Informationen für den Fachhandel ....19 Conditions de Garantie ......44 Service-Adressen ........20 Traitement des déchets / Protection de l’environnement ....44 Instructions for use Model 58105/58175 Service ............ 20 Technical Specifications ......21 Gebruiksaanwijzing model 58105/58175 Explanation of symbols ......22 Technische gegevens ........
à celle indiquée sur la plaque signalétique. 11. S‘il s‘agit du modèle 58105/58175, aucun autre appareil élec- trique ne doit être branché sur le même circuit électrique pour éviter une sollicitation excessive du courant du secteur.
Page 35
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kitchenettes dans les magasins, les bureaux ou autres lieux de travail, exploitations agricoles, pour les clients dans les hôtels, motels ou autres établissements d’hébergement, dans les gîtes et chambres d’hôtes privés ou locations de vacances privées.
Page 36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 24. Pour cuire sur la plaque de cuisson, utilisez uniquement des cas- seroles, poêles et récipients adaptés à la cuisson par induction. 25. L‘appareil est très vite chaud. Ne pas mettre un récipient vide à...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Prudence : La plaque en verre peut chauffer par la chaleur des plats. C‘est pourquoi, il ne faut pas toucher la surface juste après avoir fait cuire quelque chose. N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque d‘électrocution.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION Remarque : Votre nouvelle plaque de cuisson est équipée de touches à effleurement. Une légère pression du doigt permet d‘effectuer tous les réglages. Ne pas utiliser les touches à effleurement avec les doigts mouillés et ne poser aucun objet sur les touches afin d‘éviter des dysfonctionne-...
Page 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Modèle Modèle 58105 58175 200 W 500 W 2.000 W 2.000 W Commande à partir de la température 10. Afin de commander l‘appareil à partir de la température, appuyer sur la touche « FONCTION » jusqu‘à ce que le voyant « Temp » s‘allume et que le réglage de base « 180 » apparaisse sur l‘écran.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FONCTION DE VERROUILLAGE / VERROUILLAGE DES TOUCHES Afin d‘empêcher une manipulation involontaire de l‘appareil, son utilisation peut être verrouillée. Activer le verrouillage : 1. Appuyer simultanément sur les touches « + » et « - ».
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Le ventilateur continue de fonctionner pendant encore 30 secondes env. à la fin du programme. 11. Si le programme n‘est pas commandé par la sélection d‘une durée, l‘appareil s‘éteint automati- quement au bout de deux heures maximum.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Plat froid, qui est seulement chauffé par la chaleur reflétée par les casseroles. Grandes économies en énergie jusqu’à 50 %. Nettoyage simple, pas des aliments brûlés en débordant. Haute sécurité: mise hors marche automatique quand la casserole est enlevée.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FAUTES POSSIBLE Faute Raison Réaction pas de casserole sur la plaque, Ne prendre que des casseroles permises casserole non appropriée pour pour induction avec un diamètere de inductions 12 cm à max. 20 cm, casserole ne pas placé au milieu Placer la casserole au milieu de la plaque.
à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat. Vous pouvez imprimer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus.