Eurovema 290 EXL Mode D'emploi page 8

Table des Matières

Publicité

SITTHÖJD
Elsitslyften är som standard inställd på sitthöjdsintervallet 50 - 76 cm.(26
SWE
cm lyftverkan) För att nå högre sitthöjd, upp till 86 cm , kan elsitslyftens
läge i chassit justeras i 7 steg, se nedre bild. OBS ! Lägsta sitthöjd
påverkas av val av högre sitthöjd.
För att justera sitthöjden, lossa skruvarna (1), se övre bild. Lyft hela
sittenheten uppåt för att frilägga justerhålen,se nedre bild. Drag åt
skruvarna tillfälligt. Tag loss bultarna (2) och skruva tillbaka dem i önskat
hål. Lossa skruvarna (1) och sänk ner sittenheten så att den vilar mot
bultarna (2). Drag skruvarna (1) hårt.
SITTEHØYDE
Den elektriske seteheis er som standard innstilt på sittehøydeintervallet
50-76 cm (26 cm løftevirkning). For å nå høyere sittehøyde, opp til 86 cm,
NOR
kan den elektriske seteheisens stilling i rammen justeres i 7 steg, se
nedre bilde. OBS! Den laveste sittehøyde er påvirket av valg av høyere
sittehøyde.
For å justere sittehøyden, løsne skruene (1), se øvre bilde. Løft hele
sitteenheten oppover for å avdekke justerhull, se nedre bilde. Dra fast
skruene foreløpig. Ta bort bolter (2) og skru dem tilbake i ønsket hull.
Løsne skruene (1) og senk sitteenheten ned slik at den hviler på bolter
(2). Dra fast skruene (1) hardt.
ISTUIMEN KORKEUS
Normaalisti istumakorkeuden sähkösäätö toimii välillä 50 - 76 cm
FIN
(säätöalue 26 cm). Sähkösäätimen asennolle rungossa on 7 asentoa niin,
että suurin mahdollinen istumakorkeus on 86 cm, ks. alempaa kuvaa.
HUOM! Suurimman istumakorkeuden valinta vaikuttaa myös matalimpaan
asentoon.
Istuinkorkeuden säätöä varten löysätään ruuvit (1), ks. yläkuvaa. Vapauta
säätöreiät nostamalla koko istuinyksikköä ylöspäin, ks. alakuvaa. Kiristä
ruuvit väliaikaisesti. Irrota pultit (2) ja ruuvaa ne takaisin haluamaasi
reikään. Löysää ruuvit (1) ja laske istuinyksikkö alas pulttien (2) varaan.
Kiristä ruuvit (1) tiukalle
SÆDEHØJDE
Sædehøjden er som standard sat til mellem 50-76 cm. (kan hæves 26 cm). For at få en højere sædehøjde, op til 86 cm,
DEN
kan sædehøjden reguleres i 7 trin, se nederste billede. BEMÆRK! Den laveste sædehøjde påvirkes af valg af højere
sædehøjde.
Justering af sædehøjde: løsn skruerne (1), se øverste billede. Løft hele sædeenheden opad for at afdække
justeringshullerne, se nederste billede. Stram skruerne midlertidigt. Fjern boltene (2), og skru dem på plads igen i den
ønskede hul. Løsn skruerne (1) og sænk sædeenheden, indtil den hviler på boltene (2). Stram skruerne (1) godt.
SEAT HEIGHT
The default seat height interval of the electric seat lift is set at 50 – 76 cm (26 cm lift action). To obtain a higher seat
ENG
height, up to 86 cm, the position in the chassis of the electric seat lift can be adjusted in 7 steps, see lower picture.
NOTE! The lowest seat height is affected by the choice of higher seat height.
To adjust the seat height, loosen the screws (1), see upper picture. Lift the whole seat unit upward to uncover the
adjustment holes, see lower picture. Tighten the screws temporarily. Remove bolts (2) and screw them back into the
desired hole. Loosen the screws (1) and lower the seat unit until it rests on the bolts (2). Tighten the screws (1) firmly.
SITZHÖHE
Die elektrische Sitzanhebung ist standardmäßig auf das Sitzhöhenintervall 50 - 76 cm eingestellt (26 cm Hebewirkung).
GER
Um eine höhere Sitzhöhe, bis zu 86 cm, zu erreichen, kann die Lage der elektrischen Sitzanhebung im Rahmen in
sieben Schritten justiert werden, siehe untere Abbildung. Beachten Sie: Die niedrigste Sitzhöhe wird von der Wahl der
höheren Sitzhöhe beeinflusst.
Um die Sitzhöhe zu justieren, lösen Sie die Schrauben (1), siehe obere Abbildung. Heben Sie die gesamte Sitzeinheit
nach oben, um die Justieröffnungen freizulegen, siehe untere Abbildung. Ziehen Sie die Schrauben bis auf weiteres an.
Nehmen Sie die Bolzen (2) heraus und schrauben Sie sie in die gewünschten Öffnungen wieder hinein. Lösen Sie die
Schrauben (1) und senken Sie die Sitzeinheit bis diese an die Bolzen anliegt (2). Ziehen sie die Schrauben (1) fest an.
ALTEZZA DEL SEDILE
L'intervallo di default del sollevamento elettrico del sedile è impostato a 50-76 cm (sollevamento: 26 cm).
Per raggiungere un'altezza maggiore del sedile, fino a 86 cm, è possibile regolare la posizione del telaio del
ITA
sollevamento elettrico in 7 fasi, si veda la figura in basso. ATTENZIONE: l'altezza minima del sedile dipende dalla scelta
dell'altezza massima del sedile.
Per regolare l'altezza del sedile, allentare le viti 2, si veda la figura in alto. Sollevare il sedile verso l'alto per scoprire i
fori di regolazione, si veda la figura in basso. Serrare temporaneamente le viti. Togliere i bulloni 2 e avvitarli nel foro
desiderato. Allentare le viti 1 e abbassare il sedile fino a toccare i bulloni 2. Serrare bene le viti 1.
HAUTEUR DE SIÈGE
Hauteur d'élévateur de chaise électrique standarde est fixé à l'intervalle de la hauteur de siège 50-76 cm (26 cm de
FRA
course de l'élévateur). Pour achever la hauteur plus grande, jusqu'a 86 cm, la position d'élévateur de chaise peut se
juster dans la chāssis en 7 étapes. OBS! La hauteur plus bas est influencé par la hauteur plus haute.
Pour ajuster la hauteur de siège, affaiblissez les vis à bois (1), voir l'image ci-dessus. Montez le corps entier de la
chaise en haut pour découvrir les trous d'ajustement, voir l'image ci-dessous. Fixez les vis à bois provisoirement.
Déplacez les boulons (2) et revissez-lez au trou désiré. Affaiblissez les vis à bois (1) et abaissez le corps de la siège
jusq'il reste sur les vis (2). Revissez les vis fort.
ZITHOOGTE
Het liftsysteem van het zitje is standaard ingesteld op een zit-interval van 50 – 76. (26 cm hijsvermogen) Om een hogere
zithoogte in te stellen, tot 86 cm, kan het liftsysteem in het frame bijgesteld worden in 7 stappen, zie onderstaande
NED
afbeelding. OPGELET ! De laagste zithoogte wordt beïnvloed door de keuze van een hogere zithoogte.
Om de zithoogte bij te stellen, schroeft u de schroeven los (1), zie bovenstaande afbeelding. Hijs de volledige ziteenheid
omhoog om de de bijregel-opening vrij te maken, zie onderstaande afbeelding. Draai even aan beide schroeven.
Verwijder de bouten (2) en de schroef ze opnieuw in in de gewenste opening. Schroef de schroeven los (1) en verlaag
8
de ziteenheid zodat deze op de bouten rust (2). Schroef de schroeven (1) hard aan.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières