Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21
Electronic Hand Grinder
Elektronik Geradschleifer
Meuleuse droite electronique
Smerigliatrice elettronica a mano
Electronische rechte slijper
Amoladora recta electrónica
Rectificadora recta electrónica
GP 3V
GP 5V
GP 3V
GP 5V
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi GP 3V

  • Page 1 Elektronik Geradschleifer Meuleuse droite electronique Smerigliatrice elettronica a mano Electronische rechte slijper Amoladora recta electrónica Rectificadora recta electrónica GP 3V GP 5V • GP 3V GP 5V Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
  • Page 2 17mm...
  • Page 4 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i The following show werden für diese sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la symbols used for the Maschine verwendet. Bien se familiariser avec macchina.
  • Page 21: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français (Traduction des instructions d'origine) Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT b) Utiliser un équipement de protection individuelle.
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Courants Aux Opérations De Meulage

    Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. défectueux, que la plaque n'est pas fissurée ou Des outils coupants bien entretenus avec des bords usée, et que la brosse est bien fixée et en bon état. aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus Si l'outil électrique ou l'accessoire est tombé, vérifiez simples à...
  • Page 23: Recul De L'appareil Et Avertissements Associés

    Français Les meules de tronçonnage par abrasion sont prévues RECUL DE L'APPAREIL ET AVERTISSEMENTS pour un meulage périphérique. L'application d'une ASSOCIÉS force latérale peut les faire briser en éclats. c) Utilisez toujours des brides de taille et de forme Le recul est une réaction soudaine provoquée par le adaptées à...
  • Page 24: Accessoires Standard

    Français – Utilisez toujours des lunettes et des protections auriculaires. Il est recommandé de porter des équipements de protection personnelle tels qu’un masque, des gants, un casque et un tablier. – Prenez garde à la meule qui continue de tourner une fois l’outil éteint.
  • Page 25: Avant La Mise En Marche

    Français 5. Installation d’une meule AVANT LA MISE EN MARCHE Installer la meule de manière à ce que la longueur dersoit inférieure à 15mm. Sirest plus grand, des 1. Source de puissance vibrations anormales se produiront, et la machine S’assurer que la source de puissance à utiliser n’en sera pas seulement effectée, mais il y aura le correspond à...
  • Page 26: Utilisation

    Etant donné que le diamètre d’axe de meule est de 3mm, danger sérieux. utiliser le mandrin à collet pour axe de 3mm vendue 3. Entretien du moteur séparément par votre concessionnaire HITACHI en tant Le bobinage de l’ensemble moteur est le “coeur” qu’accessoire en option. même l’outil...
  • Page 27 Identification les mesures de protection de Les réparations, modifications et inspections des l’utilisateur fondées sur une estimation de outils électriques Hitachi doivent être confiées à un l’exposition en conditions d’uitilisation (tenant service après-vente Hitachi agréé. compte de tous les aspects du cycle d’utilisation, Il sera utile de présenter cette liste de pièces au...
  • Page 61 Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
  • Page 64 Directiva 2011/65/EU (RoHS). Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. está autorizado para recopilar archivos técnicos.

Ce manuel est également adapté pour:

Gp 5v

Table des Matières