Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Vanne à clapet à siège incliné
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
NOTICE D'INSTALLATION ET DE MONTAGE
FR
Schrägsitzventil
Metall, DN 6 - 80
Métallique, DN 6 - 80
507
507

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEMÜ 507

  • Page 1 Schrägsitzventil Metall, DN 6 - 80 Vanne à clapet à siège incliné Métallique, DN 6 - 80 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG NOTICE D'INSTALLATION ET DE MONTAGE...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Voraussetzungen für die einwandfreie Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Funktion des GEMÜ-Ventils: Hinweise für Service- Sachgerechter Transport und Lagerung und Bedienpersonal Installation und Inbetriebnahme durch Warnhinweise eingewiesenes Fachpersonal Verwendete Symbole Bedienung gemäß dieser Einbau- und Begriffsbestimmungen Montageanleitung Vorgesehener Einsatzbereich Ordnungsgemäße Instandhaltung Auslieferungszustand...
  • Page 3: Hinweise Für Service

    Hinweise für Service- und Warnhinweise Bedienpersonal Warnhinweise sind, soweit möglich, nach folgendem Schema gegliedert: Die Einbau- und Montageanleitung enthält grundlegende Sicherheitshinweise, die bei SIGNALWORT Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Nichtbeachtung kann zur Art und Quelle der Gefahr Folge haben: ®...
  • Page 4: Verwendete Symbole

    Vorgesehener Verwendete Symbole Einsatzbereich Gefahr durch heiße Oberfl ächen! Das 2/2-Wege-Schrägsitzventil GEMÜ 507 ist für den Einsatz in Rohrleitungen Gefahr durch ätzende Stoff e! konzipiert. Es steuert ein durchfl ießendes Medium durch Handbetätigung. Das Ventil darf nur gemäß den Quetschgefahr! technischen Daten eingesetzt werden (siehe Kapitel 6 "Technische Daten").
  • Page 5 Maximal zulässige Sitz Leckrate / Auf-Zu-Ventil Sitzdichtung Norm Prüfverfahren Leckrate Prüfmedium PTFE DIN EN 12266-1 Luft Maximal zulässige Sitz Leckage-Klasse / Regelventil Sitzdichtung Norm Prüfverfahren Leckrate Prüfmedium PTFE DIN EN 60534-4 Luft Metall DIN EN 60534-4 Luft Maximaler Betriebsdruck [bar] Antriebsgröße DN 6 DN 8...
  • Page 6 Zuordnung* Kv-Wert, Betriebsdruck, Regelkegel-Nummer Nennweite Regelkegel-Nummer Kv-Wert Betriebs- Antriebs- [m³/h] druck [bar] größe linear gleichprozentig RS235 RS245 RS236 RS246 RS237 RS247 RS238 RS248 RS239 RS249 RS240 RS250 * nicht für Anschluss-Code 37, 59, 80, 88 Zuordnung* Kv-Wert, Betriebsdruck, Regelkegel-Nummer Nennweite Regelkegel-Nummer Kv-Wert Betriebs-...
  • Page 7: Bestelldaten

    Bestelldaten Gehäuseform Code Ventilkörperwerkstoff Code Durchgangskörper 1.4435 (ASTM A 351 CF3M 316L), Feinguss Eckkörper 1.4408, Feinguss nur in Werkstoff-Code 37 (DN 15 - 50) 1.4435 (316 L), Schmiedekörper 1.4435, Feinguss Anschlussart Code Material ist gleichwertig 316L Schweißstutzen * Bei Ventilkörperwerkstoff C2 muss eine Oberflächengüte aus der Stutzen DIN Rubrik "K-Nummer"...
  • Page 8 Sonderausführung Code Starre Tellerbefestigung *, Sonderausführung für Sauerstoff Starre Tellerbefestigung * Sonderausführung für Sauerstoff (max. Temperatur 60 °C; max. Betriebsdruck 10 bar), Durchflussrichtung: gegen den Teller * Standard bei Antriebsgröße 0 Bestellbeispiel RS237 Nennweite Gehäuseform (Code) Anschlussart (Code) Ventilkörperwerkstoff (Code) Sitzdichtung (Code) Steuerfunktion (Code) Antriebsgröße (Code)
  • Page 9: Herstellerangaben

    Herstellerangaben Funktionsbeschreibung Das handgesteuerte 2/2-Wege-Ventil GEMÜ Transport 507 ist ein Metall-Schrägsitzventil mit Durchgangs- oder Eckkörper und besitzt Ventil nur auf geeignetem Lademittel ein ergonomisch geformtes Handrad aus transportieren, nicht stürzen, vorsichtig Kunststoff. Ventilkörper und Sitzdichtung handhaben. sind gemäß Datenblatt in verschiedenen Verpackungsmaterial entsprechend Ausführungen erhältlich.
  • Page 10: Montage Und Bedienung

    Montage und Bedienung Installationsort: VORSICHT Vor Einbau: Ventil äußerlich nicht stark Ventilkörperwerkstoff und Sitzdichtung beanspruchen. entsprechend Betriebsmedium auslegen. Installationsort so wählen, dass Ventil Eignung vor Einbau prüfen! nicht als Steighilfe genutzt werden Siehe Kapitel 6 "Technische Daten". kann. Rohrleitung so legen, dass Schub- und 11.1 Montage des Ventils Biegungskräfte, sowie Vibrationen...
  • Page 11: Bedienung

    11.2 Bedienung Montage bei Schweißstutzen: 1. Schweißtechnische Normen einhalten! 2. Antrieb vor Einschweißen des VORSICHT Ventilkörpers demontieren (siehe Kapitel Heißes Handrad während 12.1). Betrieb! 3. Schweißstutzen abkühlen lassen. ® Verbrennungen! 4. Ventilkörper und Antrieb wieder Handrad nur mit Schutzhand- zusammen bauen (siehe Kapitel 12.3). schuhen betätigen.
  • Page 12: Montage / Demontage Von Ersatzteilen

    Montage / Demontage von 12.2 Auswechseln der Dichtungen Ersatzteilen Wichtig: Siehe auch Kapitel 11.1 "Montage des Dichtring 4 bei jeder Demontage / Ventils" und Kapitel 20 "Schnittbild und Montage des Antriebs Ersatzteile". austauschen. Montagewerkzeug für die Demontage / 1. Antrieb A demontieren wie in Kapitel Montage der Tellerscheibe / des 12.1, Punkte 1-3 beschrieben.
  • Page 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme VORSICHT Wartungs- und WARNUNG Instandhaltungstätigkeiten nur durch Aggressive Chemikalien! geschultes Fachpersonal. ® Verätzungen! Für Schäden welche durch Vor Inbetriebnahme Dichtheit unsachgemäße Handhabung oder der Medienanschlüsse Fremdeinwirkung entstehen, übernimmt prüfen! GEMÜ keinerlei Haftung. Dichtheitsprüfung Nehmen Sie im Zweifelsfall vor nur mit geeigneter Inbetriebnahme Kontakt mit GEMÜ...
  • Page 14: Demontage

    Demontage Hinweise Demontage erfolgt unter den gleichen Hinweis zur Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage. Mitarbeiterschulung: Ventil demontieren (siehe Kapitel 12.1 Zur Mitarbeiterschulung nehmen "Demontage Antrieb und Dichtring 4"). Sie bitte über die Adresse auf der letzten Seite Kontakt auf. Entsorgung Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen ist die deutsche Version des Dokuments Alle Ventilteile ausschlaggebend!
  • Page 15: Fehlersuche / Störungsbehebung

    Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Medium entweicht an Ventilspindel* (unter Stopfbuchspackung defekt Antrieb austauschen Handrad) Ventil öffnet nicht bzw. Antrieb defekt Antrieb austauschen nicht vollständig Betriebsdruck zu hoch Ventil mit Betriebsdruck laut Datenblatt betreiben Antrieb demontieren, Fremdkörper entfernen, Fremdkörper zwischen Sitzdichtung auf Beschädigung prüfen, ggf.
  • Page 16: Schnittbild Und Ersatzteile

    Schnittbild und Ersatzteile Ventilspindel Pos. Benennung Bestellbezeichnung Ventilkörper K514... Dichtring 507...SVS... Sitzdichtung Antrieb 9507 Schlüsselfläche des Antriebs Spindel Ventilteller Mutter / Tellerscheibe / Regelkegel 16 / 36...
  • Page 17: Eu-Konformitätserklärung

    GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen erklären, dass unten aufgeführte Armaturen die Sicherheitsanforderungen der Druckgeräte- richtlinie 2014/68/EU erfüllen. Benennung der Armaturen - Typenbezeichnung Sitzventil GEMÜ 507 Benannte Stelle: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Nummer: 0035 Zertifikat-Nr.: 01 202 926/Q-02 0036...
  • Page 18 Table des matières Généralités Généralités Conditions préalables pour le bon Consignes générales fonctionnement de la vanne GEMÜ : de sécurité Transport et stockage adaptés Remarques pour les installateurs Installation et mise en service par du et les utilisateurs personnel qualifi é et formé Avertissements Utilisation conforme à...
  • Page 19: Remarques Pour Les Installateurs Et Les Utilisateurs

    Remarques pour les Avertissements installateurs et les utilisateurs Dans la mesure du possible, les avertissements sont structurés selon le La notice d'installation et de montage schéma suivant : contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées MOT SIGNAL lors de la mise en service, de l’utilisation et de l'entretien.
  • Page 20: Symboles Utilisés

    Utilisation prévue Symboles utilisés La vanne à clapet à siège inclinée 2/2 Danger provoqué par des surfaces voies GEMÜ 507 est conçue pour une chaudes ! installation dans une tuyauterie. Elle permet de contrôler le fl uide de service Danger provoqué par des qui la traverse par actionnement manuel.
  • Page 21 Taux de fuite max. admissible du siège/ Vanne Tout ou Rien Étanchéité du siège Norme Procédure de test Taux de fuite Fluide d’essai PTFE DIN EN 12266-1 Classe de fuite max. admissible du siège / Vanne de régulation Étanchéité du siège Norme Procédure de test Taux de fuite...
  • Page 22 Corrélation* valeur Kv, pression de service, numéro de clapet de régulation Diamètre nominal Numéro de clapet de régulation Pression Taille [m³/h] de service [bar] d'actionneur linéaire proportionnel RS235 RS245 RS236 RS246 RS237 RS247 RS238 RS248 RS239 RS249 RS240 RS250 * non valable pour les codes de raccordement 37, 59, 80, 88 Corrélation* valeur Kv, pression de service, numéro de clapet de régulation Diamètre nominal Numéro de clapet de régulation...
  • Page 23: Données De Commande

    Données de commande Forme du corps Code Matériau du corps Code Passage en ligne 1.4435 (ASTM A 351 CF3M 316L), inox de fonderie Corps en équerre 1.4408, inox de fonderie uniquement dans le matériau code 37 (DN 15 - 50) 1.4435 (316 L), inox forgé...
  • Page 24 Version spéciale Code Montage clapet fixe *, version spéciale pour oxygène Montage clapet fixe * Version spéciale pour oxygène (température maxi 60 °C; pression de service maxi 10 bar), sens du débit : sous le clapet * standard en cas de taille d'actionneur 0 Exemple de référence RS237 Type...
  • Page 25: Indications Du Fabricant

    Descriptif de fonctionnement Transport La vanne 2/2 voies à commande manuelle GEMÜ 507 est une vanne à clapet à siège La vanne doit être transportée incliné métallique avec corps à passage en uniquement avec des moyens de ligne ou en équerre qui dispose d'un volant transport adaptés.
  • Page 26: Montage Et Utilisation

    Montage et utilisation PRUDENCE Ne pas dépasser la pression maximale Avant le montage : admissible ! Défi nition des matériaux du corps de ® Éviter les pics de pression (coups de vanne et de l'étanchéité du siège en bélier) éventuels par des mesures de fonction du fl...
  • Page 27: Utilisation

    et pression), ainsi qu’aux conditions et les vis correspondants (le matériel d'étanchéité et les vis ne font pas partie environnementales correspondantes. de la livraison). Contrôler les données techniques de la vanne et des matériaux. Serrer les vis alternativement et en croix ! 2.
  • Page 28: Montage / Démontage De Pièces Détachées

    12.1 Démontage de l'actionneur Fonction de commande Code L Avec écrou d'arrêt pour fixer la position de 1. Mettre l'actionneur A en position la vanne. d'ouverture. 2. Desserrer l'actionneur A via méplats a. 3. Démonter l'actionneur A du corps de vanne 1.
  • Page 29: Mise En Service

    4. Mettre l'actionneur A en position de Pour les installations neuves et à l’issue fermeture, vérifi er le fonctionnement de réparations, rincer la totalité du et l'étanchéité de la vanne après système de tuyauteries avec toutes les assemblage complet. vannes ouvertes à fond afi n d’éliminer toute substance étrangère nocive.
  • Page 30: Démontage

    Retour L'exploitant doit effectuer des contrôles visuels réguliers des vannes, en fonction Nettoyer la vanne. des conditions d'utilisation et du potentiel Demander une fi che de déclaration de de risque, afin de prévenir les fuites retour à GEMÜ. et les dommages. La vanne doit aussi Retour uniquement avec déclaration de être démontée dans les intervalles retour intégralement remplie.
  • Page 31: Recherche Des Anomalies / Élimination Des Défauts

    Recherche des anomalies / Élimination des défauts Anomalie Cause possible Dépannage Fuite de fluide depuis l'axe de la vanne* (sous le Presse-étoupe défectueux Remplacer l'actionneur volant) La vanne ne s'ouvre pas Actionneur défectueux Remplacer l'actionneur ou pas complètement Utiliser la vanne avec la pression de service Pression de service trop élevée indiquée sur la fiche technique Présence d'un corps étranger...
  • Page 32: Vue En Coupe Et Pièces Détachées

    Vue en coupe et pièces détachées Axe de vanne Désignation de Repère Désignation commande Corps de vanne K514... Bague d'étanchéité 507...SVS... Étanchéité du siège Actionneur 9507 Méplats de l'actionneur Clapet Écrou/rondelle Belleville/ clapet de régulation 32 / 36...
  • Page 33: Déclaration De Conformité Ue

    D-74653 Ingelfingen déclarons que les appareils ci-dessous satisfont aux exigences de sécurité de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE. Désignation des appareils - types Vanne à clapet GEMÜ 507 Organisme notifié : TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Numéro : 0035 N°...
  • Page 34 34 / 36...
  • Page 35 35 / 36...
  • Page 36 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...

Table des Matières