Page 1
INSERT STOVE FEUERRAUM-EINSATZ ESTUFA INSERT EMPOTRABLE FOGÃO INSERT INBOUWHAARD C07932 C07931 NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION INSTALLATION AND UTILISATION MANUAL INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO INSTALLATIE EN GEBRUIK...
Page 2
FRANÇAIS ..................... p ENGLISH....................p 13 DEUTSCH ....................p 23 ESPAÑOL ....................p 33 ITALIANO ....................p 43 PORTUGUÊS ..................p 53 NEDERLANDS ..................p 63...
1 - DESIGNATION La charge maximum est de 25 kg de bois. Votre appareil Deville est conforme aux exigences essentielles du règlement (UE) 305/2011 Produits de 3 - DESCRIPTION ET ENCOMBREMENT Construction suivant l’annexe ZA de la norme EN 13229.
Reposer l’ensemble porte Ramoner le conduit puis procéder à un examen 5 – MONTAGES PRELIMINAIRES sérieux pour vérifier : 5.1 – Montage de la buse (C07931 uniquement) • La compatibilité du conduit avec son utilisation. • La stabilité. • Oter du cendrier le joint de buse B.
• - Si c'est un conduit métallique isolé : Tirage nécessaire au bon fonctionnement porte L'angle des dévoiements ne doit pas excéder 45° fermée : avec une limitation de hauteur de 5 m entre le - 6 Pa en allure réduite (0,6 mm de CE). haut et le bas du dévoiement.
• • La longueur de la gaine ne devra pas excéder 3 Le circuit d’air à chauffer s’appuie sur l’édifice mètres. avec entrée par le bûcher f (section mini 400 cm²) et entre le fronton et l’appareil c, sortie par NOTA : En aucun cas, la ventilation du local ne doit la hotte a (section mini 800 cm²) (Fig.
• . Vérifier le bon fonctionnement de la tirette de réglage Une sortie d'air chaud de 800 cm² de section minimale doit être aménagée en façade ou sur les d’air (Fig. 1 et 18). NOTA : Avant la mise en marche de l’appareil, côtés à...
L’appareil, ne doit pas être utilisé comme un - Arrêter le ventilateur pour éviter d’aspirer les incinérateur à déchets. cendres qui risquent de tomber devant l’appareil (CO7932 uniquement). 7.3 - Emploi des organes de manœuvre et des accessoires - Entrouvrir la porte, marquer un temps d’arrêt pour amorcer tirage...
• pour enlever le bistre qui a pu s’y agglomérer En particulier, ne pas stocker de bois sous (Fig. 26). l'appareil (Fig. 24). • En cas de feu de cheminée, mettre la tirette d’air Ces opérations doivent être effectuées dès que le en position fermée.
4) Démonter la façade (2 vis) en déconnectant les 10.1.1 - Commutateur 2 fils du bouton M/A. L’appareil est équipé d’un commutateur rotatif à 5 5) Démonter la tôle de fermeture (1 vis). positions (Rep. 12, Fig. 1b) : - Position « 0 » : arrêt de la soufflerie. 6) Démonter l’ensemble soufflerie (4 vis).
11 - CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE 1. MODALITES En dehors de la garantie légale, à raison des vices cachés, DEVILLE INDUSTRIES garantit le matériel en cas de vices apparents ou de non-conformité du matériel livré au matériel commandé. Sans préjudice des dispositions à prendre vis-à-vis du transporteur, les réclamations lors de la réception du matériel sur les vices apparents ou la non-conformité, doivent être formulées auprès de DEVILLE INDUSTRIES...
Page 74
C07931 C07932 Fig. 1a Fig. 1b Buse Sacket Anschluß Aansluitbuis Attacco Boca Saída Rookgasafvoersch Déflecteur Deflector Abweiser Deflettore Deflector Deflector Plaque d’âtre en Cast iron Gusseiserne Gietijzeren Piastra focolare in Placa de hogar de Placa de fundo em fonte backplate...
Page 80
Fig. 12 Fig. 13 Twee 2 griglie di 2 rejillas de 2 grelhas de 2 grilles de 2 lateral 2 seitliche ventilatieroosters ventilazione ventilación ventilação ventilation ventilation grilles Lüftungsgitter über aan de zijkant laterali nella parte laterales por laterais acima do latérales au- above the hood dem Zwischenboden...
Page 81
Aislamiento de la Isolamento da Isolation du mur, Isolierung von Isolamento della Insulation of pared, del techo y parede, do tecto du plafond et de Wänden, Decke, parete, del soffitto, wall, ceiling, all Warmte-isolatie de todas las e de todas as toutes les parois aller Wände des di tutte le pareti...
Page 82
obligatoire pour le C07932 Prise d’air Gaine Ø 100 Air intake Duct Ø 100 Luftzufuhr Mantel Ø 100 Presa d’aria Condotto Ø 100 Toma de aire Envoltura Ø 100 Entrada de ar Conduta Ø 100 Luchttoevoer Mantel Ø 100 Fig. 14 Fig.
Page 86
Fig. 29 Fig. 30 Voltage Voltage Spannung Tensione 220-240 V Fréquence Frequency Frequenz Frequenza 50 Hz Puissance nominale Nominal power Nominal-leistung Potenza nominale 250 W Débit Output Massenfluss Flusso 750 m Pression acoustique Acoustic pressure Schalldruck Pressione acustica 61,5 dB (A) Classe d’isolement Insulation class Isolationsklasse...
Page 88
Beschrijvingen en technische gegevens in dit drukwerk zijn geheel vrijblijvend. Wij verbeteren onze produkten voortdurend en behouden ons het recht voor, specificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Deville Industries - 76, rue Forest - 08000 Charleville-Mézières SAS au capital de 1 000 000 € - Siren 531 331 726 – RCS Sedan Tél : 03 24 56 83 83 Fax : 03 24 56 84 04...