den totala ström- fessional-maskinen. kapaciteten i neutralledaren. Följ instruktionerna i Miele Professio- nal-maskinens bruks- och monterings- Kontrollera även att spänningsnätets...
  • Page 141: Installera Betal-/Bokningssystem

    sv - Svenska Förteckning Beakta instruktionerna från sensorns tillverkare. Betal-/bokningssystemets 7-poli- 2 7 5 Kablarna måste läggas skilt från alla ga koppling andra kablar. Betal-/bokningssystemets 7-poli- ga koppling kan tas bort för att Installera betal-/bokningssys- ansluta kablarna direkt via XCI- boxens anslutningar.
  • Page 142 sv - Svenska Tabell strömkapacitet Anslutnings Ström Signal vändnings- Signal kapaci Beskrivning riktning område cering  Skyddsledare  Skyddsledare  Skyddsledare  Skyddsledare  a Inkopplingsmeddelande  b Uppvärmningskrav  c Frisläppning värmeelement  d Neutralledare  Maskinen driftklar  Programstatus  Betalimpuls program ...
  • Page 143 tr - İçindekiler Türkçe ......................... 144 Çevre Korumaya Katkınız ................... 144 Güvenlik Talimatları ve Uyarılar ................145 Çalışma şekli ....................... 147 Kurulum ....................... 147 Elektrik bağlantısı ....................149 Giriş ve çıkışların akım taşıma kapasitesi ............149 Ödeme sistemi kurulumu ..................150...
  • Page 144: Çevre Korumaya Katkınız

    Nakliye Ambalajının Elden Çıkarılma- değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar sı aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri Ambalaj XCI-Box'u nakliye hasarlarına için gerekli belli maddeler, karışımlar ve karşı korur. Ambalaj malzemeleri tasfi- bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar yeye yönelik olarak çevre dostu malze- içinde ve uygunsuz işlem görmeleri ha-...
  • Page 145: Güvenlik Talimatları Ve Uyarılar

    Amacına uygun kullanım  XCI-Box sadece bir Miele Professional cihazı ile harici bir dona- nım, örneğin azami yük kapatması, ödeme ünitesi, ek fan, atık hava klapesi veya dozaj pompaları ile bağlantı oluşturmaya yöneliktir. Baş- ka kullanım amaçlarının tehlikeli olması mümkündür.
  • Page 146 - Türkçe  Miele Professional cihazının XCI-Box bağlantı kabloları ezilmemeli- dir.  XCI-Box duvara veya özel bir makine tespit elemanı (sonradan sa- tın alınabilen aksesuar) ile makineye monte edilmelidir.  Duvara monte edildikten sonra XCI-Box'a servis amacıyla erişim mümkün olmalıdır.
  • Page 147: Çalışma Şekli

    - Türkçe Ek bileşenleri XCI-Box'a bağlarken “Gi- Çalışma şekli riş ve çıkışların akım taşıma kapasitesi” XCI-Box ile Miele'nin ve diğer tedarikçi- ve “Ödeme sisteminin kurulması” bö- lerin harici donanımları Miele Professio- lümlerini dikkate alınız. nal cihazına bağlanabilir. Harici dona- nımlar örneğin ödeme sistemleri, dozaj...
  • Page 148 çarpmasına yol Bölüm “”, Resim . açabilir. Aşağı düşmüş bir XCI-Box artık kulla-  XCI-Box'un kapağını çıkarınız (2 vida- nılamaz. XCI-Box'u yenisi ile değişti- yı sökünüz). riniz veya Miele yetkili servisine kont- ...
  • Page 149: Elektrik Bağlantısı

    XCI-Box ve bağlı donanım kombinasyonu ile Harici donanım (ödeme ünitesi, dozaj bağlanması dolayısıyla elektrik güç ünitesi ...) ile iletişim için Miele Professi- kaynağının sigorta akımının aşılma- onal cihazında Ayarlar/Programlama masına dikkat edilmelidir. gerçekleştirilmesi gerekir. Giriş ve çıkışlar “Akım taşıma kapasitesi Elektrik bağlantısı...
  • Page 150: Ödeme Sistemi Kurulumu

    Ödeme ünitesinin 7 kutuplu bağ- 2 7 5 lantısı Ödeme ünitesinin 7 kutuplu bağ- lantısı, kabloları doğrudan XCI- Box terminalleri üzerinden bağla- mak üzere çıkarılabilir. XCI XCI-Box terminal rakorları Ödeme ünitesinde elektrik bağ- lantılarının şematik gösterimi  Süreli işletim  Programlı işletimi ...
  • Page 151 tr - Türkçe Akım taşıma kapasitesi tablosu Ter- Akım Sinyal gula- minal Sinyal taşıma Açıklama yönü tahsisi kapasitesi  Koruyucu iletken  Koruyucu iletken  Koruyucu iletken  Koruyucu iletken  a Cihaz açık  b Isıtma talebi  c Isıtma onayı ...
  • Page 152 ...
  • Page 153  (Timed operation) C4030, C4031, C4065, C4070, C4080 1 2 3 4 5 6 7 2 7 5  C5003 1 2 3 4 5 6 7 2 7 5 ...
  • Page 154  (Programme operation) C4030, C4031, C4065, C4070, C4080 1 2 3 4 5 6 7 2 7 5  C4060, C5002, C5004 1 2 3 4 5 6 7 2 7 5 ...
  • Page 156 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Telefon: 05241 89-0 Telefax: 05241 89-2090 Internet: www.miele.com/professional M.-Nr. 10 651 581 / 04 – (1/2)

Table des Matières