Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2503-20, 2504-20
M12™ FUEL™ 1/2" DRILL/DRIVER, 1/2" HAMMER DRILL/DRIVER
PERCEUSE/TOURNEVIS 13 mm (1/2") ET PERCEUSE À
PERCUSSION/TOURNEVIS 13 mm (1/2") M12™ FUEL™
TALADRO/DESTORNILLADOR 13 mm (1/2") Y TALADRO
PERCUTOR/DESTORNILLADOR 13 mm (1/2") M12™ FUEL™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 FUEL 2503-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2503-20, 2504-20 M12™ FUEL™ 1/2" DRILL/DRIVER, 1/2" HAMMER DRILL/DRIVER PERCEUSE/TOURNEVIS 13 mm (1/2") ET PERCEUSE À PERCUSSION/TOURNEVIS 13 mm (1/2") M12™ FUEL™ TALADRO/DESTORNILLADOR 13 mm (1/2") Y TALADRO PERCUTOR/DESTORNILLADOR 13 mm (1/2") M12™...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power SAFETY WARNINGS tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Dress properly. Do not wear loose clothing or tions, illustrations and specifica- jewelry.
  • Page 3 “live” and could give the operator an electric shock. • Maintain labels and nameplates. These carry im- 6. Handle portant information. If unreadable or missing, contact 7. Trigger a MILWAUKEE service facility for a free replacement. 8. Control Switch • Some dust created by power sanding, WARNING...
  • Page 4 OPERATION 2. To use the drilling only mode, rotate the torque selector collar Always remove battery pack before WARNING until the drill symbol appears changing or removing accesso- in line with the arrow. ries. Only use accessories specifically recom- mended for this tool. Others may be hazardous. To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields.
  • Page 5 Return the tool, battery pack, and charger In extremely high torque, binding, stalling, and short to a MILWAUKEE service facility for repair. After six circuit situations that cause high current draw, the fuel months to one year, depending on use, return the gauge will flash, and then the tool will turn OFF.
  • Page 6 CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted. Return...
  • Page 7 SÉCURITÉ INDIVIDUELLE correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles • Rester attentif, prêter attention au travail et à contrôler. faire preuve de bon sens lors de l'utilisation • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les em- de tout outil électrique.
  • Page 8 Tr/min. à vide ....Basse 0-450, Haute 0-1 700 Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un BPM .....Basse 0-6 750, Haute 0-25 500 centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. PICTOGRAPHIE •...
  • Page 9 Installation des embouts 2. Pour utiliser le mode perçage seulement, tourner le collier de Toujours retirer la batterie avant d’insérer ou de retirer réglage de l’embrayage jusqu’à ce un embout. Choisir un embout dont le type et la taille que le symbole du perçage conviennent au type de vis utilisé.
  • Page 10 Afin de réduire les risques d’éclatement, appuyez la pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la pièce sur un morceau de bois de rebut. Sélection- batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité. nez des vitesses lentes pour le perçage de matières Pour minimiser les risques AVERTISSEMENT plastiques qui ont un point de fusion assez bas.
  • Page 11 Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. Pour les réparations, retournez outil, batterie et Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces et chargeur en entier au centre-service le plus près. Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com,...
  • Page 12 SEGURIDAD ELÉCTRICA USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la her- enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores ramienta eléctrica correcta para su aplicación.
  • Page 13 • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no Volts están presentes, comuníquese con un centro de servi- cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. Corriente continua • Algunos polvos generados por el...
  • Page 14 Para reducir el riesgo de le- 2. Para usar el modo destornillador, rote el anillo ADVERTENCIA siones, extraiga siempre la para protección de engranajes batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. hasta que el símbolo de destornil- Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de lador aparezca alineado con la la herramienta.
  • Page 15 Acuda siempre a un Centro de Ser- Si esto sucede, el indicador de carga se encenderá vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. y la batería se apagará. Mantenimiento de las herramientas...
  • Page 16 únicamente contra defectos b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, modifiquen o reparen el producto.

Ce manuel est également adapté pour:

M12 fuel 2504-20