Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No.
No de Cat.
2402-20
2403-20
2404-20
M12™ FUEL™ 1/2" HAMMER DRILL/DRIVER, 1/2"DRILL/DRIVER AND DRIVER
PERCEUSE À PERCUSSION/TOURNEVIS À PERCUSSION 13 mm (1/2"), PER-
CEUSE/TOURNEVIS 13 mm (1/2") ET TOURNEVIS M12™ FUEL™
TALADRO PERCUTOR/DESTORNILLADOR 13 mm (1/2"), TALADRO/DESTOR-
NILLADOR 13 mm (1/2") Y DESTORNILLADOR M12™ FUEL™
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 2402-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 2402-20 2403-20 2404-20 M12™ FUEL™ 1/2" HAMMER DRILL/DRIVER, 1/2"DRILL/DRIVER AND DRIVER PERCEUSE À PERCUSSION/TOURNEVIS À PERCUSSION 13 mm (1/2"), PER- CEUSE/TOURNEVIS 13 mm (1/2") ET TOURNEVIS M12™ FUEL™...
  • Page 2 Use of modify the plug in any way. Do not use any SERVICE contact a MILWAUKEE service facility for a free dust collection can reduce dust-related hazards. adapter plugs with earthed (grounded) power replacement.
  • Page 3 SPECIFICATIONS OPERATION Selecting Drill or Drive Action Capacities No Load WARNING (Cat. No. 2402-20, 2403-20) Wood Always remove battery Volts No Load Impacts 1. To use the drilling mode, rotate pack before changing or removing acces- Cat. No. per Minute Steel Flat Bit Auger Bit Hole Saw Screws (dia.)
  • Page 4: Applications

    The control switch may be set to three positions: to a MILWAUKEE service facility for repairs. forward, reverse and lock. Due to a lockout mecha- Drilling in Masonry nism, the control switch can only be adjusted when...
  • Page 5 Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the Conserver les règles et les instructions à des fi ns incendie ou des blessures graves.
  • Page 6: Entretien

    1. Mandrin sans clé MONTAGE DE L'OUTIL centre de service MILWAUKEE accrédité. • N’utiliser les outils électriques qu’avec les (No de cat. 2403-20, 2404-20) • AVERTISSEMENT : La poussière dégagée par batteries spécialement conçues pour eux.
  • Page 7 Lors du perçage dans du métal, faire tourner le col- 0,6 - 1,7 Petites vis dans le bois mou. sage (No de cat. 2402-20, 2403-20) lier de sélection jusqu’à ce que le symbole perfora- Marche, arrêt et contrôle de la vitesse 1.
  • Page 8 Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les laissez jamais de solvants infl ammables ou com- frais de transport liés à...
  • Page 9 • No exponga la herramientas eléctricas a la • Cuando no se use la batería manténgala quedar atrapados en las piezas en movimiento. de MILWAUKEE para una refacción gratis. lluvia o a condiciones de humedad. El agua alejada de otros objetos de metal como clips •...
  • Page 10 ESPECIFICACIONES OPERACION Capacidades Cómo seleccionar el modo taladro Madera ADVERTENCIA o destornillador (Cat.No. 2402-20, 2403-20) Para reducir el riesgo 1. Para usar el modo taladro, Broca Hueca de lesiones, extraiga siempre la batería antes rote el anillo para protección de...
  • Page 11 Las especifi caciones de torque mostradas en este Utilización del interruptor de control APPLICACIONES cuadro son valores aproximados obtenidos con una El interruptor de control se puede colocar en tres batería con plena carga. posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo ADVERTENCIA Para reducir el seguro.
  • Page 12 Nunca desarme la herramienta ni únicamente accesorios específicamente requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro trate de hacer modifi caciones en el sistema recomendados para esta herramienta. El de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados.
  • Page 13 Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center première qualité N ® . Votre...