Technibel K2FAFIA0R5I Série Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour K2FAFIA0R5I Série:

Publicité

Liens rapides

OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D'USO
NOTICE D'UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
Split air conditioner system • Condizionatore d'aria split system
Climatiseurs split • Split-klimagerät
Acondicionador de aire de consola partida sistema split
K2FAFIA0R5I--
K2FAFIB0R5I--
37.4254.052.01
02/2014
EG
I
F
D
E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Technibel K2FAFIA0R5I Série

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D’USO NOTICE D’UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO K2FAFIA0R5I-- K2FAFIB0R5I-- Split air conditioner system • Condizionatore d’aria split system Climatiseurs split • Split-klimagerät Acondicionador de aire de consola partida sistema split 37.4254.052.01 02/2014...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT EMPLACEMENT D’INSTALLATION PRECAUTIONS ELECTRIQUES INSTRUCTIONS DE SECURITE UTILISATION DE LA TELECOMMANDE TELECOMMANDE REGLAGE DE L’HEURE REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE DESHUMIDIFICATION VENTILATION REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR FILTRE Ti0 PROGRAMME NOCTURNE/ECONOMIE DE L’ENERGIE PROGRAMME HIGH POWER REGLAGE DU TEMPORISATEUR REGLAGE DU TEMPORISATEUR 1 HEURE...
  • Page 3: Nom Des Differentes Parties Et Selecteur De Fonctionnement

    NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT 1. Télécommande. REMARQUES 2. Sonde de température de la télécommande: elle Il est possible régler le climatiseur de façon à que détecte la température de la pièce où se trouve la les voyants OPERATION, TIMER et STANDBY soient commande et donc du climatiseur.
  • Page 4: Emplacement D'installation

    EMPLACEMENT D’INSTALLATION UTILISATION DE LA TELECOMMANDE INSTALLATION DES PILES Il est recommandé de faire installer le climatiseur par Enlever le couvercle des piles de la télécommande et un technicien qualifié en suivant les instructions d’installation fournies avec l’appareil. verifier que les 4 interrupteurs sont placés comme représenter: POUR PLUS...
  • Page 5: Telecommande

    TELECOMMANDE AFFICHAGE Indique que le climatiseur Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent lorsque fonctionne en mode I FEEL la télécommande est en fonction. (capteur télécommande actif) Indique que le filtre Ti0 Mode de fonctionnement Température est allumé ambiante Auto Confirme la transmission des données au Refroidissement...
  • Page 6: Reglage De L'heure

    REGLAGE DE L'HEURE FONCTIONNEMENT ET RENDEMENT D'UN SYSTEME "REVERSIBLE" 1. Appuyer trois fois sur le bouton ST. Un climatiseur en version "Reversible" rechauffe l'air L’indication de l’heure seule clignote. ambiance en prélevant la chaleur de l'air extérieur. La 2. Appuyer sur le bouton H jusqu’a ce que l’heure désirée capacité...
  • Page 7: Deshumidification

    FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR CONFIGURATION MULTISPLIT Lorsque le système de climatisation est en configuration AUTOMATIQUE multisplit et il y a plus d’une unité intérieure connectée, le Mettre le sélecteur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) en mode de fonctionnement automatique suit les procédures position .
  • Page 8: Programme High Power

    REGLAGE DU TEMPORISATEUR 1 HEURE PROGRAMME HIGH POWER Quand ce programme est sélectionné la vitesse du Cette fonction permet au climatiseur de travailler pendant 1 heure aux conditions sélectionnées, que le climatiseur ventilateur intérieur est réglée automatiquement et le soit en fonction ou soit arrêté. climatiseur fonctionne à...
  • Page 9: Reglage Du Flux D'air

    REMARQUE REGLAGE DU FLUX D’AIR Le volet se referme automatiquement quand l’appareil HORIZONTALEMENT (manuel) est mis hors tension. Le flux de l’air peut être réglé horizontalement en déplaçant Quand l’unité commence à fonctionner en chauffage, le les ailettes verticales vers la gauche ou vers la droite, ventilateur s’arrête et le volet reste en position 4 (si comme indiqué...
  • Page 10: Fonctionnement Sans La Telecommande

    FILTRE A AIR FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE Si la télécommande a été perdue ou si elle ne fonctionne Le filtre situé derrière la grille d’arrivée d’air doit être vérifié pas, procéder comme suit: et nettoyé au moins une fois toutes les deux semaines. 1.
  • Page 11: Conseils Pour Le Confort Et L'economie De L'energie

    FILTRE CHARBON ACTIF CONSEILS POUR LE CONFORT (ACCESSOIRE) ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE EVITER: Le filtre à charbon actif doit être monté en addition du filtre D’obstruer les grilles d’arrivée et de sortie d’air de standard l’appareil. Si elles sont bouchées, l’appareil ne Il est formé...
  • Page 12 EXPLANATION AND USE OF THE REMOTE CONTROL UNIT’S MICROSWITCHES - SIGNIFICATO E UTILIZZO DEI MICROINTERRUTTORI DEL TELECOMANDO - SIGNIFICATION ET UTILISATION DES INTERRUPTEURS DE LA TELECOMMANDE - BEDEUTUNG UND BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNGSSCHALTER - SIGNIFICADO Y USO DE LOS INTERRUPTORES DEL MANDO A DISTANCIA Switch 1 and 2: These switches are used to match the remote control with the specific internal units.
  • Page 13 HOW TO REMOVE BATTERIES Remove the lid. Press the battery toward the negative end and lift it out by its positive end (as shown in the figure). Remove the other battery in the same way. COME RIMUOVERE LE BATTERIE Rimuovere il coperchio. Premere la batteria verso il polo negativo ed estrarla dalla parte del polo positivo (come mostrato in figura).
  • Page 14 AUTO-DIAGNOSI SPIE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO STANDBY OPERATION TIMER Sonda aria unità interna difettosa Contattare il servizio assistenza Sonda scambiatore unità interna difettosa Contattare il servizio assistenza Anomalia nella comunicazione tra unità interna/esterna Contattare il servizio assistenza Guasto sull'unità esterna Contattare il servizio assistenza L'unità...
  • Page 15 INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU At the end of its working life this equipment must not be disposed of as an household waste. It must be taken to special local community waste collection centres or to a dealer providing this service. Disposing of an electrical and electronic equipment and its batteries separately avoids possible negative effects on the environment and human health deriving from an inappropriate disposal and enables its components to be recovered and recycled to obtain significant savings in energy and resources.
  • Page 16 Z.I. Route départementale 28 01600 Reyrieux France Tél. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00 Technibel is a trademark of NIBE ENERGY SYSTEM FRANCE...

Ce manuel est également adapté pour:

K2fafib0r5i série

Table des Matières