Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Groupe électrogène marin
QLS47T
Page 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nanni QLS47T

  • Page 1 Manuel d’utilisation Groupe électrogène marin QLS47T Page 1...
  • Page 2: A Propos De Ce Manuel

    English You can download a copy of this manual in English on nannidiesel.com. Français Vous pouvez télécharger ce manuel en Français sur notre site Web à l’adresse www.nannidiesel.com. A propos de ce manuel Ce manuel d’utilisation contient des informations importantes, des conseils et des avertissements.
  • Page 3: Table Des Matières

    ontenu A propos de ce manuel................02 01 Contenu...................03 02 Introduction..................04 03 Sécurité...................06 04 Vue générale...................12 05 Tableaux de bord................16 06 Installation..................18 07 Carburant & Lubrifiants..............21 08 Utilisation..................23 09 Maintenance...................29 10 Dépannage..................45 11 Spécifications..................48 Page 3...
  • Page 4: Introduction

    Si le manuel en votre possession n’est pas le bon, contactez votre revendeur agréé NANNI. L’installation doit être réalisée par un technicien agréé NANNI en suivant les recommandations d’installation. Une installation correcte permet de s’assu- rer de la sécurité de l’installation et de prolonger la durée de vie de l’équi- pement.
  • Page 5: Responsabilité Environnementale

    Bougie de préchauffage • Filtre à air • Peinture bleue NANNI Diesel (les éclats de peinture exposent le métal à nu et accélèrent la corrosion). Des références peuvent varier selon l’équipement. Contactez votre agent NANNI pour plus d’information. Page 5...
  • Page 6: Sécurité

    Kit d’urgence Situation dangereuse qui pourrait Un kit d’urgence est disponible chez entraîner des blessures mineures tous les revendeurs agréés NANNI. ou graves si des précautions ne sont pas suivies. Ce kit contient plusieurs compo- sants permettant de réaliser des ré- parations simples en cas de panne.
  • Page 7: Icônes De Sécurité

    Icônes de sécurité Des autocollants sont fixés directe- Localise le ou les orifices de ment sur le moteur. Ceux-ci ont pour désaération (purge d’air). but de vous renseigner rapidement Localise où vérifier le niveau sur la localisation de certains com- de liquide de refroidissement.
  • Page 8: Précautions De Sécurité Générale

    Précautions de sécurité générale le turbocompresseur, le démarreur, Gaz d’échappement carter d’huile, l’huile, le liquide de refroidissement circulant dans les Les gaz d’échappement contiennent flexibles sont chauds et peuvent du monoxyde de carbone. Ce gaz brûler. incolore et inodore est extrêmement nocif et peut entraîner un empoison- Les liquides éjectés sous pression nement pouvant causer des pertes...
  • Page 9: Choc Électrique

    Nettoyez immédiatement les li- Ne pas modifier ou détériorer le cir- quides renversés sur vous ou au cuit de carburant. Fermez le circuit sol et gardez le compartiment du de carburant lors de toute interven- moteur propre et accessible afin de tion sur celui-ci.
  • Page 10: Acide De Batterie

    Un retour de tension peut causer de Ventilez correctement le compar- graves blessures ou la mort. Utilisez timent de stockage des batteries. un équipement approprié pour rac- Évitez de toucher les bornes de la corder le système électrique à une batterie avec des outils en métal, prise de quai.
  • Page 11: Démarrage Accidentel

    Levage du groupe électrogène Démarrage accidentel Pour lever le groupe, utiliser les an- Un démarrage accidentel peut être neaux prévus sur le dessus. la cause de graves blessures et causer la mort ! Toujours contrôler la solidité et l’état général de l’équipement de levage. Déconnectez la batterie avant d’in- Utiliser l’équipement...
  • Page 12: Présentation

    Présentation QLS 47T Principe Groupe électrogène marin Le groupe électrogène est consti- tué d’un moteur diesel couplé à un Base moteur Générateur générateur électrique (alternateur). Ces deux équipements ont été étu- Kubota Leroy Somer diés en usine pour fonctionner l’un avec l’autre.
  • Page 13: Plaque Moteur

    Les plaques d’identification sont comme suit : Plaque moteur L’inscription TYP indique la désig- nation commerciale du groupe élec- trogène (ex : QLS47T). L’inscription NR est le numéro de série. L’inscription CODE liste les spécifi- cations du moteur. Plaque générateur (alternateur) La plaque est située sur le côté...
  • Page 14: Principaux Composants Du Groupe

    Principaux composants du groupe Note : le groupe électrogène pourrait différer légèrement de la représenta- tion. Des composants pourraient ne pas faire partie du groupe commandé. P/N° COMPOSANTS 1 Alternateur du moteur 2 Courroie d’alternateur du moteur 3 Démarreur 4 Echangeur de température 5 Entrée de remplissage du liquide de refroidissement 6 Pompe de refroidissement 7 Pompe eau de mer...
  • Page 15: Qls47T Présentation

    QLS47T Présentation Page 15...
  • Page 16 Instruments Le panneau de commande permet de mettre en marche et d’arrêter le groupe électrogène, et donne des informations importantes durant son fonctionne- ment. Contrôlez les indicateurs régulièrement pendant le fonctionnement. Sur un groupe électrogène insonorisé, le sélecteur Lo- cal/Distance doit être en position Distance pour démarrer le groupe électrogène à...
  • Page 17 STOP ON / STOP START Tableau GE Luxe Tableau Eco GE Page 17...
  • Page 18: Installation

    électro- gène NANNI Diesel. Des equipments décrits peuvent ne pas faire partie de votre commande. Contrôles avant la mise en service Votre groupe électrogène doit être installé...
  • Page 19: Emplacement À Bord

    Emplacement à bord Le groupe ainsi que les équipements attelés doivent être accessibles pour la maintenance. Le groupe électrogène doit être monté sur une structure rigide et solidaire de la coque, capable d’absorber les contraintes dynamiques et le poids de l’ensemble. Le groupe électrogène ne doit pas être incliné de plus de 5°...
  • Page 20: Système De Refroidissement

    Système de refroidissement Le groupe est refroidi par le passage de liquide de refroidissement dans différentes parties du moteur. Il peut également être équipé d’un échangeur thermique, dans lequel le liquide de refroidissement est refroidi par de l’eau brute (sauf pour un système de refroidissement par Keel Cooling). Le groupe électrogène doit posséder son système de refroidissement par eau brute, sans liaison avec celui du moteur ou d’un autre équipement.
  • Page 21: Carburant Diesel

    Carburant & Huiles Carburant Diesel La fiabilité de votre groupe électrogène dépend pour une large part des qual- ités du carburant. Hormis des conditions spécifiques, les carburants diesel sont mixés pour satisfaire aux plus basses températures de la région géographique où ils sont distribués.
  • Page 22: Huiles Lubrifiantes

    Carburant BioDiesel Le carburant BioDiesel contient des esters mono-alkyl à longue chaîne et des acides gras dérivés d’huiles végétales ou animales. Les carburants Bio- Diesels sont associés avec du diésel pétrolier sous un certain pourcentage. Les lois environnementales et les normes locales peuvent encourager ou in- terdire l’emploi des biocarburants.
  • Page 23: Fonctionnement

    Fonctionnement Avant le démarrage Avant de démarrer, assurez vous que le passe-coque est ouvert, le rotor de la pompe à eau brute pouvant être endom- magé en tournant à sec quelques secondes. Les groupes électrogènes avec un système Keel Cooling n’ont pas de pompe à...
  • Page 24 Démarrage du groupe électrogène Sur un groupe électrogène insonorisé, le sélecteur local/ distance doit être en position distance pour démarrer à partir du panneau de commande. Effectuez les manipulations suivantes afin de démarrer votre groupe électro- gène en toute sécurité : 1.
  • Page 25 Voir le chapitre “Dépannage” pour les vérifications de base à effectuer dans l’éventualité d’une anomalie. Dans tous les cas, si un ou plusieurs de ces problèmes persistent, arrêtez le groupe électrogène, sauf en cas d’urgence et contactez votre revendeur agrée NANNI Diesel.  Page 25...
  • Page 26: Fonctionnement Par Temps Froid

    Les groupes électrogènes NANNI sont conçus pour fonctionner sans souci sous basses températures. Pour un démarrage efficace par temps froid, une attention particulière est à apporter. Contactez votre agent NANNI pour le besoin ou la disponibilité locale d’une aide au démarrage par temps froid.
  • Page 27 Remisage de longue durée Des opérations spécifiques protègeront le groupe pour des longues périodes de non-utilisation. Nous recommendons que ces opérations d’hivernage soient effectuées par un agent agréé NANNI Diesel. Durant de courtes inactivités, effectuer les opérations suivantes : •...
  • Page 28 • Appliquer un spray hydrofuge sur le moteur et les parties électriques (starter, alternateur, connecteurs du faisceau électrique et tableau). • Nettoyer à fond l’emplacement et installer un déshumidificateur. • Remplir le réservoir de carburant. • Protéger le groupe de l’humidité par un sac plastique garni intérieure- ment de sacs de silica gel.
  • Page 29: Maintenance

    Sur les tables suivantes, les opérations repérées par doivent être réalisées par un atelier agréé par NANNI Diesel du fait de l’outillage et des connaissances spécifiques à posséder. Des équipements sont des options et peuvent ne pas faire partie de votre groupe électrogène.
  • Page 30: Contrôles Journaliers

    Contrôles journaliers Prenez l’habitude de contrôler régulièrement l’état du groupe électrogène et de son compartiment avant et après l’avoir utilisé : vérifiez la présence ou non de fuites de carburant ou d’huile, le serrage des différents colliers et boulons, l’état des courroies, des durites et des différents câbles électriques, l’usure de l’anode de zinc (si équipé), le niveau d’électrolyte de la batterie.
  • Page 31 Tableaux des maintenances maintenance après 20 heures d’utilisation ou 30 jours (selon la première ère échéance) Huile moteur et filtre à huile : vidange et remplacement Liquide de refroidissement : contrôle et niveau Remplacement du pré-filtre de carburant Remplacement du filtre à carburant Filtre d’eau brute : contrôle et nettoyage Filtre à...
  • Page 32: Recommendations Et Précautions D'utilisation

    à dire qu’elle réduira sa durée de vie. Utilisez une huile de type API-CF mini adaptée aux conditions climatiques d’utilisation du groupe électrogène (En cas de doute, contactez votre agent NANNI pour plus d’informations). Page 32...
  • Page 33 Ne pas faire tourner le démarreur pendant plus de 15 secondes : une uti- lisation continue du démarreur endommagerait le vernis du fil émaillé des enroulements. Permettre aux enroulements de refroidir avant de procéder à de nouveaux essais : les démarreurs électriques ne possèdent pas d’ouies d’aération.
  • Page 34: Remplacement Du Filtre À Gazole

    Remplacement du filtre à gazole Ce filtre traite l’eau et les impuretés contenues dans le carburant avant son passage dans le circuit d’injection. • Coupez l’arrivée de carburant au niveau du réservoir. • Placez un récipient sous le filtre puis déposez la cartouche de filtre C usa- gée.
  • Page 35: Remplacement Du Préfiltre À Carburant

    Remplacement du préfiltre à carburant Le préfiltre à carburant est un équipement optionnel qui purifie le gasoil avant qu’il soit injecté dans le moteur. Ces instructions sont données à titre d’exemple. • Fermez le robinet de carburant au niveau du réservoir de carburant. •...
  • Page 36 Système de lubrification Contrôle du niveau d’huile Effectuez ces opérations moteur à l’arrêt. L’huile chaude et les surfaces chaudes peuvent bruler. En cas d’utilisation d’une huile d’une marque ou d’une viscosité différente de la précédente, vidangez l’ancienne. Ne mélangez jamais deux types d’huiles différentes.
  • Page 37 Vidange de l’huile moteur La vidange d’huile se fait par le biais de la pompe de vidange, huile légère- ment chaude. • Démarrez le groupe électrogène et faites-le chauffer pendant environ 5 minutes, afin de permettre à l’huile d’être plus facilement aspirée. •...
  • Page 38 Remplacement de la cartouche de filtre à huile Effectuez cette opération moteur à l’arrêt. L’huile chaude et les surfaces chaudes peuvent bruler. • Démontez la cartouche de filtre à huile avec une clé à filtre. • Nettoyer le support de filtre afin d’éviter que des impuretés ne pénètrent dans le moteur.
  • Page 39: Remplissage De Liquide De Refroidissement

    Le système de refroidissement doit être rempli d’un liquide composé à 50% d’eau et 50% d’un additif antigel et anticorrosif. Le liquide de refroidissement doit être changé régulièrement, les additifs perdant de leur efficacité avec le temps. Préparez ce mélange avant de remplir l’échangeur. Ne jamais utiliser seulement de l’eau pour remplir le circuit de refroidissement.
  • Page 40: Vidange Et Rinçage Du Circuit De Refroidissement

    Vidange et rinçage du circuit de refroidissement Le circuit de liquide de refroidissement doit être vidangé afin d’éliminer les différents dépôts qui peuvent s’accumuler dans le circuit. Réalisez cette opération moteur froid et à l’arrêt. • Placez un récipient sous le bouchuon de vidange (A) et dévissez-le. •...
  • Page 41 Nettoyage du filtre à eau de mer Le filtre à eau de mer est un équipement optionnel. Ces instructions sont données à titre d’exemple. • Moteur à l’arrêt, inspectez l’état du filtre à eau de mer. Si un dépôt se forme, démonter le filtre afin de le nettoyer.
  • Page 42 Remplacement du rotor de la pompe à eau de mer Le rotor de la pompe à eau de mer est un élément essentiel. Il doit être changé régulièrement tout comme le joint d’étanchéité. Un rotor usé peut s’effriter et détériorer le système de refroidissement. Ayez toujours un rotor de rechange à...
  • Page 43: Filtre À Air

    Filtre à air Effectuez ces manipulations lorsque le groupe électrogène est à l’arrêt et froid. Le filtre à air sert essentiellement à atténuer le bruit produit par le moteur et à purifier l’air injecté dans la chambre de combustion. Si le filtre est trop encrassé ou détérioré, changez-le. Dans le cas contraire : •...
  • Page 44 Contrôlez la tension de la courroie en appuyant dessus à mi-course entre la poulie d’entraînement et la poulie de l’alternateur avec une force de 98 N (10 kgf, 22 lbf – avec un Denso meter). Si la courroie est trop détendue, desserrez les boulons de fixation de l’alternateur et déplacez l’alternateur pour régler la tension de la courroie.
  • Page 45: Dépannage

    électrogène. Cependant, nous vous conseillons de consulter un technicien qualifié. Certaines opérations doivent impérativement être effectuées par un technicien agréé Nanni Diesel ; celles-ci sont marquées en gras dans les tableaux ci-après. Cette liste non exhaustive d’aide en cas d’urgence, n’est pas un mode opératoire de dépannage.
  • Page 46 Défauts et causes probables Le moteur surchauffe / Température de liquide de refroidissement du moteur trop élevée Défaut Solution La vanne d’eau brute est fermée Ouvrir la vanne d’eau brute Fermer la vanne d’eau brute et Le filtre à eau brute est bouché nettoyer le filtre Contrôler le positionnement et l’étanchéité...
  • Page 47 Le détecteur est situé sous le filtre (si monté). L’eau doit être évacuée sous peine d’endommager gravement le moteur ou la pompe à injection. Si ces défauts ne peuvent être éliminés, arrêtez le groupe, sauf cas d’ur- gence et contactez votre agent NANNI Diesel. Affichage des alarmes Page 47...
  • Page 48: Spécifications

    Spécifications GROUPE ELECTROGENE QLS47T MOTEUR Nombre de cylindres 4 en ligne Cylindrée (cm 3 769 (230 CU.in) Alésage/Course (mm) 100 x 120 (3,94 x 4,72.in) Système d’injection Directe Régime nominal moteur (tr/min) 1500 Admission Turbo Rapport de compression 19 : 1 Ordre d’allumage...
  • Page 49 REFROIDISSEMENT Pompe à eau brute Bronze, rotor Néoprène Flux de la pompe à eau brute (l/mm) Refroidissement de la pompe Coaxial Capacité du refroidissement (l) Pipe d’échappement Refroidissement eau douce Contre-pression maxi (bar) 0,127 Température maxi d’échappement (°C) INSTALLATION Diamètre conduit d’échappement (mm) Entrée carburant (mm) Sortie carburant (mm) Diam de connection pompe eau brute (mm)
  • Page 50 CARACTERISTIQUES DU GENERATEUR Marque Leroy Somer Modèle LSAM 42.3 M8 Classe d’isolation Phases Protection standard IP23 Cos Ø Tension nominale de sortie (V) Fréquence (Hz) Puissance maxi (kW) 37,1 Puissance continue (kW) 33,1 Courant maxi par phase (A) 53,6 Courant continu par phase (A) 48,6 Standard AVR typ R438...
  • Page 51 Page 51...
  • Page 52 NANNI INDUSTRIES SAS 11, Avenue Mariotte-Zone Industrielle 33260 La Teste France Tel: +33 (0)5 56 22 30 60 Fax: +33 (0)5 56 22 30 79 Email: contact@nannidiesel.com P/N 970316698 www.nannidiesel.com 062017 Page 52...

Table des Matières