Télécharger Imprimer la page

Thetford N3000 Série Instructions D'installation page 24

Masquer les pouces Voir aussi pour N3000 Série:

Publicité

Ventilation takes place through two vents in the wall of the vehicle.
GB
Cold air comes in through the lower vent, passes the cooling unit
and leaves hot through the upper vent (chimney effect).
L'air froid entre à travers la grille basse, traverse l'unité de
FR
refroidissement et ressort, chaud, à travers la grille haute (effet de
cheminée)
Kall luft kommer in genom den nedre öppningen, passerar
SE
kylenheten och kommer ut varm genom den övre öppningen
(skorstenseffekt)
El aire frío penetra a través de la rejilla de ventilación inferior, pasa
ES
por la unidad de enfriamiento y expulsa el aire caliente a través de
la rejilla de ventilación superior (efecto chimenea)
Udluftning finder sted gennem to udluftningskanaler i køretøjets væg.
DK
Der kommer kold luft ind gennem den nederste udluftningskanal,
som strømmer forbi køleenheden og kører ud gennem den øverste
udluftningskanal som varm luft (skorstenseffekt).
Kalte Luft gelangt durch die untere Lüftungsöffnung in das Innere,
DE
passiert das Kühlaggregat und verlässt das Innere warm durch die
obere Lüftungsöffnung (Kamineffekt).
Koude lucht komt via het onderste rooster de ruimte binnen,
NL
passeert het koelsysteem, warmt op en verlaat de ruimte via het
bovenste rooster (schoorsteeneffect).
L'aria fredda entra nella griglia inferiore, passa attraverso l'unità
IT
di raffreddamento ed esce calda dalla griglia superiore (effetto
camino)
A ventilação ocorre através de dois respiradouros na parede do
PT
veículo. O ar frio entra através do respiradouro inferior, passa pela
unidade de refrigeração e sai quente através do respiradouro
superior (efeito chaminé).
Ventilasjonen skjer gjennom to ventilasjonsåpninger i veggen på
NO
kjøretøyet. Kald luft kommer inn gjennom den nedre åpningen,
passerer kjøleenheten og kommer ut som varm luft fra den øvre
åpningen (skorsteinseffekten).
Tuuletus tapahtuu ajoneuvon seinän läpi menevien kahden
FI
tuuletusaukon kautta. Kylmä ilma tulee sisään alemmasta
tuuletusluukusta ja ohittaa jäähdytysyksikön, kuumentunut ilma
poistuu ylemmästä luukusta (hormivaikutus).
Hladen zrak vstopa skozi spodnjo odprtino, potuje skozi hladilno
SI
enoto in izpusti toploto skozi zgornjo odprtino (efekt dimnika).
Recommended: The recommended installation is when the vents
GB
aren't covered.
Recommandé: Il est recommandé de ne pas couvrir les grilles de
FR
ventilation.
Rekommenderas: Den rekommenderade monteringen är när
SE
ventilerna på utsidan inte är täckta.
Recomendado: La instalación recomendada es cuando las rejillas
ES
de ventilación no están cubiertas.
Anbefalet: Det anbefales, at udluftningskanalerne ikke tildækkes
DK
ved installation.
Empfehlenswert: Der Einbau ist empfehlenswert, wenn die
DE
äußeren Lüftungsöffnungen nicht verdeckt sind.
Aanbevolen: De aanbevolen installatie is als de ventilatieroosters
NL
niet afgedekt zijn en kunnen worden.
Consigliata: L'installazione è consigliata quando le griglie non
IT
sonocoperte.
Recomendado: A instalação recomendada será quando os
PT
respiradouros não estão cobertos.
Anbefalt: Den anbefalte installasjonen gjelder der
NO
ventilasjonsåpningene ikke er tildekket.
Suositus: Tuuletusluukut suositellaan asennettavaksi siten,
FI
että ne eivät ole peitossa.
SI
odprtine nisopokrite.
25

Publicité

loading