Wilo Stratos MAXO Notice De Montage Et De Mise En Service
Wilo Stratos MAXO Notice De Montage Et De Mise En Service

Wilo Stratos MAXO Notice De Montage Et De Mise En Service

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z
2 193 167-Ed.02 / 2018-08-Wilo
1
de
Einbau- und Betriebsanleitung
fr
Notice de montage et de mise en service
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
➜ 4.1
4
1.1
3.1
3.6
3.5
1
2
3
3.4
4
3.3
➜ 2
2
3
3.5
1
1.1
2
4
➜ 2
5a
5b
5
5.1
5.2
3.2
➜ 2.2; 3.1
6
6
7
3.6
3
3.1
3.2
3.4
3.3
➜ 4.4
➜ 5.3; 5.4
9
10
➜ 5.5
8
➜ 5.4
11a

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo Stratos MAXO

  • Page 1 Einbau- und Betriebsanleitung Notice de montage et de mise en service Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione ➜ 4.1 ➜ 2 ➜ 4.4 ➜ 5.3; 5.4 ➜ 5.4 ➜ 2 ➜ 2.2; 3.1 ➜ 5.5 2 193 167-Ed.02 / 2018-08-Wilo...
  • Page 2 ➜ 5.5 ➜ 6.2; 6.10 ➜ 6.10 ➜ 6.9 ➜ 6.4-6.8 Ø 5-10 mm Ø 3-5 mm Ø 5-10 mm ➜ 5.6 ➜ 6.3 ➜ 6.10 ➜ 6.10 ➜ 6.2...
  • Page 3 Deutsch ..................Français ..................Italiano..................www.wilo.com/stratos-maxo/om...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sammelbetriebsmeldung (SBM) ..........   17 Fehlgebrauch ................  10 Anschließen der Kommunikationsschnittstellen....  17 Pflichten des Betreibers ............ 10 6.10 Anschließen und Demontieren des Wilo-Connectors ..  17 Sicherheitsrelevante Informationen........ 10 6.11 Bluetooth-Funkschnittstelle ..........  17 Sicherheitshinweise.............  10 7 In Betrieb nehmen............  18 4 Transport und Lagerung.......... 11...
  • Page 5 10.1 Information zur Sammlung von gebrauchten Elektro- und Elektronikprodukten............ 21 10.2 Batterie/Akku................  21...
  • Page 6: Informationen Zur Anleitung

    ▪ Angaben und Kennzeichnungen an der Pumpe beachten. ▪ Geltende Vorschriften am Installationsort der Pumpe einhalten. Allgemeines Gefahrensymbol ▪ Ausführliche Anleitung im Internet beachten ➜ siehe QR-code oder www.wilo.com/stratos-maxo/om Gefahr vor elektrischer Spannung Originalbetriebsanleitung Warnung vor heißen Oberflächen Die deutsche Sprachfassung stellt die Originalbetriebsanleitung dar.
  • Page 7: Beschreibung Der Pumpe

    Typenschlüssel Beispiel: Stratos MAXO-D 32/0,5-12 Beschreibung der Pumpe Pumpenbezeichnung Stratos MAXO Die Smart-Pumpen Stratos MAXO, in den Ausführungen Rohrver- Einzelpumpe schraubungs- oder Flanschanschluss, sind Nassläuferpumpen mit Permanentmagnetrotor. Doppelpumpe ➜ Fig. 3 und 4 Einzelpumpe für Trinkwasser-Zirkulationssyste- Pumpengehäuse...
  • Page 8: Technische Daten

    DN 40 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar Die maximale Installationshöhe beträgt 2000 Meter 12 m, 16 m) über NN. DN 50 (H 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar 6 m) DN 50 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar 8 m) DN 50 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar 9 m, 12 m) WILO SE 2018-08...
  • Page 9: Sicherheit

    Förderung explosiver oder leicht entflammba- werden. rerer Medien geeignet! Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören auch die Einhal- Die Smart-Pumpen der Baureihe Stratos MAXO-Z sind durch Mate- tung dieser Anleitung sowie die Angaben und Kennzeichnungen auf rialauswahl und Konstruktion, unter Berücksichtigung der Leitlinien der Pumpe.
  • Page 10: Fehlgebrauch

    Gebrauchs des ▪ Arbeiten an elektrischen Komponenten nur durch Elektrofachkräfte Geräts unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Ge- ausführen lassen. fahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini- WILO SE 2018-08...
  • Page 11: Transport Und Lagerung

    Personalanforderung gehäuse können heiß werden und bei Berührung zu Installation ausschließlich durch qualifizierten Fachhandwerker. Verbrennungen führen. ▪ Im Betrieb nur die Bedienoberfläche berühren. ▪ Pumpe vor allen Arbeiten abkühlen lassen. ▪ Leicht entzündliche Materialien fernhalten. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 12: Sicherheit Beim Montieren

    Je nach Einbaulage muss der Motorkopf ausgerichtet werden. 3. Geeignete Schutzausrüstung (z.B. Handschuhe) tragen! 1. Zulässige Einbaulagen prüfen ➜ Fig. 7. 4. Pumpe/Motor ggf. mit geeigneten Lastaufnahmemitteln gegen 2. Motorkopf lösen und vorsichtig drehen ➜ Fig. 8. Herabfallen sichern! Nicht aus dem Pumpengehäuse entnehmen. WILO SE 2018-08...
  • Page 13: Montieren

    65/0,5-6; 65/0,5-9 ≥ 60 mm ≥ 60 mm ≥ 65 mm Schraubenlänge 50/0,5-14; 50/0,5-16; 18-20 Nm DN 65 DN 80 DN 100 65/0,5-12; 65/0,5-16; Schraubendurchmesser 80(100)/0,5-6; 80(100)/0,5-12; 80/0,5-16 Tab. 3: Anzugsdrehmomente ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Festigkeitsklasse Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 14: Dämmen

    ▪ Elektrische Arbeiten müssen von einer Elektrofachkraft durchge- führt werden. VORSICHT Sachschäden! Falscher Anschluss der Pumpe führt zu Schäden an der Elektro- nik. ▪ Stromart und Spannung auf dem Typenschild beachten. ▪ Minimale Vorsicherung: 16 A, träge oder Leitungsschutzschalter mit C-Charakteristik. WILO SE 2018-08...
  • Page 15 Bei der Verwendung von Aderendhülsen reduziert sich der maxi- male Querschnitt bei den Kommunikationsschnittstellen auf 1 mm². Tropfwassers, biegen. Im Wilo-Connector sind alle Kombinationen bis 2,5 mm² zulässig. ▪ Bei Medientemperaturen über 90 °C eine wärmebeständige An- schlussleitung verwenden. ▪ Anschlussleitung so verlegen, dass sie weder Rohrleitungen noch Pumpe berührt.
  • Page 16: Anschlussmöglichkeiten

    ➜ Fig. 14 Digitaleingang für potentialfreie Kontakte: Alle Kommunikationsschnittstellen im Klemmenraum (analoge Ein- ▪ Maximale Spannung: < 30 V DC / 24 V AC gänge, digitale Eingänge, Wilo Net, SSM und SBM) entsprechen dem ▪ Maximaler Schleifenstrom: < 5 mA SELV Standard. ▪ Betriebsspannung: 24 V DC Für Details zum Anschluss der Schirmauflage ausführliche Anleitung ▪...
  • Page 17: Wilo Net

    ▪ Minimal zulässig: SELV 12 V AC / DC, 10 mA Demontieren ▪ Maximal zulässig: 250 V AC, 1 A, AC1 / 30 V DC, 1 A ➜ Fig. 21 Sammelbetriebsmeldung (SBM) ▪ Demontieren des Wilo-Connectors nur mit geeignetem Werkzeug! ➜ Fig. 23 6.11 Bluetooth-Funkschnittstelle Eine integrierte Sammelbetriebsmeldung steht an den Klemmen Die Pumpe verfügt über eine Bluetooth-Schnittstelle zur Anbin-...
  • Page 18: In Betrieb Nehmen

    Drehen : Auswählen der Menüs und Einstellung von Parame- oder AI2 tern. • Eingriff der Gebäudeautomation über Bi- näreingang oder Buskommunikation Drücken : Aktivieren der Menüs oder Bestätigen ausge- Bedienknopf Menü-Navigation durch Drehen und wählter Parameter. Drücken. WILO SE 2018-08...
  • Page 19 Anwendungen und Nachtabsenkung ausgewählt und einge- stellt werden. Eine Bestätigung der gewählten Ersteinstellungen er- Externe Schnittstellen folgt über die Aktivierung von "Ersteinstellung beenden". Die An- Analog, Digital, SSM, SBM ... zeige wechselt zum Hauptmenü. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 20: Doppelpumpen

    Die Pumpe zeigt Warnungen und Fehler mit Klartextmeldungen und Tab. 8: Beispiel 1 Behebungshinweisen an. Einstellung der Regelungsfunktion "Differenzdruck ∆p-v" HINWEIS Aktion Einstellung im Menü Aktion Zur Störungsbehebung ausführliche Anleitung im In- ternet beachten. ➜ siehe QR-Code oder Pumpeneinstellung www.wilo.com/stratos-maxo/om Einstellungsassistent Basisregelungsarten WILO SE 2018-08...
  • Page 21: Ersatzteile

    Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll und müssen vor Die ordnungsgemäße Entsorgung und das sachgerechte Recycling der Entsorgung des Produkts ausgebaut werden. Endverbraucher dieses Produkts vermeiden Umweltschäden und Gefahren für die sind gesetzlich zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus persönliche Gesundheit. verpflichtet. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 22 HINWEIS Fest eingebaute Lithium-Batterie! Das Regelmodul der Stratos MAXO enthält eine nicht auswechselbare Lithium-Batterie. Aus Gründen der Sicherheit, Gesundheit und der Datensicherung die Batterie nicht selbst entfernen! Wilo bietet eine frei- willige Rücknahme der betroffenen Altprodukte an und gewährleistet umweltgerechte Recycling- und Verwertungsprozesse.
  • Page 23 Utilisation non conforme ............  29 Raccordement des interfaces de communication ....   36 Obligations de l'opérateur .......... 29 6.10 Raccordement et démontage du Wilo-Connector...   37 Informations relatives à la sécurité ........ 29 6.11 Interface Bluetooth ...............   37 Consignes de sécurité ............ 30 7 Mise en service..............
  • Page 24 10.1 Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés............ 40 10.2 Pile/accumulateur .............. 41...
  • Page 25: Informations Relatives À La Notice

    ▪ connaître les dispositions locales en vigueur en matière de préven- sans symbole. tion des accidents ; ▪ avoir lu et compris la notice de montage et de mise en service. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 26: Description De La Pompe

    Exemple : Stratos MAXO-D 32/0,5-12 Description de la pompe Désignation du circulateur Stratos MAXO Les pompes intelligentes Stratos MAXO, dans les versions à raccords filetés ou à brides, sont des pompes à rotor noyé avec aimant per- Circulateur simple manent. Circulateur double ➜...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar 8 m, 10 m, 12 m) DN 32 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar 16 m) DN 40 (H 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar 4 m, 8 m) DN 40 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar 12 m, 16 m) Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 28: Sécurité

    ▪ Installations géothermiques ▪ Circuits de climatisation Les smart circulateurs de la gamme Stratos MAXO-Z sont, par le Les circulateurs ne satisfaisant pas aux exigences de la règlementa- choix des matériaux et la construction, en tenant compte des exi- tion ATEX, ils ne doivent pas servir au pompage de fluides explosifs gences de l'Agence fédérale pour l'environnement (Umweltbundes-...
  • Page 29: Utilisation Non Conforme

    à coupure de phase descendante. Respecter en outre les instructions et consignes de sécurité dans les autres chapitres ! Obligations de l'opérateur ▪ ne faire effectuer des travaux que par du personnel qualifié. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Contrôler aussitôt à la livraison l'intégralité et l'exhaustivité du ma- mort pour les personnes portant des implants médi- tériel. Le cas échéant, réclamer immédiatement. caux (par ex. stimulateur cardiaque). ▪ Ne jamais ouvrir le moteur et ne jamais retirer le rotor. WILO SE 2018-08...
  • Page 31: Transport Et Conditions De Stockage

    5. S'assurer que la pompe puisse être montée sans tensions mé- caniques. 2. Laisser refroidir complètement l'installation. 6. Prévoir un écart de 10 cm autour du module de régulation afin d'éviter sa surchauffe. 7. Respecter les positions de montage admissibles ➜ Fig. 7. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 32: Orientation De La Tête Du Moteur

    ▪ Respecter les couples de serrage des vis de fixation du moteur indi- qués au chapitre « Montage ». DN 65 DN 80 DN 100 Montage Diamètre de vis ➜ Fig. 9 à 12 ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Classe de résistance WILO SE 2018-08...
  • Page 33: Isolation

    > 20 °C. Pour les applications de climatisation et de réfrigération, utiliser des matériaux d'isolation courants, étanches à la diffusion. Évacuer les condensats ➜ Fig. 13. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 34 ▪ En cas d'arrêt avec un relais fourni par le client : Courant nominal 2x0,2 2x1,5 (1,0 ≥ 10 A, tension nominale 250 V CA 2x0,2 2x1,5 (1,0 ▪ Tenir compte du nombre de démarrages : - mises en marche/arrêts via tension d'alimentation ≤ 100/24 h Entrée numé- 2x0,2 2x1,5 (1,0 rique 1 (DI1) WILO SE 2018-08...
  • Page 35: Connexions Disponibles

    SELV, sinon la protection ▪ De 0 à 10 V SELV ne sera plus garantie ! ▪ De 2 à 10 V ▪ 0 – 20 mA ▪ 4 – 20 mA ▪ PT1000 Tenue à la tension : 30 V CC / 24 V CA Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 36: Entrée Numérique (Di1) Ou (Di2)

    Les entrées analogiques peuvent servir aux fonctions suivantes : ➜ voir code QR ou www.wilo.com/stratos-maxo/om ▪ Valeur de consigne externe prédéfinie Report de défauts centralisé (SSM) ▪ Raccord de capteur : Sonde de température, capteur de pression différentielle, capteur PID ➜ Fig. 23 ▪...
  • Page 37: Raccordement Et Démontage Du Wilo-Connector

    ▪ Puissance d'émission maximale : < 10 dBm (PIRE) • Valeur de consigne définie par l'entrée analogique AI1 ou AI2 • Intervention de la gestion technique cen- tralisée par entrée binaire ou communica- tion bus Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 38 La pompe fonctionne selon les réglages d'usine. Application : Ra- revient au réglage précédent. diateur ; mode de régulation : Dynamic Adapt plus. En combinaison avec la touche contexte, BIENVENUE - WILO-STRATOS MAXO permet d'activer ou de désactiver le ver- rouillage des touches. > 5 s. La pompe a été correctement Démarrage avec les réglages d'usine...
  • Page 39 Réglage dans le menu Action Commande de forçage manuelle Fonctionnement pompe double Réglage de la pompe double Réglage de la pompe Interfaces externes Analogique, numérique, SSM, SBM ... Assistant de réglage Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 40: Pompes Doubles

    L'élimination correcte et le recyclage conforme de ce produit per- mettent de prévenir les dommages environnementaux et toute at- AVIS teinte à la santé. Vous trouverez des informations relatives au dépan- nage dans la notice détaillée disponible sur Internet. ➜ voir code QR ou www.wilo.com/stratos-maxo/om WILO SE 2018-08...
  • Page 41 Les piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères et doivent être démontés avant l'élimination du produit. La législation exige que les utilisateurs finaux restituent toutes les piles et accumulateurs usagés. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 42 Uso scorretto ................  48 Allacciamento dell’interfaccia di comunicazione .....   55 Doveri dell’utente .............. 48 6.10 Allacciamento e smontaggio dei Wilo-Connector ...   55 Informazioni rilevanti ai fini della sicurezza .....  48 6.11 Interfaccia Bluetooth ............  55 Avvertenze di sicurezza ............ 48 7 Messa in servizio ..............
  • Page 43 10.1 Informazione per la raccolta di prodotti elettrici ed elet- tronici usati ................ 59 10.2 Batteria/accumulatore............ 60...
  • Page 44: Informazioni Relative Alle Istruzioni

    ▪ Rispettare le norme vigenti nel luogo di installazione della pompa. ▪ Consultare le istruzioni dettagliate in internet Simbolo di pericolo generico ➜ vedi codice QR oppure www.wilo.com/stratos-maxo/om Pericolo di tensione elettrica Istruzioni originali di esercizio La versione in lingua tedesca descrive le istruzioni originali di eserci- Avviso in caso di superfici incandescenti zio.
  • Page 45: Descrizione Della Pompa

    Chiave di lettura Descrizione della pompa Esempio: Stratos MAXO-D 32/0,5-12 Lo pompe smart Stratos MAXO, nelle versioni con raccordi filettato Denominazione della pompa Stratos MAXO per tubi o raccordo a flangia, sono pompa con rotore bagnato con Pompa singola rotore a magnete permanente.
  • Page 46: Dati Tecnici

    DN 40 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar dell’aria. 12 m, 16 m) L’altitudine massima di installazione è pari a DN 50 (H 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar 2000 metri s.l.m. 6 m) DN 50 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar 8 m) WILO SE 2018-08...
  • Page 47: Sicurezza

    Le pompe smart ella serie Stratos MAXO-Z sono state messe a pun- Per garantire un impiego sicuro, bisogna attenersi a quanto indicato to specificamente, per scelta dei materiali e costruzione, per soddi-...
  • Page 48: Uso Scorretto

    ▪ Prima di iniziare i lavori è necessario sezionare la tensione di alimen- sorveglianza. tazione (se necessario anche al SSM e SBM) e prendere le precauzio- ni dovute affinché non possa essere riattivata. Poiché la tensione di WILO SE 2018-08...
  • Page 49: Trasporto E Stoccaggio

    ▪ Durante il funzionamento toccare solo le superfici di comando. L’installazione deve essere effettuata esclusivamente da un tecnico ▪ Prima di eseguire qualsiasi lavoro fare raffreddare la pompa. impiantista qualificato. ▪ Tenere lontani i materiali facilmente infiammabili. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 50: Sicurezza In Fase Di Montaggio

    4. Se necessario assicurare la pompa/il motore contro la caduta con mezzi di sollevamento e movimentazione di carichi adatti! 2. Rimuovere la testa del motore e ruotare con cura ➜ Fig. 8. Non staccare il motore dal corpo pompa. WILO SE 2018-08...
  • Page 51: Montaggio

    Coppia di avviamento 50/0,5-14; 50/0,5-16; 18 – 20 Nm ≥ 60 mm ≥ 60 mm ≥ 65 mm Lunghezza viti 65/0,5-12; 65/0,5-16; DN 65 DN 80 DN 100 80(100)/0,5-6; 80(100)/0,5-12; 80/0,5-16 Diametro vite Tab. 3: Coppie di avviamento ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Classe di resistenza Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 52: Isolamento

    Requisiti del personale elettriche locali! ▪ I lavori elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da un elet- tricista qualificato. ATTENZIONE Danni materiali! Un allacciamento improprio della pompa comporta danni al si- stema elettronico. WILO SE 2018-08...
  • Page 53 In Wilo-Connector sono consen- ▪ Per temperature fluido superiori a 90 °C utilizzare un cavo di allac- tite tutte le combinazioni fino a 2,5 mm². ciamento resistente al calore. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 54: Possibilità Di Allacciamento

    Ingresso digitale per contatti liberi da potenziale: Tutte le interfacce di comunicazione nel vano morsetti (ingressi ▪ Tensione massima: < 30 V DC/24 V AC analogici, ingressi digitali, Wilo Net, SSM e SBM) sono in linea con lo ▪ Corrente di loop massima: < 5 mA standard SELV.
  • Page 55: Wilo Net

    6.11 Interfaccia Bluetooth ▪ Massimo ammesso: 250 V AC, 1 A, AC1/30 V DC, 1 A La pompa dispone di un interfaccia Bluetooth per il collegamento con i dispositivi mobili. Grazie ad una app ed uno smartphone è Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 56: Messa In Servizio

    La pompa è alimentata con tensione. display a LED ruotato. verde Non ci sono avvertenze né errori. Tab. 7: Descrizione degli elementi di comando Indicatore LED La pompa viene azionata da un interfaccia esterno, ad es.: • comando a distanza Bluetooth WILO SE 2018-08...
  • Page 57 ▪ Con l’attivazione “Inizia con le impostazione di fabbrica” premendo il pulsante di comando si lascia il menù impostazioni. Il display passa la menù principale. La pompa continua a funzionare con le imposta- zioni di fabbrica. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 58 Dynamic Adapt plus” Pressione differenziale ∆p-v Azione Impostazioni nel menù Azione Tab. 9: Esempio 2 AVVISO Impostazione pompa Per le altre impostazioni consultare le istruzioni det- tagliate disponibili in internet. Assistente impostazione ➜ vedere codice QR oppure www.wilo.com/stratos-maxo/om Riscaldamento WILO SE 2018-08...
  • Page 59: Pompe Doppie

    È possibile ottenere informazioni sul corretto smaltimento presso i dall’elenco SVHC. comuni locali, il più vicino servizio di smaltimento rifiuti o il fornitore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Ulteriori informazioni sul riciclaggio sono disponibili al sito www.wilo‑recycling.com. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 60 Non sostituire mai la batteria per motivi di sicurezza, salute e sicu- rezza dei dati! Wilo offre la possibilità di riprendersi i vecchi prodotti interessati e di eseguire il riciclo eco- logico dei materiali riutilizzabili. Ulteriori informazioni sul riciclaggio sono disponibili al sito www.wilo‑recycling.com.
  • Page 61 WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i Nach den Ökodesign-Anforderungen der Verordnung 641/2009 für Nassläufer-Umwälzpumpen , die durch die Verordnung 622/2012 geändert wird seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä...
  • Page 62 ESB/EB LEYFISYFIRLÝSING EU/EG-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING WILO SE lýsir því yfir að vörurnar sem um getur í þessari yfirlýsingu eru í WILO SE erklærer at produktene nevnt i denne erklæringen er i samsvar med samræmi við eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa samþykkt: følgende europeiske direktiver og nasjonale lover:...
  • Page 63 Jundiaí – São Paulo – Brasil 02330 Espoo T +39 25538351 wilo.adriatic@wilo.si T +971 4 880 91 77 13.213-105 T +358 207401540 wilo.italia@wilo.it info@wilo.ae T +55 11 2923 9456 wilo@wilo.fi wilo@wilo-brasil.com.br Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com August 2018...
  • Page 64 WILO SE Nortkirchenstr. 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.com Pioneering for You...

Ce manuel est également adapté pour:

Stratos maxo-dStratos maxo-z

Table des Matières