Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Vanne à clapet à siège incliné
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
NOTICE D'INSTALLATION ET DE MONTAGE
FR
Schrägsitzventil
Metall, DN 6 - 80
Métallique, DN 6 - 80
507
507

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEMÜ 507

  • Page 18 Table des matières Généralités Généralités Conditions préalables pour le bon Consignes générales fonctionnement de la vanne GEMÜ : de sécurité Transport et stockage adaptés Remarques pour les installateurs Installation et mise en service par du et les utilisateurs personnel qualifi é et formé Avertissements Utilisation conforme à...
  • Page 19: Remarques Pour Les Installateurs Et Les Utilisateurs

    Remarques pour les Avertissements installateurs et les utilisateurs Dans la mesure du possible, les avertissements sont structurés selon le La notice d'installation et de montage schéma suivant : contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées MOT SIGNAL lors de la mise en service, de l’utilisation et de l'entretien.
  • Page 20: Symboles Utilisés

    Utilisation prévue Symboles utilisés La vanne à clapet à siège inclinée 2/2 Danger provoqué par des surfaces voies GEMÜ 507 est conçue pour une chaudes ! installation dans une tuyauterie. Elle permet de contrôler le fl uide de service Danger provoqué par des qui la traverse par actionnement manuel.
  • Page 21 Taux de fuite max. admissible du siège/ Vanne Tout ou Rien Étanchéité du siège Norme Procédure de test Taux de fuite Fluide d’essai PTFE DIN EN 12266-1 Classe de fuite max. admissible du siège / Vanne de régulation Étanchéité du siège Norme Procédure de test Taux de fuite...
  • Page 22 Corrélation* valeur Kv, pression de service, numéro de clapet de régulation Diamètre nominal Numéro de clapet de régulation Pression Taille [m³/h] de service [bar] d'actionneur linéaire proportionnel RS235 RS245 RS236 RS246 RS237 RS247 RS238 RS248 RS239 RS249 RS240 RS250 * non valable pour les codes de raccordement 37, 59, 80, 88 Corrélation* valeur Kv, pression de service, numéro de clapet de régulation Diamètre nominal Numéro de clapet de régulation...
  • Page 23: Données De Commande

    Données de commande Forme du corps Code Matériau du corps Code Passage en ligne 1.4435 (ASTM A 351 CF3M 316L), inox de fonderie Corps en équerre 1.4408, inox de fonderie uniquement dans le matériau code 37 (DN 15 - 50) 1.4435 (316 L), inox forgé...
  • Page 24 Version spéciale Code Montage clapet fixe *, version spéciale pour oxygène Montage clapet fixe * Version spéciale pour oxygène (température maxi 60 °C; pression de service maxi 10 bar), sens du débit : sous le clapet * standard en cas de taille d'actionneur 0 Exemple de référence RS237 Type...
  • Page 25: Indications Du Fabricant

    Descriptif de fonctionnement Transport La vanne 2/2 voies à commande manuelle GEMÜ 507 est une vanne à clapet à siège La vanne doit être transportée incliné métallique avec corps à passage en uniquement avec des moyens de ligne ou en équerre qui dispose d'un volant transport adaptés.
  • Page 26: Montage Et Utilisation

    Montage et utilisation PRUDENCE Ne pas dépasser la pression maximale Avant le montage : admissible ! Défi nition des matériaux du corps de ® Éviter les pics de pression (coups de vanne et de l'étanchéité du siège en bélier) éventuels par des mesures de fonction du fl...
  • Page 27: Utilisation

    et pression), ainsi qu’aux conditions et les vis correspondants (le matériel d'étanchéité et les vis ne font pas partie environnementales correspondantes. de la livraison). Contrôler les données techniques de la vanne et des matériaux. Serrer les vis alternativement et en croix ! 2.
  • Page 28: Montage / Démontage De Pièces Détachées

    12.1 Démontage de l'actionneur Fonction de commande Code L Avec écrou d'arrêt pour fixer la position de 1. Mettre l'actionneur A en position la vanne. d'ouverture. 2. Desserrer l'actionneur A via méplats a. 3. Démonter l'actionneur A du corps de vanne 1.
  • Page 29: Mise En Service

    4. Mettre l'actionneur A en position de Pour les installations neuves et à l’issue fermeture, vérifi er le fonctionnement de réparations, rincer la totalité du et l'étanchéité de la vanne après système de tuyauteries avec toutes les assemblage complet. vannes ouvertes à fond afi n d’éliminer toute substance étrangère nocive.
  • Page 30: Démontage

    Retour L'exploitant doit effectuer des contrôles visuels réguliers des vannes, en fonction Nettoyer la vanne. des conditions d'utilisation et du potentiel Demander une fi che de déclaration de de risque, afin de prévenir les fuites retour à GEMÜ. et les dommages. La vanne doit aussi Retour uniquement avec déclaration de être démontée dans les intervalles retour intégralement remplie.
  • Page 31: Recherche Des Anomalies / Élimination Des Défauts

    Recherche des anomalies / Élimination des défauts Anomalie Cause possible Dépannage Fuite de fluide depuis l'axe de la vanne* (sous le Presse-étoupe défectueux Remplacer l'actionneur volant) La vanne ne s'ouvre pas Actionneur défectueux Remplacer l'actionneur ou pas complètement Utiliser la vanne avec la pression de service Pression de service trop élevée indiquée sur la fiche technique Présence d'un corps étranger...
  • Page 32: Vue En Coupe Et Pièces Détachées

    Vue en coupe et pièces détachées Axe de vanne Désignation de Repère Désignation commande Corps de vanne K514... Bague d'étanchéité 507...SVS... Étanchéité du siège Actionneur 9507 Méplats de l'actionneur Clapet Écrou/rondelle Belleville/ clapet de régulation 32 / 36...
  • Page 33: Déclaration De Conformité Ue

    D-74653 Ingelfingen déclarons que les appareils ci-dessous satisfont aux exigences de sécurité de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE. Désignation des appareils - types Vanne à clapet GEMÜ 507 Organisme notifié : TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Numéro : 0035 N°...
  • Page 34 34 / 36...
  • Page 35 35 / 36...

Table des Matières