Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

12
Cat. No.
No de Cat.
2401-20
HEAVY-DUTY 12 V COMPACT DRIVER
TOURNEVIS COMPACT ROBUSTE DE 12 V
DESTORNILLADOR COMPACTO DE 12 V PARA SERVICIO PESADO
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE
L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 2401-20

  • Page 1 MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 2401-20 HEAVY-DUTY 12 V COMPACT DRIVER TOURNEVIS COMPACT ROBUSTE DE 12 V DESTORNILLADOR COMPACTO DE 12 V PARA SERVICIO PESADO TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
  • Page 2 If unreadable or missing, liquids, gases or dust. Power tools create are caused by poorly maintained power tools. contact a MILWAUKEE service facility for a free power tools may result in serious personal injury. sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Page 3 Medium screws in softwood or direction of rotation before use. United States and Canada small screws in hardwood. To lock the trigger, push the control switch to the 2401-20 0 - 500 1/2” 1/4” No Load Revolutions per center position. The trigger will not work while Minute (RPM) Large screws in softwoods.
  • Page 4: Accessories

    Use the driver manually. Do this to tighten screws that repair or replace any part on a electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE proper style and size screwdriver bit for the type require more torque than the driver is capable of to be defective in material or workmanship for a period of fi...
  • Page 5: Entretien

    • Prendre soin du cordon. Ne jamais utiliser le dans des situations imprévues. laquelle il n’est pas conçu peut occasionner une un centre de service MILWAUKEE accrédité. cordon pour transporter, tirer ou débrancher situation dangereuse. • AVERTISSEMENT : La poussière dégagée par l’outil électrique.
  • Page 6: Montage De L'outil

    Réglage de No de Cat. Volts CD Tr/min. à vide Perçage Enfonçage (N•m) Applications l’accoupement 2401-20 0 - 500 13 mm (1/2”) 6 mm (1/4”) Petites vis dans le bois mou. MANIEMENT MONTAGE DE L'OUTIL Marche arrière - Vis moyennes dans le...
  • Page 7: Accesoires

    Gardez les poignées produit MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune sens de rotation vers le haut. Les vis peuvent être de l’outil propres, à...
  • Page 8 USO Y CUIDADO DE LAS aumentan el riesgo de descarga eléctrica. suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y de MILWAUKEE para una refacción gratis. HERRAMIENTAS CON BATERÍA los guantes lejos de la piezas en movimiento. • Cuando se utiliza una herramienta eléctrica •...
  • Page 9 • sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento instalar y retirar las brocas. La primera vez que se 13 mm 6 mm 2401-20 0 - 500 el interruptor de control, siempre se debe esperar y otros productos de albañilería y utiliza la herramienta, es posible que sea necesario 1/2”...
  • Page 10 *Cada batería de iones de litio de tecnología V™ de MILWAUKEE de 18 voltios o superior, está cubierta con una Siempre use brocas afi ladas. Cuando use brocas garantía de reemplazo gratuito por las primeras 1000 cargas/2 años. Esto signifi ca que por lo que suceda primero, Si la herramienta no arranca u opera a toda su helicoidales, tire de la broca hacia fuera del orifi...
  • Page 11 • become a H club member EAVY MEXICO - Soporte de Servicio Canada - Service MILWAUKEE MILWAUKEE MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de pre- mière qualité N ® Votre satisfac- Milwaukee Electric Tool, S.A. de C.V. OTHING EAVY Blvd.

Ce manuel est également adapté pour:

2401-22

Table des Matières