Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL
DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERARIO
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
9057-1
12 Volt Impact Driver
Clé à Percussion 12 Volt
Atornillador de Impacto de 12 Volts
9058-1
12 Volt Impact Wrench
Clé à Percussion 12 Volt
Llave de Impacto de 12 Volts
Special Note: New battery packs are not fully charged. Charge your
battery pack before using it for the first time and follow the charging
instructions in your charger manual.
Note Spéciale:
Les batteries neuves ne sont pas entièrement
chargées. Chargez la batterie avant de vous en servir la première fois
en suivant les instructions de recharge dans le manuel qui
accompagne cet outil.
Nota Especial:
Las batterias, cuando son nuevas, no están
totalmente cargadas. Cargue su bateria antes de usarla por primera
vez siga las instrucciones de carga que vienen en el manuel de la
herramienta.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 9057-1

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUAL DEL OPERARIO Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 9057-1 12 Volt Impact Driver Clé à Percussion 12 Volt Atornillador de Impacto de 12 Volts 9058-1 12 Volt Impact Wrench Clé à Percussion 12 Volt Llave de Impacto de 12 Volts Special Note: New battery packs are not fully charged.
  • Page 2 Français English SÉCURITÉ SAFETY WARNING! MISE EN GARDE! When using cordless tools, always follow Lorsque vous utilisez un outil électrique sans basic safety precautions to reduce the risk of cordon, conformez-vous toujours aux règles de fire, electric shock and personal injury. sécurité...
  • Page 3 Blows ADVERTENCIA! Catalog Load Only Minute Torque Cuando use herramientas eléctricas es necesario siempre seguir ciertas precauciones 9057-1 0-1500 0-2200 50 ft-lbs básicas de seguridad con el objeto de reducir el 50 ft-lbs 9058-1 0-1500 0-2200 riesgo de descargas eléctricas o lesiones al operario.
  • Page 4 MILWAUKEE service facility. For all repairs, insist on only iden- Vérifiez l’alignement et le jeu des pièces mobiles, les vices tical replacement parts.
  • Page 5 Las guardas o cualquier otra parte dañada deberá ser adecuadamente reparada o reemplazada por un Centro de Servicio MILWAUKEE. En todas las reparaciones insista en que se coloquen partes idénticas y originales. 13. RETIRE TODAS LAS LLAVES Y CALIBRADORES. Hágase el hábito de verificar que todas las llaves, calibradores, etc.
  • Page 6 Keep cutting edges sharp and clean. couronnes tranchantes. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Have damaged parts repaired or replaced by a MILWAUKEE 21. PRENEZ SOIN DE L’OUTIL. Gardez les poignées propres, service facility.
  • Page 7 22. MANTENGA LAS ETIQUETAS Y LA PLACA DE ESPECIFICACIONES. Estas incluyen información muy importante. Si se llegan a dañar y no son legibles, contacte un Centro de Servicio MILWAUKEE para que las cambie sin costo. 23. PROTEJA SU HERRAMIENTA CUANDO NO LA USE.
  • Page 8 RECHARGE ET USAGE DE LA BATTERIE WARNING! MISE EN GARDE! Charge only MILWAUKEE Battery Packs in Ce chargeur doit servir MILWAUKEE à la re- MILWAUKEE Chargers. Charging any other de- charge MILWAUKEE batteries. Tout autre vices in this charger may be hazardous.
  • Page 9 Español USO Y CARGA DE LA BATERIA Fig. 1 ADVERTENCIA! Cargue solamente baterías MILWAUKEE en MILWAUKEE cargadors. Cargar, en este cargador, otros aditamentos, puede ser peligroso. Cargue su batería antes de usar su herramienta po primera vez o cuando la misma no opera ya con el poder y torque necesario para la aplicación.
  • Page 10 Installation et retrait des accessoires able 1/4" hex drive adaptor that allows impact rated 1/4" hex Au moment de la livraison, les modèles 9057-1 et 9058-1 sont shanked bits with a rounded detent to be mounted to the tool. To use pourvus d’un porte-douille amovible hexagonal de 1/4"...
  • Page 11 Colocación y Retiro de Accesorios Los Catálogos Números 9057-1 y 9058-1 se surten con un adaptador de mando de 1/4" hexagonal que permite recibir puntas de impacto con zanco hexagonal de 1/4", que tengan un retén redondo para que puedan ser montadas en la herramienta.
  • Page 12 Français English Impacting Techniques Techniques de Serrage The longer a bolt, screw, or nut is impacted, the tighter it will become. Le degré de serrage du boulon, de la vis ou de l’écrou est To help prevent damaging the fasteners or workpieces, avoid proportionnel à...
  • Page 13 Español Técnicas para Impactar Mientras mas tiempo se impacta a un tornillo, tuerca o birlo, mas apretado quedará. Para ayudar a prevenir dañar tanto el material como los tornillos, tuercas o algún otro sujetador, evite impactarlos en exceso. Sea particularmente cuidadoso cuando impacte tornillos, tuercas u otros sujetadores que sean de tamaño pequeño ya que estos requerirán menos impactos.
  • Page 14 Les batteries se déchargent selon un taux it will no longer be able to recharge. Use a MILWAUKEE Battery d’environ 1% par jour. Rechargez la batterie tous les six mois, même si elle n’est pas utilisée, cela prolongera sa durée.
  • Page 15 Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela , con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE para que sea reparada (vea “Reparaciones”). Mantenimiento de las baterías Las baterías MILWAUKEE de Níquel-Cadmio operarán por...
  • Page 16 Réparations Portable Electric Tool Service Station Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur à un Milwaukee Electric Tool Corporation centre-service pour outils portatifs MILWAUKEE accrédité ou à 13135 West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin 53005 (414) 781-3600 Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd.
  • Page 17 “muerta” o completamente descargada. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíelos al mas cercano: Centro de Servicio Milwaukee o Centro Autorizado deServicio Milwaukee o a Herpromil, S.A. de C.V. Aquiles Serdán #525 Co. Tierra Nueva, Azcapotzalco C.P. 02130, México, D.F.
  • Page 18 12 Volt Battery Pack Catalog No. 48-11-0140 Batterie 12V Fits MILWAUKEE Charger Cat. Nos. 48-59-0170, 48-59-0172, No de catalogue 48-11-0140 48-59-0191 and 48-59-0192. Convient au chargeur MILWAUKEE No 48-59-0170, 48-59-0172, 48-59-0191 et 48-59-0192.
  • Page 19 Batería de 12 Volt Catálogo No. 48-11-0140 Pueden usarse con los cargadores de MILWAUKEE Cat. Nos. No. 48-59-0170 48-59-0170, 48-59-0172, 48-59-0191 y 48-59-0192. No. 48-59-0172 Súper Cargador II Catálogo No.
  • Page 20 Français English Inch Sockets Douilles calibrées en pouces No. de Catalog Heavy-duty, impact-rated, 3/8" square Extra robustes et calibrées pour la per- Calibre Cat. Size Number drive inch size sockets are available cussion, les douilles à embout carré separately or in a set. The set includes 3/8"...
  • Page 21 Español Sockets en pulgadas Catálogo (medidas inglesas) Tamaño Los sockets tipo heavy-duty, de impacto, con entrada cuadrada de 3/8", juego 49-66-3225 están disponibles en presentación indi- 5/16" 49-66-3201 vidual o en juegos. Los juegos incluyen 3/8" 49-66-3205 los cinco tamaños listados así como un 7/16"...
  • Page 22 NOTES NOTES Français English page 22 Français English...
  • Page 23 S’il survient un trouble, retournez l’outil port payé au siège social de la compagnie ou à une succursale ou un centre de service MILWAUKEE accrédité. Si l’examen de l’outil démontre que le trouble est dû à un défaut de fabrication ou de matériaux, les réparations seront effectuées gratuitement...
  • Page 24 UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE To locate the factory S Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd ERVICE ENTER or authorized service station nearest you, call 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 1-800-414-6527 Tel. (416) 439-4181 TOLL FREE • NATIONWIDE Fax: (416) 439-6210 Monday-Friday •...

Ce manuel est également adapté pour:

9058-1