Publicité

Liens rapides

Pompe à chaleur et groupe d'eau glacée 20 à 85 kW - air / eau
Équipement hydraulique complet intégré - Fluide réfrigérant R 410 A
complete built-in hydraulic equipment - R 410 A refrigerant
Pompa di calore e refrigeratore d'acqua 20 a 85 kW - aria / acqua
sezione idronica completa integrata - Fluido refrigerante R 410 A
bomba de calor y grupo de agua fría 20 a 85 kW - aire / agua
equipo hidráulico completo integrado - Fluido refrigerante R 410 A
Wärmepumpe und Kaltwassersatz luft- / wassergekühlt - 20 bis 85 kW
Mit eingebauter kompletter hydraulikausstattung - Kältemittel R 410 A
Février 2013
(Etiquette signalétique)
PhRf / chgf
heat pump and chiller 20 to 85 kW - air to water
Notice
d'iNstaLLatioN
iNstaLLatioN
iNstRUctioN
MaNUaLe
d'iNstaLLaZioNe
MaNUaL
de iNstaLacióN
aUfsteLLUNgs-
haNdbUch
10 11 588 - F.GB.I.E.D - 01
f
gb
i
e
d

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Technibel PHRF Série

  • Page 1 Notice d’iNstaLLatioN iNstaLLatioN iNstRUctioN MaNUaLe d’iNstaLLaZioNe MaNUaL de iNstaLacióN (Etiquette signalétique) aUfsteLLUNgs- haNdbUch PhRf / chgf Pompe à chaleur et groupe d’eau glacée 20 à 85 kW - air / eau Équipement hydraulique complet intégré - Fluide réfrigérant R 410 A heat pump and chiller 20 to 85 kW - air to water complete built-in hydraulic equipment - R 410 A refrigerant Pompa di calore e refrigeratore d'acqua 20 a 85 kW - aria / acqua...
  • Page 2: Table Des Matières

    mArQuAge Ce produit marqué est conforme aux exigences essentielles des Directives : - Basse Tension n° 2006/95/CE. - Compatibilité électromagnétique n° 2004/108/CE. REMARQUE : Ce symbole et ce système de recyclage s'appliquent uniquement aux pays de l’UE. Ils ne s'appliquent pas aux pays des autres régions du monde.
  • Page 3: Généralités

    1 - générAlités 1.1 - conditions générAles de livrAison • D’une façon générale, le matériel voyage aux risques et périls du destinataire. • Celui-ci doit faire immédiatement des réserves écrites auprès du transporteur s'il constate des dommages provoqués au cours du transport. 1.2 - recommAndAtions •...
  • Page 4: Description Des Composants

    2 - description des composAnts 2.1 - chgF 20-24 / phrF 23-27 10 - Détendeurs. 1 - échangeur R410A sur l’air. 2 - échangeur R410A sur l’eau. 11 - Soupape de sécurité. 3 - Ventilateurs hélicoïdes. 12 - Récupérateur de liquide. 4 - Pressostat différentiel eau.
  • Page 5 2.2 - chgF 28-40 / phrF 32-46 10 - Soupape de sécurité. 1 - échangeur R410A sur l’air. 2 - échangeur R410A sur l’eau. 11 - Récupérateur de liquide. 3 - Ventilateurs hélicoïdes. 12 - Pompe de circulation. 4 - Pressostat différentiel eau. 13 - Compresseur.
  • Page 6 2.3 - chgF 55-76 / phrF 60-85 10 - Soupape de sécurité. 1 - échangeur R410A sur l’air. 2 - échangeur R410A sur l’eau. 11 - Récupérateur de liquide. 3 - Ventilateurs. 12 - Pompe de circulation. 4 - Pressostat différentiel eau. 13 - Compresseurs.
  • Page 7: Schéma Hydraulique De Principe

    3 - schémA hydrAuliQue de principe évAporAteur, pompe et réservoir légende : Vanne de Sécurité. Pompe. Robinet de vidange. évaporateur. Pressostat Différentiel. Robinet de charge eau. Vanne unidirectionnelle. Manomètre eau. Vanne de purge d’air. Vase d’expansion. entrée En option sortie En option...
  • Page 8: Encombrement

    4 - encombrement 4.1 - chgF 20-24 / phrF 23-27 1588,4 1564,65 150,5 1112,4 241,5 1 - Entrée eau 1’’1/4 femelle. 5 - Vidange eau 1/2’’ femelle. 2 - Sortie eau 1’’1/4 femelle. 6 - Alimentation électrique. 3 - évacuation soupape de sécurité. 7 - Coffret électrique.
  • Page 9: Espace Nécessaire À L'installation

    4.3 - chgF 55-76 / phrF 60-85 1144 2091 1 - Entrée eau 2’’ femelle. 4 - Alimentation électrique. 2 - Sortie eau 2’’ femelle. 5 - Coffret électrique. 3 - Alimentation eau 1/2’’ femelle. 6 - Point d’appuis. 5 - espAce nécessAire à l’instAllAtion •...
  • Page 10 • éviter : - Une trop grande exposition à l'air salin ou à du gaz corrosif. - La proximité de ventilateurs d'extraction. - Les projections de boue (près d'un chemin par exemple). - Les endroits à vent fort contraire à la sortie d'air de l'appareil. •...
  • Page 11: Raccordements Hydrauliques

    6 - rAccordements hydrAuliQues • Les unités sont dotées de pressostat différentiel eau, vanne de sécurité, manomètre eau, purge d’air automatique et robinet de vidange. Elles sont également dotées de pompe, de vase d’expansion et de réservoir d’accumulation. • Durant les opérations de raccordement, maintenir fixes les raccords hydrauliques de l’unité...
  • Page 12: Branchements Électriques

    • remplissage de l’installation : - Avant de commencer le remplissage, fermer le robinet d’écoulement de l’installation. - Ouvrir toutes les purgeurs d’air de l’installation, des unités internes et du groupe d’eau glacée. - Ouvrir les vannes d’arrêt de l’installation. - Commencer le remplissage, en ouvrant lentement le robinet de chargement eau de l’installation.
  • Page 13 modèle chgF Alimentation électrique v-ph-hz 400 - 3N + T - 50 Courant maximum absorbé 21,7 28,6 32,4 36,4 Courant de démarrage (*) Section câble alimentation Calibre de protection modèle phrF Alimentation électrique v-ph-hz 400 - 3N + T - 50 Courant maximum absorbé...
  • Page 14 7.4 - clAvier AFFicheur à distAnce • Accessoire 70250079. nota : prévu pour montage dans un local abrité (ip 40). • Composition : - Clavier afficheur (fixation murale ou en façade d’un tableau électrique). - Boîtier alimentation RJ12. - Interface RS485. - Câble téléphonique (2 longueurs : 0,80 mètre ou 3 mètres).
  • Page 15: Mise En Service

    • Les câbles de raccordement doivent pénétrer dans l’appareil par un passe-câble (non fourni - perçage à réaliser). Faire arriver ces câbles par le bas. Ils doivent passer dans le coffret électrique par des presse-étoupes adaptés (non fournis - perçages à réaliser). 7.5 - interFAce de communicAtion rs485 (pour protocole modbus) •...
  • Page 16 8.3 - contrÔles A eFFectuer • Débit d'eau : Le générateur est équipé de prises de pression 1/4 SAE en entrée et en sortie de l’unité, pour permettre la mesure de la perte de charge à l’aide d’un manomètre hydraulique. Utiliser les courbes pour déterminer le débit d’eau (voir § 8.4). nota : Le débit d'eau du générateur doit être assuré...
  • Page 17 chgF 28 phrF 32 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 débit d’eau Qw (litres/heure) En froid : 4833 l/h En chaud : 5396 l/h chgF 32 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 débit d’eau Qw (litres/heure) En froid : 5421 l/h phrF 40...
  • Page 18 chgF 40 phrF 46 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000 9500 10000 10500 débit d’eau Qw (litres/heure) En froid : 6823 l/h En chaud : 7769 l/h chgF 55 phrF 60 7000 8000 9000 10000 11000 12000 13000 14000 15000...
  • Page 19: Régulation Électronique Μc Se

    chgF 76 phrF 85 10000 11000 12000 13000 14000 15000 16000 17000 18000 19000 20000 débit d’eau Qw (litres/heure) En froid : 12831 l/h En chaud : 14579 l/h 9 - régulAtion électroniQue µc • Voir le dossier schémas électriques joint à la machine. 9.1 - étAt de livrAison •...
  • Page 20 9.3 - présentAtion 9.3.1 AFFicheur A’ • En fonctionnement normal, la valeur affichée correspond à la température lue par la sonde d’entrée d’eau (Régulation). Il est possible de changer la sonde servant de référence à l’affichage par le paramètre b00 : 0 = Sonde b1 (W in).
  • Page 21 9.3.3 schémAs de principe de rAccordement • Régulateur vu de l’arrière. AppAreils à 1 compresseur Inutilisé Alarme Clé paramétrage (non fournie) Capteur pression SC (ratiométrique 5 Vdc) Sondes 24 V température Ventilation Interface Variateur rs485 vitesse (Accessoire) Commande à distance Télésurveillance (Accessoire) (Hors fourniture)
  • Page 22 9.4 - modes de Fonctionnement refroidissement chauffage consigne refroidissement r1 consigne (Pour appareils chauffage r3 commande réversibles) commande compresseur compresseur température eau température eau hystérésis hystérésis refroidissement r2 commande chauffage r4 commande (réglé d’usine à 2 (réglé d’usine à 3 compresseur 2 compresseur 2 cas compresseurs...
  • Page 23 • démarrage / Arrêt par contact à distance : - Par paramétrage, il est possible de configurer la régulation pour commander l’appareil au moyen d’un contact extérieur (non fourni) à raccorder à l’appareil sur les bornes 18 et 30. • Contact ouvert sur les bornes 18 et 30 = Arrêt. •...
  • Page 24 9.6.2 Architecture du menu des pArAmètres • Accès aux paramètres par mot de passe : - Appuyer sur : pendant 5 secondes. - À l’affichage de : , relâcher les touches - Avec les flèches : , entrer le mot de passe. - Appuyer sur : pour valider le mot de passe.
  • Page 25 9.6.3 réglAge des points de consignes • Accès direct possible par le sous-menu “r” code paramètres plage de réglage réglage usine 9 à 20°C (PHRF) Consigne refroidissement 12°C 10 à 20 °C (CHGF) Hystérésis refroidissement 2°C Consigne chauffage 25 à 47°C 45°C pour unités réversibles uniquement...
  • Page 26 9.7 - AlArmes • Lorsqu’une alarme apparaît (voir tableau ci-après) : - Sur l'afficheur apparaît, en clignotant, le code correspondant. - La machine s’arrête éventuellement. - Le report d’alarme est activé éventuellement. • Remédier au défaut. Attention : toute intervention doit être faite par du personnel qualifié et expérimenté. •...
  • Page 27 9.8 - pArticulArités de Fonctionnement 9.8.1 protection Antigel du circuit d’eAu • 2 fonctions réalisées : paramètres : seuil A01 - Commande de résistances de chauffage (sur échangeur à eau, corps de pompe et ballon). - Alarme antigel arrêtant la machine. Alarme gel •...
  • Page 28 9.8.5 régulAtion de pression • l’appareil est équipé d’usine d’une carte de variation de tension spécifique pilotée directement par la régulation électronique. • À partir d’une information de pression (prise par le capteur placé sur le circuit échangeur à air), la régulation fait varier la tension d’alimentation du motoventilateur selon les diagrammes ci-après.
  • Page 29 • mode chauffage : réglage usine : point de consigne (°c) La régulation est paramétrée d’usine pour faire fonctionner pente paramètre r31 = +0,7 l’appareil dans ses limites de fonctionnement lorsque paramètre r3 température extérieure diminue. température paramètre r18 = 8 extérieure (°c) -4.5 paramètre r20...
  • Page 30: Limites De Fonctionnement

    10 - limites de Fonctionnement Les graphiques ci-après décrivent les limites de fonctionnement continu en fonction de la température de sortie d’eau de l’unité et de la température de l’air extérieur. Attention : Les unités sont conçues pour que leur bon fonctionnement soit assuré lorsque les températures d’eau et d’air sont en deçà des limites prévues.
  • Page 31: Dispositifs De Contrôle Et De Sécurité

    11 - dispositiFs de contrÔle et de sécurité Tous ces dispositifs sont réglés et testés en usine avant la livraison de l’unité. 11.1 - dispositiF de contrÔle de tempérAture • La régulation commande le (ou les) compresseur(s), en fonction des besoins, par l’intermédiaire d’une sonde située à l’entrée de l’échangeur à...
  • Page 32: Instructions De Maintenance

    12 - instructions de mAintenAnce importAnt • Avant toute intervention sur la machine, s'assurer de sa mise hors tension et de sa consignation, avec une attention particulière dans le cas de montage d’un ballon avec chauffage d’appoint (alimentations différentes). • toute intervention doit être réalisée par du personnel qualifié et habilité pour ce genre de matériel. •...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    14 - cArActéristiQues techniQues modèle chgF Alimentation électrique V-Ph-Hz 400-3N-50 Puissance frigorifique (EN 14511) 19,95 24,19 28,60 40,26 55,37 70,63 76,94 EER (EN 14511) 2,66 2,87 3,16 3,05 3,06 2,95 2,94 2,76 Puissance absorbée (EN 14511) 7,49 8,42 9,05 10,5 13,14 18,79 24,04...
  • Page 34 modèle phrF Alimentation électrique V-ph-Hz 400-3N-50 Puissance frigorifique (EN 14511) 19,55 23,68 27,99 34,84 39,46 54,27 69,25 75,41 EER (EN 14511) 2,61 2,83 3,09 2,94 2,89 2,88 Puissance absorbée en froid (EN 14511) 7,49 8,38 9,06 11,86 13,14 18,8 24,05 27,93 Puissance calorifique (EN 14511) 22,57...
  • Page 35: Schémas Frigorifiques

    15 - schémAs FrigoriFiQues légende des schémas légende des schémas n° composant symbole n° composant symbole Compresseur Vanne 4 voies évaporateur Séparateur de liquide Condenseur Récupérateur de liquide Détendeur thermostatique Transducteur de pression électro-ventilateur Distributeur Filtre Logement sonde Voyant liquide Vanne de sécurité...
  • Page 36 15.2 - phrF 23 / phrF 27 en option en option 15.3 - chgF 28 / chgF 32 / chgF 40 en option en option...
  • Page 37 15.4 - phrF 32 / phrF 40 / phrF 46 en option en option 15.5 - chgF 55 / chgF 70 / chgF 76 en option en option...
  • Page 38: Dépannage

    15.6 - phrF 60 / phrF 77 / phrF 85 en option en option 16 - dépAnnAge Attention : observer la plus grande prudence lors de toute intervention effectuée sur l’unité. un manque de précaution peut être à l’origine d’accidents graves pour les personnes non expertes. •...
  • Page 39 problèmes Froid chaud compétence éventuel cause possible intervention intervention message u = utilisateur t = technicien régulateur qualifié Absence de tension. Vérifier présence et valeur Branchement défectueux. tension. Le groupe ne se met Mauvaise tension. Vérifier l’ordre des phases. pas en marche. (Fl) Problème de débit d’eau.
  • Page 40 problèmes Froid chaud compétence éventuel cause possible intervention intervention message u = utilisateur s = technicien régulateur qualifié Pressostat hors d’usage. Contrôler et au besoin changer le pressostat. Le compresseur ne se met pas en marche à Charge de réfrigérant. Vérifier.
  • Page 41 problèmes Froid chaud compétence éventuel cause possible intervention intervention message u = utilisateur s = technicien régulateur qualifié Charge réfrigérant insuffisante. Voir point G. Le groupe fonctionne Mauvais réglage du point de Contrôler le réglage. sans jamais s’arrêter. consigne. Charge thermique excessive. Réduire la charge thermique.
  • Page 42: Fiche De Mise En Service

    17 - Fiche de mise en service chgF / phrF code : n° série : intervenant : Société : Chantier : Date : Tension mesurée sur l’appareil v l1-l2 l2-l3 l3-l1 ventilAteur 1 Intensité mesurée A/phase l1 ventilAteur 2 Intensité mesurée A/phase l1 ventilAteur 3 Intensité...
  • Page 45 REMARQUE : Ce symbole et ce système de recyclage s'appliquent uniquement aux pays de l’UE. Ils ne s'appliquent pas aux pays des autres régions du monde. NOTE: This symbol mark and recycle system are applied only to EU countries and not applied to the countries in the other area of the world.
  • Page 46 Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification without notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preaviso. En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.

Ce manuel est également adapté pour:

Chgf série

Table des Matières