Télécharger Imprimer la page
Thetford N3000 Série Instructions D'installation
Thetford N3000 Série Instructions D'installation

Thetford N3000 Série Instructions D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour N3000 Série:

Publicité

Liens rapides

EUROPEAN HEADQUARTER
UNITED KINGDOM
Thetford B.V.
Thetford Ltd.
Nijverheidsweg 29
Unit 6
P.O. Box 169
Brookfields Way
4870 AD Etten-Leur
Manvers, Rotherham
The Netherlands
S63 5DL, England
United Kingdom
T +31 (0)76 5042200
T +44 (0)844 997 1960
F +31 (0)76 5042300
F +44 (0)844 997 1961
E info@thetford.eu
E infogb@thetford.eu
FRANCE
ITALY
Thetford S.A.R.L.
Thetford Italy c/o Tecma s.r.l.
Bâtiment Le Californie
Via Flaminia
11, Rue Rosa Luxembourg
Loc. Castel delle Formiche
CS 40204 Eragny sur Oise
05030 Otricoli (TR)
95614 Cergy Pontoise Cedex
Italia
France
T +33 (0)1 30 37 58 23
T +39 0744 709071
F +33 (0)1 30 37 97 67
F +39 0744 719833
E infof@thetford.eu
E infoi@thetford.eu
SCANDINAVIA
AUSTRALIA
Thetford B.V.
Thetford Australia Pty. Ltd.
Representative Office
41 Lara Way
Scandinavia
Campbellfield VIC 3061
Hantverkaregatan 32
Australia
521 61 Stenstorp
Sverige
T +61 (0)3 9358 0700
T +46 (0)313363580
F +61 (0)3 9357 7060
F +46 (0)31448570
E infoau@thetford.eu
E infos@thetford.eu
www.thetford.com.au
www.thetford-europe.com
© 2012 Thetford
GERMANY
Thetford GmbH
Schallbruch 14
D-42781 Haan
Deutschland
T +49 (0) 2129 94250
F +49 (0) 2129 942525
E: infod@thetford.eu
SPAIN AND PORTUGAL
Mercè Grau Solà
Agente para España y Portugal
c/ Castellet, 36 bxs 2ª
08800 Vilanova i la Geltrú
Barcelona
España
T +34 938 154 389
F not available
E infosp@thetford.eu
CHINA
Thetford (Shenzhen) Trade Co., Ltd.
Rm. 1207, Coastal Building
(East Block) Haide 3
rd
Road
Nanshan, Shenzhen 518054
China
T +86 755 8627 1393
F +86 755 8627 1673
E infocn@thetford.eu
www.thetford.cn
REFRIGERATOR
N3000 SERIES
Installation instructions
GB
Instructions d'installation
FR
Einbauanleitung
DE
Installatie-instructies
NL
Instrucciones de instalación
ES
Istruzioni per l'installazione
IT
Instruções de instalação
PT
Installationsinstruktioner
SE
Installationsvejledning
DK
Installeringsinstrukser
NO
Asennusohjeet
FI
Navodila za namestitev
SI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thetford N3000 Série

  • Page 1 E infogb@thetford.eu E: infod@thetford.eu Instrucciones de instalación FRANCE ITALY SPAIN AND PORTUGAL Thetford S.A.R.L. Thetford Italy c/o Tecma s.r.l. Mercè Grau Solà Bâtiment Le Californie Via Flaminia Agente para España y Portugal 11, Rue Rosa Luxembourg Loc. Castel delle Formiche c/ Castellet, 36 bxs 2ª...
  • Page 2 INDEX Introduction Dimensions 16-17 Power supply 18-19 Ventilation 24-29 Installation instructions 30-35 Introduction Dimensions 16-17 Allimentation électrique 18-19 Ventilation 24-29 Instructions d’installation 30-35 Introduktion Mått 16-17 Strömförsörjning 18-19 Ventilation 24-29 Installationsinstruktioner 30-35 Introducción Dimensiones 16-17 Suministro de alimentación 18, 20 Ventilación 24-29 Instrucciones de instalación...
  • Page 3 Serviceability recommendations. The dealer or authorised Thetford service partner is responsible for correct installation to ensure the right functionality and serviceability The refrigerator is designed for powering by liquid gas (propane, of the Thetford N3000-series refrigerator. Concerning the serviceability, butane or a mixture of these both), 12V DC or 230V AC;...
  • Page 4 Installation de la série N3000 doivent pouvoir être désinstallés puis réinstallés par un revendeur ou un partenaire agréé Thetford, en 90 minutes au Seule une personne qualifiée est autorisée à installer le maximum, et à l’aide d’outils et équipements standards. Ceci afin de réfrigérateur ainsi que ses composants électriques et son circuit...
  • Page 5 Underhåll INTRODUKTION Endast en kvalificerad montör får utföra underhåll på, avlägsna Detta kylskåp från Thetford är särskilt utvecklat för husvagnar eller eller reparera (elektroniska- eller gaskomponenter i) kylskåpet. husbilar. Innan du installerar detta kylskåp råder vi dig att läsa hela bruksanvisningen. Dessa monteringsinstruktioner ger dig den Använd aldrig öppen eld medan du utför underhåll eller reparationer...
  • Page 6 Nunca exponga el frigorífico al agua o humedad; funcionalidad y servicio del frigorífico Thetford de la serie N3000. En cuanto al servicio, quiere decir que el frigorífico Thetford de la El rendimiento del frigorífico puede verse afectado por fuentes de serie N3000 debe ser capaz de ser desinstalado y reinstalado por un calor colindantes, como por ejemplo un horno o cocina.
  • Page 7 Vedligeholdelse INLEDNING Kun en installationsudlært person må vedligeholde, fjerne eller Dette køleskab fra Thetford er udviklet specielt til campingvogne og reparere køleskabet (el- eller gaskomponenter). autocampere. Vi anbefaler, at du læser hele brugervejledningen, før du installerer køleskabet. Denne installationsvejledning giver dig den Anvend aldrig åben ild under vedligeholdelse eller reparationer af...
  • Page 8 Setzen Sie den Kühlschrank niemals Wasser oder Feuchtigkeit aus; Modellreihe N3000 verantwortlich. Bezüglich der Wartungseignung Die Leistungsfähigkeit des Kühlschranks wird durch benachbarte bedeutet das, dass ein Händler oder autorisierter Thetford- Wärmequellen wie etwa einen Ofen oder Herd beeinträchtigt. Schützen Kundendienstvertreter den Kühlschrank der Thetford-Modellreihe Sie den Kühlschrank durch das Anbringen einer Isolierung vor allen...
  • Page 9 Thetford N3000-serie koelkast te verzekeren. In koelkast. Dit systeem staat onder druk en bevat stoffen die schadelijk termen van onderhoud betekent dit dat de dealer of erkende Thetford zijn voor de gezondheid; servicepartner in staat dient te zijn om de N3000-serie koelkast binnen 90 minuten te demonteren en herinstalleren met behulp van Stel de koelkast nooit bloot aan water of vocht;...
  • Page 10 Thetford della serie N3000 in 90 minuti, con l’ausilio di attrezzi e equipaggiamento standard. Ciò può essere chiesto in garanzia nei 3 anni seguenti la data d’acquisto.
  • Page 11 Thetford da série N3000. No que substâncias nocivas para a saúde; respeita à manutenção, isto significa que o frigorífico Thetford da série Nunca exponha o frigorífico à água ou humidade; N3000 tem de estar disponível para ser desinstalado e reinstalado por um revendedor ou por um parceiro autorizado Thetford num período de...
  • Page 12 Driftseffektivitet Generelt Forhandleren eller en autorisert servicepartner hos Thetford er Før du installerer et kjøleskap i Thetford N3000-serien må du følge ansvarlig for riktig installering for å sikre riktig funksjonalitet og forsiktighetsreglene nedenfor og generelle anbefalinger. holdbarhet for kjøleskap i Thetford N3000-serien. Med driftseffektivitet menes det at Thetford N3000-kjøleskapet må...
  • Page 13 Kunnossapito JOHDANTO Vain pätevä asennushenkilö saa huoltaa, irrottaa tai korjata Tämä Thetford-jääkaappi on kehitetty erityisesti asuntovaunuja jääkaapin (sähkö- tai kaasukomponentit). ja asuntoautoja varten. Ennen kuin asennat tämän jääkaapin, suosittelemme lukemaan tämän käyttöoppaan kokonaisuudessaan. Älä koskaan käytä avoliekkiä kaasulinjojen huollon tai korjauksen Nämä...
  • Page 14 Vsebina paketa: Pred namestitvijo Thetfordovega hladilnika serije N3000 morate snovi; v 90 minutah s standardnim orodjem in opremo hladilnik Thetford serije N3000 odmontirati in ponovno namestiti. To velja v primeru Hladilnika nikoli ne izpostavljajte vodi ali vlagi; na to temo, prosimo, kontaktirajte svojega lokalnega predstavnika pred namestitvijo Thetfordovega izdelka.
  • Page 15 * Profondità, sportello incluso/ ** Consumo medio di energia ad una temperatura ambiente di 25°C / *** I pannelli per sportelli ad incasso non vengono forniti da Thetford. * Profundidade incluindo a porta / ** Consumo de energia médio a uma temperatura ambiente de 25ºC / *** A Thetford não fornece painéis para portas emolduradas * Dybden omfatter døren / ** Gjennomsnittlig energiforbruk ved en romtemperatur på...
  • Page 16 Mounting dimensions Model N3080 487.5-490 535-570 N3100 526.5-529 535-570 N3112 526.5-529 585-620 N3145 1249 526.5-529 535-570 N3150 1249 526.5-529 535-570 N3175 1249 526.5-529 585-620...
  • Page 17 Wiring diagram J: BATTERY PACK option for E-version B: DISPLAY MODULE A: POWER CONTROL MODULE C: BURNER CONTROL MODULE 230V I: DIVIDER HEATER double door only E: SPARK P: DC Q: AC ELECTRODE CONNECTION CONNECTION F: SOLENOID GAS VALVE G: AC HEATER H: DC HEATER D: THERMISTOR...
  • Page 18 Power supply connections Fusible haute intensitét 20A The electrical connections have to comply with EN 60335-1. All electrical components must be in accordance with the latest technical regulation. Alimentation pour résistance. Activée seulement Only a qualified person is allowed to install the electrical and gas Haute intensité...
  • Page 19 Conexiones de alimentación Højspændingssikring 20A Las conexiones eléctricas deben cumplir con EN 60335-1. Todos los componentes eléctricos deben estar en conformidad con las regulaciones técnicas más actualizadas. Únicamente el personal Højspændingsforsyning varmeelement. Skiftes kun, hvis cualificado podrá instalar las conexiones eléctricas y de gas, de tal modo que los cables no puedan entrar en contacto con partes que tienen altas temperaturas o afiladas.
  • Page 20 È obbligatorio collegare l’impianto CA ad una messa a CA /230V BE, FR, EI, LU, PT, ES, GB, GR, IT terra adeguata. Gasart I3B/I3P (G30/G31: 28-30 mbar) für Finestra operativa 220-250V / 50-60Hz DK, DE, IS, NL, SE, FI, NO Butane = G30 / Propane = G31 Fusibile 4A lento Durchmesser des Gasrohrs 8mm...
  • Page 21 Virtalähteen liitännät Fornecimento de baixa Sähköliitäntöjen on noudatettava seuraavaa: EN 60335-1. Kaikkien tensão sähkökomponenttien on oltava uusimpien teknisten määräysten mukaisia. Vain pätevä henkilö saa asentaa sähkö- ja kaasuliitännät, ja ne on asennettava siten, etteivät johdot pääse kosketuksiin kuumien funcionar tai terävien osien kanssa. Muut kuin lämmitinkaapelit eivät saa olla kosketuksissa poltinyksikön kanssa.
  • Page 22 Visokonapetostna varovalka Dovajanje visoke element. Vklopi se samo v primeru napetosti Dovajanje nizke Vijoli rna (-) za elektroniko. napetosti Plinska povezava mora biti v skladu z EN 1949 in EN Plin Kategorija C FR, EI, LU, PT, ES, GB, GR, IT Tip plina I3B/I3P (G30/G31: 28-30 mbar) za DK, DE, IS, NL, SE, FI, NO...
  • Page 23 The refrigerator performance depends on good ventilation. Install the vents exactly as described, according the installation Thetford recommends to use small vents (A) for single door instructions of the vents. Any other method will invalidate the refrigerators and large vents(B) for double doors refrigerators.
  • Page 24 Ventilation takes place through two vents in the wall of the vehicle. Recommended: The recommended installation is when the vents Cold air comes in through the lower vent, passes the cooling unit aren’t covered. and leaves hot through the upper vent (chimney effect). L’air froid entre à...
  • Page 25 Good: When installation is next to the caravan door, make sure Not recommended: The installation is not recommended, when that there will be at least a 25mm distance between the vents combustion gases may enter the living area. and the door. Bon: Si l’installation est à...
  • Page 26 Wrong: Make sure vents can’t be blocked. An insufficient air supply can result in incomplete combustion, the forming of carbon monoxide and reduction of cooling performance. À ne pas faire: Assurez-vous que les grilles ne peuvent pas être obstruées. Une entrée d’air insuffisante peut entraîner une combustion incomplète, la formation de monoxyde de carbone et une réduction des performances de refroidissement.
  • Page 27 Small vent installation Upper vent: Ventilation can be achieved through installation of an upper vent (A-preferred), or a chimney on the roof (B). Make sure, that with a chimney on the roof, the refrigerator is still accessible for service. Lower vent: this vent must be positioned behind the burner box and the power board (C).This vent is also used for periodical maintenance or repairs to the refrigerator.
  • Page 28 Large vent installation Upper vent: Ventilation can be achieved through installation of an upper vent (A). Lower vent: this vent must be positioned behind the burner box and the power board (B). This vent is also used for periodical maintenance or repairs to the refrigerator. If the lower vent in not on floor level, make sure all unburned gas will go to the outside (for example via a hole in the floor).
  • Page 29 The sealing area must be separated air-tight from the living area. Only carry the refrigerator at the strap handles on top (A). Do not use Fix the strips to the sides of the refrigerator (B) in a vertical your knee to lift the refrigerator (B). direction at the rear of the refrigerator.
  • Page 30 Min. 135 mm Max. 170 mm The refrigerator must be installed in a completely air-tight sealed For optimal performance it is important to keep underneath place from the living area of the vehicle. distances between the back of the refrigerator and the RV wall. Min.
  • Page 31 Para los tubos PVC y/o tuberías de agua dentro del espacio sellado, calefacción (A) a través de la rejilla de ventilación superior, al Thetford recomienda el uso de un protector de calor o la creación de instalarse adecuadamente. una distancia mínima entre la tapa de calefacción y los tubos.
  • Page 32 No está permitido atornillar la cabina del frigorífico. mostrados a continuación. La inclinación del chasis o del suelo del Si es necesario, póngase en contacto con Thetford para obtener vehículo puede poseer ya unos cuantos grados. Nominal: 0° (nivel) asistencia.
  • Page 33 A door panel for a framed door should be fitted before installing the Demount the door from the refrigerator. refrigerator. Le panneau d’habillage d’une porte à cadre doit être posé avant Déposez la porte du réfrigérateur d’effectuer l’installation du réfrigérateur. En dörrpanel för en inramad dörr måste passas in innan du Montera av dörren från kylskåpet monterar kylskåpet.
  • Page 34 Remove the panel retainer and slide the door panel into the holder. Ôtez le cadre de porte et faites glisser le panneau de porte dans le support. Avlägsna panelhållaren och skjut in dörrpanelen i fästet. Extraiga el retenedor del panel y deslice el panel de la puerta en el soporte.
  • Page 35 För fristående användning av ditt kylskåp Thetford N3000-E med LED-kontrollpanel. Ej för touch screen modeller. Para el funcionamiento independiente de su frigorífico Thetford N3000-E con panel de control LED. No es para los modelos con pantalla táctil. For selvstændig drift af dit N3000-E køleskab med LED-oplyst kontrolpanel.
  • Page 36 NOTES...
  • Page 37 Thetford is not responsible for printing errors and reserves the right to make changes to product specifications without notice.