Page 158
11.1 Application et fonction Relais SSM .. 257 Raccordement du câble du capteur de 11.2 Application et fonction Relais SBM .. 258 température........... 188 11.3 Commande forcée relais SSM/SBM.. 259 Possibilités de raccordement.... 189 Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 159
16.5 Avertissements de configuration.. 316 17 Pièces de rechange ........ 320 18 Élimination............. 320 18.1 Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés .. 320 Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Réserve de modifications [Für die Übersetzung exportiert] Wilo se réserve le droit de modifier sans préavis les données susnommées et décline toute responsabilité quant aux inexactitudes et/ou oublis techniques éventuels. Les figures utilisées peuvent différer du produit original et sont uniquement destinées à fournir un exemple de représentation du produit.
Les consignes de sécurité relatives aux dommages matériels com- mencent par une mention d'avertissement et sont représentées sans symbole. ATTENTION Type et source du danger ! Conséquences ou informations. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Connaître les dispositions locales en vigueur en matière de préven- tion des accidents. • Avoir lu et compris la notice de montage et de mise en service. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
électrique et le protéger contre toute remise en service in- tempestive. • Instruire le personnel au raccordement électrique et aux moyens de mise à l'arrêt du produit. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
• tenir systématiquement les matériaux facilement inflammables à distance du produit. • Garantir le respect des consignes de prévention des accidents. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
être réalisés par des enfants sans surveillance. Description de la pompe Les circulateurs intelligents Stratos MAXO, dans les versions à raccords filetés ou à brides, sont des circula- teurs à rotor noyé avec aimant permanent. Fig. 1: Aperçu d'une pompe simple...
DI 1/DI 2 ou communication bus. - Clignote en cas de connexion du circulateur double Bouton de commande Déplacement dans les menus et modification en tournant/appuyant sur un bouton. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Pour toutes les fonctions de régulation, le circulateur s'adapte en permanence au besoin de puissance va- riable de l'installation. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
1~ 115 V / 1~ 230 V ... 240 V +/- 10 % 60 Hz 1~ 230 V ... 240 V +/- 10 % 60 Hz Courant différentiel ∆I ≤ 3,5 mA Compatibilité électromagnétique Émission selon : EN 61800-3:2018 / environnement résidentiel (C1) Immunité selon : EN 61800-3:2018 / environnement industriel (C2) Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
La pompe est équipée d'une interface Bluetooth permettant la connexion à des terminaux mobiles. La fonc- tion Wilo-Smart Connect issue de l'application Wilo Assistant (pour IOS et Android), installée sur un smart- phone, permet de commander et de régler le circulateur, mais également de lire ses données de fonctionne- ment.
Les accessoires doivent être commandés séparément. • Modules CIF • PT1000 (sonde immergée et sonde de contact) • Doigts de gant pour le montage des capteurs de température dans la tuyauterie Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Les fluides non autorisés détruisent le circulateur ! Ce circulateur est prévu exclusivement pour une utilisation avec de l'eau et un mélange eau- glycol. Les circulateurs intelligents de la gamme Stratos MAXO/-D servent à la circulation de fluides dans les do- maines d'applications suivants : •...
Page 172
• Des températures de fluide supérieures à 104 °F (40 °C) ne sont pas autorisées pour les fluides salins ! • Utiliser des inhibiteurs de corrosion et contrôler en permanence leur concentration ! AVIS L'utilisation d'autres fluides nécessite l'accord de WILO SE. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 173
être utilisés dans les applications impliquant de l'eau potable et alimentaires. Les circulateurs intelligents de la gamme Wilo-Stratos MAXO-Z sont, par le choix des matériaux et la construction, en tenant compte des exigences de la norme NSF 61, annexe G, spécialement adaptés aux conditions de fonctionnement dans les installations de circulation d'eau chaude sanitaire :...
Le rotor à aimant permanent situé à l'intérieur de la pompe constitue, lors du démontage, un danger de mort pour les personnes portant des implants médicaux (par ex. stimulateur car- diaque). • Ne jamais ouvrir le moteur et ne jamais retirer le rotor. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Essuyer soigneusement le circulateur après utilisation (p. ex. test de fonctionnement) et le stocker au maximum 6 mois. Pompes de bouclage eau chaude sanitaire : • Une fois le produit retiré de l'emballage, éviter toute pollution ou contamination. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
• Mettre à disposition l'équipement de protection requis et s'assurer que le personnel le porte. • Respecter l'ensemble des directives régissant le travail avec des charges lourdes. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Rincer l'installation. Prévoir des vannes d'arrêt en amont et en aval du circulateur. Tenir compte des conduites d'entrée et de sortie en amont et en aval du circulateur. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Effectuer le montage sans contrainte mécanique, l'arbre du circulateur étant placé à l'horizontale ! • S'assurer qu'une installation du circulateur est possible avec le sens de débit approprié : tenir compte du sens d'écoulement indiqué sur le corps du circulateur ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 179
Fig. 6: Positions de montage admissibles • En cas de besoin, orienter le moteur avec le module électronique, voir le chapitre « Orientation de la tête du moteur ». [” 180] Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
La tête du moteur doit être orientée en fonction de la position de montage. AVIS Vérifier les positions de montage autorisées (voir chapitre « Positions de montage admis- sibles » [” 168]). Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 181
Desserrer les vis sur le carter du moteur et faire tourner avec précaution la tête de moteur. Ne pas retirer du corps du circulateur ! Fig. 7: Pivotement du moteur Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 182
Les étapes 2 ... 6 et 9 ... 11 peuvent être ignorées. Rebrancher les deux modules électroniques au câble du circulateur double. Le cas échéant, desserrer la boucle de câble en enlevant l'attache-câble. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
• Le corps du circulateur doit être isolé uniquement jusqu'au plan de joint avec le moteur ! • Laisser les ouvertures d'évacuation des condensats libres afin que le condensat se for- mant dans le moteur puisse s'écouler sans obstacle ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Raccordement électrique Le raccordement électrique doit être effectué par un électricien professionnel et conformément aux direc- tives en vigueur ! Respecter impérativement les consignes du chapitre « Sécurité » [” 160] ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 185
(p. ex. par une commande à paquets d'impulsions) ! • Vérifier au cas par cas toute activation par relais Triacs/semi-conducteur ! • S'assurer qu'une tension maximale de 24 V est appliquée sur les câbles SELV ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Tenir compte du nombre de démarrages : – mises en marche/arrêts via tension d'alimentation ≤ 100/24 h • Augmentation du nombre de mises en route/d'arrêts ≤ 20/h (≤ 480/24 h) autorisée en cas d'utilisation des éléments suivants : Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
– Valeur de consigne analogique (0 … 10 V) avec fonction de désactivation – Signaux de commutation via des interfaces de communication (p. ex. module CIF, Wilo Net ou Blue- tooth) • Utiliser un câble de raccordement présentant un diamètre extérieur suffisant pour assurer une protection contre les fuites d'eau et une décharge de traction sur le passe-câbles à...
≥ 0,2 pouce. Raccordement du câble du capteur de température Le circulateur simple Stratos MAXO est livrée avec le câble du capteur de température non monté. AVIS Avant de mettre le circulateur en marche, monter le câble du capteur de température ! Insérer le corps de fiche du câble du capteur sur le capteur de température monté...
• Raccorder l'alimentation électrique sur du 230 V uniquement (phase vers neutre) ! Fig. 11: Possibilités de raccordement Le circulateur peut être raccordé à des réseaux électriques ayant les valeurs de tension suivantes : Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
• 1~ 115 V Toutes les interfaces de communication du compartiment des bornes (entrées analogiques, entrées numé- riques, Wilo Net, SSM (FAULT) et SBM (RUN)) sont conformes à la norme SELV. Raccordement et démontage du Wilo-Connector AVERTISSEMENT Risque de blessures mortelles par électrocution ! •...
Page 191
Raccorder correctement les câbles selon leur position. AVIS Pour les câbles sans douille d'extrémité de câble, vérifier qu'aucun fil ne se trouve à l'exté- rieur de la borne ! Fermer le « Cage Clamp ». Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 192
10. Enficher le Wilo-Connector et verrouiller le support en métal à l'aide des boulons de fixation. AVIS Le support en métal se déverrouille sur le côté du boîtier du Wilo-Connector à l'aide d'un ou- til uniquement ! 11. Rétablir l'alimentation électrique.
Respecter les avertissements indiqués au chapitre « Raccordement électrique » ! S'assurer que toutes les alimentations électriques du circulateur et des interfaces de communication rac- cordées, en particulier SSM (FAULT) et SBM (RUN), sont coupées ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 194
Interfaces externes • IN analogique (bornier violet) • IN numérique (bornier gris) • Bus Wilo Net (bornier vert) • SSM (bornier rouge) • SBM (bornier orange) Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
- GND I (borne : 12) • 2 – 10 V IN analogique (AI 2) + In 2 → (borne : 23) • 0 – 20 mA - GND I (borne : 22) • 4 – 20 mA PT1000 Résistance au claquage: 30 V CC / 24 V CA Alimentation électrique : 24 V CC : maximum 50 mA Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Pour les signaux 0 – 10 V, 2 – 10 V, 0 – 20 mA et 4 – 20 mA, tenir compte de la polarité. Un capteur actif peut être alimenté en 24 V CC via le circulateur. Pour ce faire, mesurer la tension aux bornes +24 V (11) et GND I (12). Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
ATTENTION Les surtensions détruisent le système électronique Les entrées analogiques et numériques sont protégées des surtensions jusqu'à 30 V C / 24 V CA. Les surtensions plus élevées détruisent le système électronique. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Tabl. 9: Fonction de l'entrée de commande DI 1 ou DI 2 Caractéristiques techniques : • Tension maximale : < 30 V CC / 24 V CA • Courant de boucle maximal : < 5 mA • Tension de service : 24 V CC Courant de boucle de service : 2 mA (par entrée) Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Wilo-Smart Gateway et pompe Pour établir la connexion Wilo Net, les trois bornes H, L, GND doivent être reliées par un câble de communi- cation allant d'un circulateur à l'autre. Pour les longueurs de câble ≥ 6½ ft, utiliser des câbles blindés.
Net un câble de bus CAN blindé et une entrée de câble conforme à la CEM. Le blindage doit être mis à la terre des deux côtés. Pour une transmission optimale, la paire de ligne de données (H et L) pour Wilo Net doit être torsadée et présenter une impédance caractéristique de 120 Ohm.
Pour les circulateurs doubles, seule le circulateur principal doit être équipé d'un module CIF. • Pour des circulateurs dans une installation avec tuyaux en Y, sur lesquels les modules électroniques sont raccordés entre eux par Wilo Net, seule le circulateur principal nécessite un module CIF. Montage •...
Lorsque le pompage s'effectue à partir d'une cuve ouverte (p. ex. tour de refroidissement), veiller à ce que le niveau de fluide soit toujours au-dessus de la bride d'aspiration de la pompe. Respecter la pression d'entrée minimale. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
être effectués (voir le chapitre « Paramétrage des fonctions de régulation » [” 217]). Simultanément, le moteur commence à tourner. Description des éléments de commande Fig. 17: Éléments de commande (pompe simple) Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 204
• vers le réglage précédent (1 appui court) • vers le menu principal (1 appui long, > 2 secondes) En combinaison avec la touche contexte, permet d'activer ou de désactiver le verrouillage des touches. > 5 secondes. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
être commandé depuis le menu principal. Menu de réglage initial Lors de la première mise en service du circulateur, le menu des réglages s'affiche à l'écran. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Les réglages initiaux sélectionnés sont confirmés lorsque la commande « Quitter le réglage ini- tial » est activée. Après avoir quitté le menu de réglage initial, l'écran d'accueil s'affiche et peut être commandée depuis le me- nu principal. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Affichage des influences sur le mode de régulation paramétré p. ex : fonctionnement ralenti activé, No-Flow Stop OFF (voir tableau « Influences actives »). Cinq influences actives peuvent être affi- chées. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 208
La zone des données d'exploitation et des valeurs de mesure affiche les paramètres de fonctionne- ment importants (p. ex. le point de fonctionnement actuel) et les autres valeurs de mesure. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 209
DI1/DI2 : commande de forçage due à une demande effectuée via une entrée binaire. Erreur GTC : l'absence de télégrammes surveillés dans la communica- tion bus de la gestion technique centralisée fait repasser le système en mode MANUEL. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 210
Le circulateur assure le débit défini dans sa courbe caractéristique. Le circulateur fonctionne dans les limites de la courbe de caractéristique maximum. Tabl. 12: Influences actives Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 211
Appuyer sur le bouton de commande permet de confirmer la sélection. Le sous-menu sélectionné ou la boîte de dialogue de réglage s'ouvre. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Un message au-dessus de la touche contexte affiche les fonctions spéciales du menu contextuel. Ap- puyer sur la touche de menu contextuel permet d'ouvrir le menu contextuel. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 213
Pour contrôler les paramètres définis, appuyer sur le bouton de commande pour naviguer entre les diffé- rents paramètres. Les paramètres actuels seront de nouveau confirmés sans être modifiés. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 214
Tourner le bouton de commande sur la zone d'état permet d'afficher l'état actif. Si un processus actif (p. ex. le processus de purge) est terminé ou annulé, l'affichage d'état est de nouveau masqué. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 215
Les messages d'erreur sont affichés en rouge. En cas d'erreur, le circulateur ajuste son fonctionnement. (Voir le chapitre « Messages d'erreur [” 309] »). Exemple : Température ambiante trop élevée. Exemple d'un indicateur de processus. Ici : « Purge » Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Si nécessaire, d'autres réglages peuvent être effectués dans le menu contextuel. Pour ce faire, appuyer sur le bouton contexte Appuyer une fois sur le bouton retour permet de revenir au menu principal. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Vitesse de rotation constante (n-const / mode régulation de vitesse) La vitesse de rotation du circulateur est maintenue à une valeur constante définie. La plage de vitesse de rotation dépend du type de circulateur. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 218
Le circulateur adapte en continu son débit selon les besoins du consommateur et l'état des vannes ouvertes et fermées, et réduit ainsi considérablement l'énergie consommée. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 219
Le mode de régulation Multi-Flow Adaptation permet d'adapter le débit dans le circuit de production ou d'alimentation (boucle primaire) au débit dans les circuits consommateurs (boucle secondaire). Multi-Flow Adaptation est activée sur le circulateur primaire Wilo-Stratos MAXO dans la boucle primaire avant, par exemple, une bouteille de découplage.
Le circulateur réduit de lui-même sa vitesse de rotation jusqu'à ce qu'une température de fluide élevée soit de nouveau mesurée sur une longue période. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 221
(avec radiateurs, aérothermes, appareils de climatisation à air, chauffage par le sol/plancher rafraî- chissant, plafond chauffant/rafraîchissant, chauffage/refroidissement par le noyau de béton) servant de fonction supplémentaire pour tous les modes de régulation, sauf Multi-Flow Adaptation et débit Q-const. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 222
AVIS La fonction de régulation supplémentaire « Q-Limit » ne peut pas être combinée aux fonctions de régulation supplémentaires « No-Flow Stop » ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Détection de la désinfection thermique Le Stratos MAXO-Z détecte à l'aide d'un capteur raccordé au générateur de chaleur ou à la puissance de sor- tie d'eau chaude que la température d'eau chaude dépasse une valeur limite définie. Il détecte le lancement de la désinfection thermique et pompe alors à...
Analogique, numérique, SSM, SBM ... Fig. 26: Menu de réglage Sélection via l'application Dans le menu « Réglages », sélectionner successivement « Régler le mode de régulation » « Assistant de réglage ». Choix d'applications proposé : Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 225
Sélectionner « Chauffage » en tournant le bouton de commande et en appuyant pour confirmer. Différents types de système sont disponibles en fonction de l'application. Les types de système pour l'application « Chauffage » sont les suivants : Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Différents modes de régulation sont disponibles en fonction du type de système. Pour le type de système « Radiateur » dans « Chauffage », les modes de régulation sont les suivants : Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Sélectionner le mode de régulation « Dynamic Adapt plus » en tournant le bouton de commande et en ap- puyant pour confirmer. Dynamic Adapt plus ne nécessite aucun réglage supplémentaire. Lorsque la sélection est confirmée, elle s'affiche dans le menu « Assistant de réglage ». Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Eau potable Modes de régulation de base Aide au réglage Fig. 32: Sélection de l'application « Modes de régulation de base » Les modes de régulation de base sont les suivants : Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 229
à l'autre. Dans le menu « Réglages », sélectionner successivement « Régler le mode de régulation » « Assistant de réglage » « Chauffage et refroidissement ». Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
‣ Bouteille de découplage Température d'alimentation sec. T-const. ΔT retour Multi-Flow Adaptation Débit cQ ‣ Distributeur sans pression différentielle Multi-Flow Adaptation ‣ Réservoir tampon chauffage Débit cQ Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 231
ΔT alimentation/retour Débit cQ ‣ Bouteille de découplage Température d'alimentation T-const. ΔT retour ‣ Distributeur sans pression différentielle Multi-Flow Adaptation ‣ Réservoir tampon de réfrigération Débit cQ Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 232
Si le réglage est effectué par l'intermédiaire du « mode de régulation de base », le signe et la plage de réglage doivent être configurés selon le sens d'action souhaité. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
AVIS Ce n'est que lorsque tous les réglages de « Chauffage et refroidissement » ont été effectués que le menu « Commutation chauffage/refroidissement » est disponible pour effectuer d'autres réglages. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Fig. 36: Commutation chauffage/refroidissement_Chauffage Une fois les spécifications pour le chauffage terminées, les réglages pour le refroidissement sont effectués. Pour ce faire, sélectionner « Refroidissement » dans le menu « Commutation chauffage/refroidissement ». Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Commutation chauffage/refroidissement La pompe utilise les valeurs limites Chauffage de température pour basculer Refroidissement automatiquement entre le chauffage et le refroidissement. Automatique Entrée binaire Fig. 38: Commutation Chauffage/refroidissement_Automatique Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
être définies sur la même température. Par ailleurs, la méthode de com- mutation doit être sélectionnée avec une entrée binaire. Pour une commutation externe « Chauffage/refroidissement », sélectionner « Entrée binaire » dans le menu « Commutation chauffage/refroidissement ». Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Multi-Flow Adap- régulation ment ralenti Stop tation Mélangeur Radiateur Pression différentielle Δp-v Dynamic Adapt plus Température intérieure T-const. x Chauffage au sol Pression différentielle Δp-c Dynamic Adapt plus Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 238
Distributeur sans pression dif- férentielle Multi-Flow Adaptation Débit Q-const. Réservoir tampon de chauf- fage Multi-Flow Adaptation Débit Q-const. Échangeur de chaleur Température d'alimentation sec. T-const. Alimentation Δ-T ● Multi-Flow Adaptation Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 239
Type d'installation/Mode de Fonctionne- No-Flow Q-Limit- Q-Limit Multi-Flow Adap- régulation ment ralenti Stop tation Mélangeur Plafond rafraîchissant Pression différentielle Δp-c Dynamic Adapt plus Température intérieure T-const. Plancher rafraîchissant Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 240
Multi-Flow Adaptation Débit Q-const. Réservoir tampon de réfrigéra- tion Multi-Flow Adaptation Débit Q-const. Échangeur de chaleur Température d'alimentation sec. T-const. Alimentation Δ-T ● Multi-Flow Adaptation Débit Q-const. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 241
Eau potable (circulation) Température T-const. Installation de stockage de l'eau produite Circulateur de charge Modes de régulation de base Pression différentielle Δp-c Pression différentielle Δp-v Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Vitesse de rotation en régime de secours Vitesse de rotation constante : 2000 tr/min Pompe MARCHE/ARRÊT La pompe est : Moteur arrêté Fig. 41: Régler le mode de régulation Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 243
Multi-Flow Visible pour Multi-Flow Adaptation. Adaptation. Aperçu Multi-Flow Adaptation Aperçu du nombre de circulateurs secondaires connectés et de leurs besoins. Visible pour Multi-Flow Adaptation. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 244
(régulation de la température différen- tielle). Entrée de capteur libre Réglage du capteur pour la régulation PID définie par l'utilisateur. Visible pour toute régulation définie par l'utilisateur. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 245
Visible pour toute régulation PID définie par l'utilisa- teur. Paramètres PID Kd Réglage du facteur Kd pour la régulation PID person- nalisée. Visible pour toute régulation PID définie par l'utilisa- teur. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 246
à Wilo Net. Tourner le bouton de commande pour sélectionner l'option « Sélection des circulateurs secondaires », puis appuyer pour confirmer. Parmi les circulateurs reconnus via Wilo Net, chaque circulateur partenaire doit être sélectionné comme circulateur secondaire. Sélection des circulateurs secondaires pour Multi-Flow Adaptation Tourner le bouton de commande pour sélectionner le circulateur partenaire, puis appuyer pour confirmer.
Ext. ARRÊT, Externe MAX, Externe MIN et Externe MANUEL peuvent être déclenchées par les entrées numé- riques ou un système de bus. Priorités Priorité* Fonction ARRÊT, Ext. ARRÊT (entrée binaire), Ext. ARRÊT (système de bus) Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
30 min entamée ne sont pas sauvegardées. Les données sont alors per- dues. Il est donc recommandé d'éteindre le circulateur uniquement par le biais d'une entrée numérique avec EXT. OFF. Durant son temps de fonctionnement, la Wilo-Stratos MAXO peut collecter et enregistrer un grand nombre de données qui sont horodatées : •...
Pour visualiser ces données, l'application Wilo-Smart Connect doit être connectée au circulateur par Blue- tooth ou par Wilo Net par l'intermédiaire de la Gateway Wilo-Smart Connect. Les données peuvent ensuite être lues à partir du circulateur et affichées dans l'application.
Page 250
Pour le couplage de deux circulateurs simples de même type en un circulateur double (assemblage cu- lotte), le bus Wilo Net doit d'abord être installé entre les deux modules électroniques avec un câble. Sous « Réglages / Interfaces externes / Réglage Wilo Net », régler la terminaison ainsi que l'adresse Wilo Net (voir chapitre « Application et fonction de l'interface Wilo Net »...
Page 251
(par ex. « 7 ») à la tête de circulateur I. Il convient ensuite de changer le HMI (écran graphique) de la tête de circulateur I sur la tête de circulateur II afin d'y modifier le Wilo Net ID (par ex. « 8 »). Repasser le HMI sur la tête de circulateur I et raccorder de nouveau le circulateur double.
1 h et 36 h, paramètre d'usine : 24 h. Menu « Connecter un circulateur double » Si aucune connexion de circulateur double n'est établie, dans le menu « Réglages », sélectionner « Fonctionnement circulateur double » Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 253
« Connecter un circulateur double » Lorsque la connexion Wilo Net est établie (voir le chapitre « Application et fonction de l'interface Wilo Net [” 282] »), une liste des circulateurs doubles partenaires adaptés et disponibles s'affiche sous « Connecter un circulateur double ». Les circulateurs doubles partenaires adaptés sont des circulateurs du même type.
écran graphique qui affiche les valeurs et les réglages. AVIS Les valeurs réelles affichées sur l'écran de l'entraînement du circulateur qui n'est pas en ser- vice correspondent exactement aux valeurs de l'entraînement actif. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 255
Mode de fonctionnement normal/se- Le circulateur double est réglé en mode de cours : ARRÊT fonctionnement normal/secours. Les deux circulateurs sont inactives en mode de régulation. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
‣ Fonction relais SSM ‣ Fonction relais SBM ‣ Fonction entrée de commande (DI1) ‣ Fonction entrée de commande (DI2) ‣ Fonction entrée analogique (AI1) ‣ Fonction entrée analogique (AI2) Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Lorsqu'un message d'erreur ou un message d'avertissement est de courte durée (p. ex. en cas de mauvais contact), le retard de réinitialisation empêche une oscillation du signal SSM. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Le relais SBM s'enclenche en cas d'alimentation électrique. Re- lais fermé : Tension disponible. Opérationnel Le relais SBM se déclenche lorsqu'il n'y a aucune panne. Relais fermé : Le circulateur peut fonctionner. Tabl. 30: Fonction relais SBM Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Une commande forcée de relais SSM/SBM sert à tester le fonctionnement du relais SSM/SBM et des raccords électriques. Dans le menu « Diagnostic et valeurs mesurées », sélectionner successivement « Aides au diagnostic » « Commande forcée du relais SSM » ou « Commande forcée du relais SBM ». Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Contact fermé : Le circulateur est activé. Externe MAX Contact ouvert : Le circulateur fonctionne selon le mode de fonctionnement réglé. Contact fermé : Le circulateur fonctionne à la vitesse de rota- tion maximale. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 261
L'entrée de commande du circulateur partenaire est ignorée et n'a aucune importance, quelle que soit sa configuration. En cas de panne du circulateur principal ou d'interruption de la connexion du circulateur double, le circulateur partenaire est également arrêté. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 262
L'entrée de commande du circulateur principal et l'entrée de commande du circulateur partenaire sont cha- cune occupées par un câble de commande et configurées sur EXT. OFF. L'entrée de commande du circula- Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 263
MIN, Externe MIN (entrée binaire), Externe MIN (système de bus) MANUEL, Externe MANUEL (entrée binaire) Tabl. 37: Priorités Fonction de commande * Priorité 1 = priorité la plus élevée Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Selon le mode de régulation sélectionné pour le circulateur, l'entrée analogique est prédéfinie pour le signal requis. Dans le menu « Réglages », sélectionner successivement « Interfaces externes » Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 265
Fig. 44: Fonction Entrée analogique Après voir sélectionné l'une des deux possibilités « Fonction entrée analogique (AI1) » ou « Fonction entrée analogique (AI2) », sélectionner la requête ou le réglage suivant(e) : Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 266
Par exemple, pour la régulation du point critique. Sonde de température Utiliser l'entrée analogique comme entrée de valeur réelle pour la sonde de température. Par exemple, pour le mode de régulation T-const. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Pour les types de signal « 0 – 10 V » et « 0 – 20 mA », une détection de rupture de câble peut être activée en option avec seuil paramétrable (voir Configuration du générateur de va- leur de consigne). Configuration du générateur de valeur de consigne Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Sélectionner l'éditeur de valeur de consigne et confirmer en appuyant sur le bouton de commande. Appuyer sur la touche contexte et sélectionner « Valeur de consigne de source externe ». Sélection des sources de valeur de consigne possibles : Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Après avoir sélectionné l'une des sources externes, le menu « Source de valeur de consigne externe » est dis- ponible pour effectuer le paramétrage de la source externe. Pour ce faire, sélectionner dans le menu « Réglages » Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Tabl. 43: Régler l'entrée pour la valeur de consigne externe Dans « Sélectionner la source de la valeur de consigne », il est possible de modifier la source de la valeur de consigne. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 271
Régler la source de la valeur de consigne Valeur de consigne alternative en cas de rupture de câble Tabl. 44: Régler l'entrée pour la valeur de consigne externe Sélection possible des types d'utilisation à paramétrer : Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 272
« Sélectionner le type d'utilisation », vérifier si l'entrée analogique est déjà utilisée pour un autre type d'utilisation. Le cas échéant, sélectionner une autre source. Après avoir sélectionné le type d'utilisation, choisir le « type de signal » : Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Avec « Utiliser les consignes », les valeurs standard sont utilisées pour la transmission du signal. Ensuite, le réglage de l'entrée analogique comme générateur de valeur de consigne est terminé. ARRÊT : 1,0 V MARCHE : 2,0 V Min : 3,0 V Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Si « Désactivé » est sélectionné, aucune détection de rupture de câble n'est effectuée. Si « Activé » est sélectionné, une détection de rupture de câble est effectuée uniquement sous une valeur li- mite à définir. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 275
Si la fonction « Marche/arrêt par signal analogique » est activée, les valeurs limites doivent être définies pour la mise en marche et la mise à l'arrêt. Ensuite, l'affectation du signal/de la valeur MIN et du signal/de la valeur MAX est effectuée. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
à présent être définie. Pour cela, les points de repère minimum et maximum de la courbe caractéristique sont définis et les valeurs de consigne correspondantes complétées (affectation du signal/de la valeur MIN et affectation du signal/de la valeur MAX). Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
8 m. Dans cet exemple, la valeur de signal haute est de 10 V. Une fois toutes les affectations de signal/de valeur effectuées, le réglage de la source de valeur de consigne analogique est terminé. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
2 … 10 V : Plage de tension 2 – 10 V pour la transmission de valeurs de mesure. Une rupture de câble est dé- tectée en cas de tension inférieure à 2 V. 0 … 20 mA : Plage d'intensité du courant 0 – 20 mA pour la transmission de valeurs de mesure. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 279
T-c. Générateur de valeur de consigne Capteur de pression différentielle Sonde de température Capteur externe Fig. 60: Boîte de dialogue de réglage du générateur de valeur réelle Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 280
« valeur de correction de température » pour compenser la résistance électrique lorsque la longueur du câble de la sonde est supérieure à 118,1 pouces. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 281
La valeur pour le signal max. décrit la valeur de signal haute de la rampe de transmission pour la valeur corres- pondante 100 %. Dans cet exemple, elle correspond à 20,0 mA pour 248 °F (120 °C) Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Intérieur • Circulation 11.6 Application et fonction de l'interface Wilo Net Wilo Net est un système de bus permettant à 21 produits Wilo (équipements) de communiquer entre eux. Wilo-Smart Gateway fait partie de l'équipement. Application pour : • Circulateurs doubles génériques •...
Page 283
Les équipements sont connectés entre eux par un câble commun. Les trois bornes Wilo Net (H, L, GND) doivent être reliées par un câble de communication allant d'un circula- teur à l'autre. Les câbles entrants et sortants sont bloqués dans une borne.
Page 284
ID de 1 … 21 est disponible. En conséquence, 21 participants au maximum peuvent communiquer dans Wilo Net. En raison d'ID plus élevés, les participants Wilo Net avec des ID plus élevés ne peuvent pas communiquer cor- rectement avec les autres participants.
Net. AVIS Si le système de pompage a déjà été mis en réseau avec un système Wilo Net avant l'installa- tion d'une Smart Gateway (par ex. pour la fonction Multi-Flow Adaptation), il suffit d'ajouter la Wilo-Smart Gateway à l'installation Wilo Net existante.
Unités US • Débit en US gpm • Hauteur manométrique en ft Tabl. 46: Unités AVIS En usine, les unités sont paramétrées en unités US. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
« Bluetooth Marche/Arrêt » il est possible d'activer ou de désactiver le Bluetooth. Si le Bluetooth est activé, le circulateur peut se connecter à d'autres appareils Bluetooth (p. ex. un smartphone doté de l'application Wilo-Assistant et de la fonction Smart Connect associée).
Un deuxième capteur de température doit être raccordé au circulateur via les entrées analogiques AI1 ou AI2. En fonction de l'application, la quantité de chaleur et de froid est mesurée séparément. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 289
Choisir « Capteur interne », « Conduit d'alimentation » ou « Retour » comme position de capteur. Réglage de la position de capteur dans le retour Sélectionner « Mesure de la quantité de chaleur/de froid » « Capteur de température de retour » Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Restauration et réinitialisation Le menu « Restauration et réinitialisation » permet de récupérer des réglages enregistrés sur des points de restauration, mais aussi de réinitialiser le circulateur aux paramètres d'usine. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Sauvegarder/appeler les réglages des trois points de restauration afin de pouvoir les Réglage d'usine rétablir ultérieurement. Réinitialiser les réglages Fig. 65: Points de restauration Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 292
Rétablir les réglages Dans le menu « Restauration et réinitialisation », sélectionner successivement « Points de restauration » « Rétablir les réglages ». AVIS Les réglages actuels seront écrasés par les réglages de restauration ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 293
Fig. 68: Points de restauration - Rétablir les réglages 13.4 Réglage d'usine Le circulateur peut être rétabli aux paramètres d'usine. Dans le menu « Restauration et réinitialisation », sélectionner successivement « Paramètre d'usine » « Rétablir le paramètre d'usine » Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 294
Permutation circulateur double 24 h Fonctionnalités supplémentaires No-Flow Stop non actif non actif non actif non actif Limit Fonctionnement ralenti non actif non actif Bluetooth actif actif Interfaces externes Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 295
Mesure de la quantité de chaleur/ de froid Quantité de chaleur/froid marche/ désactivé désactivé arrêt Capteur de température d'alimenta- non configuré non configuré tion Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
La précision de l'indication du débit est d'environ +/- 5 % avec de l'eau pure par rapport au point de fonc- tionnement. Si un mélange eau-glycol est utilisé, la précision diminue. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
« Retour ». 14.2 Coordonnées du service après-vente Pour toute question sur le produit ou concernant un problème, les coordonnées du service après-vente fi- gurent sous Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Les travaux sur le module ne doivent commencer qu'après expiration d'un délai de 5 minutes en raison de l'existence d'une tension de contact dangereuse ! • S'assurer que tous les raccordements (même les contacts secs) sont bien exempts de toute tension élec- trique ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Vidanger l'installation en cas de vannes d'arrêt manquantes ! • Respecter les indications du fabricant et les fiches de données de sécurité sur les additifs possibles dans l'installation ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Il est interdit de démonter le module. 15.2.1 Démontage/Montage du moteur Avant tout démontage/montage du moteur, s'assurer que le chapitre « Mise hors service » a été pris en compte ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 301
Le moteur peut être inséré dans le corps du circulateur et orienté dans la position souhaitée (respecter les positions de montage autorisées). Voir chapitre « Orienta- tion de la tête du moteur » [” 180]. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Un démontage/montage non conforme peut conduire à des dommages corporels et maté- riels. Un module inadéquat provoque une surchauffe du circulateur. • En cas de changement de module, veiller à l'affectation adéquate du circulateur/du module électronique ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 303
Démontage du module électronique Fig. 72: Démontage du Wilo-Connector Desserrer l'étrier de retenue du Wilo-Connector à l'aide d'un tournevis et retirer la fiche. Retirer avec précaution le câble du capteur/circulateur double du module électronique. Desserrer les vis du couvercle du module.
Desserrer les vis de la plaque de fixation. Retirer le capteur. Le cas échéant, soulever le capteur au niveau de la rainure à l'aide d'un tournevis plat. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
La durée du processus de mise à jour peut considérablement varier selon la version logicielle du circulateur, la quantité de modifications apportées par la mise à jour et la qualité de la connexion. La durée de transfert du Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 306
Adaptation logicielle des circulateurs doubles en cas de remplacement du moteur (remplacement RMOT.) En cas de remplacement RMOT, la terminaison ainsi que l'adresse Wilo Net doivent être réglées sur le circula- teur principal dans le menu sous « Réglages/Interfaces externes/Réglage Wilo Net ». Ensuite, dans le menu « Réglages », sous-menu « Fonctionnement circulateur double », effectuer les réglages « Connecter un cir-...
• Hauteur manométrique réelle hydrauliques d'exploitation actuelles. • Débit réel • Vitesse de rotation réelle • Température réelle du fluide • Limitation active Exemple : courbe du circulateur max. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
La pompe ne fonctionne Fusible électrique défectueux. Contrôler les fusibles. pas. La pompe ne fonctionne Absence de tension dans le circu- Remédier à la coupure de la tension. pas. lateur. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
2. Le circulateur n'est pas raccordé à l'alimentation électrique appropriée 3. La charge du réseau triphasé n'est pas symétrique en raison de l'activation irrégulière d'un consommateur monophasé. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 310
Informations supplémentaires sur les causes et le remède : Si le circulateur est traversé par un flux à débit trop important dans le sens contraire d'écoule- ment, le moteur peut ne plus démarrer. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Si, lors du contrôle continu, le circulateur détecte que la cause de l'avertissement a été éliminée, l'aver- tissement est supprimé et le circulateur recommence à fonctionner. En cas de message d'avertissement, l'écran reste allumé en permanence et l'indicateur LED vert est éteint. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 312
Informations supplémentaires sur les causes et le remède : La détection de rupture de câble peut entraîner des types de modes de fonctionnement équiva- lents qui assurent le fonctionnement sans la valeur externe requise. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 313
électrique de l'entrée ana- logique ne présentent aucun court-circuit. Informations supplémentaires sur les causes et le remède : Les fonctions des entrées analogiques sont perturbées. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 314
Informations supplémentaires sur les causes et le remède : Le fonctionnement du circulateur n'est quasiment pas perturbé. La tête de moteur remplit la fonction de pompage jusqu'au seuil de puissance. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 315
Informations supplémentaires sur les causes et le remède : L'unité d'affichage et de commande est disponible en pièce de rechange. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Les avertissements de configuration surviennent lorsqu'une configuration incomplète ou contradictoire a été effectuée. Exemple : La fonction « Régulation de la température intérieure » nécessite une sonde de température. La source cor- respondante n'est pas indiquée ou mal configurée. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 317
La source de capteur n'est pas correctement configurée. Le menu contextuel contient le lien permettant de configurer la source de capteur. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 318
La source de valeur de consigne de la fonction de refroidissement n'est pas correctement confi- gurée. Le menu contextuel contient le lien permettant de configurer la source de la valeur de consigne. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 319
à la somme de ces besoins. Pour ce faire, les pompes partenaires doivent être sélec- tionnées dans la configuration MFA Tabl. 52: Avertissements de configuration MFA = Multi-Flow Adaptation Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
AVIS Batterie fixe au lithium ! Le module électronique de la Stratos MAXO contient une batterie au lithium non rempla- çable. Pour des raisons de sécurité, de préservation de la santé et de sécurisation des don- nées, ne jamais retirer soi-même la batterie ! Wilo propose une reprise volontaire de ses an- ciens produits et garantit un processus de recyclage et de valorisation respectueux de l'envi- ronnement.