Bosch GBH 36 V-LI Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GBH 36 V-LI Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

OBJ_BUCH-283-007.book Page 1 Monday, October 21, 2013 11:35 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 92A 065 (2013.10) PS / 250 EURO
GBH Professional
36 V-LI | 36 VF-LI
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GBH 36 V-LI Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-283-007.book Page 1 Monday, October 21, 2013 11:35 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH Professional Germany www.bosch-pt.com 36 V-LI | 36 VF-LI 1 619 92A 065 (2013.10) PS / 250 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-283-007.book Page 3 Monday, October 21, 2013 11:35 AM GBH 36 VF-LI GBH 36 V-LI 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-283-007.book Page 4 Monday, October 21, 2013 11:35 AM GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI GBH 36 VF-LI 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-283-007.book Page 5 Monday, October 21, 2013 11:35 AM GBH 36 V-LI GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI GBH 36 VF-LI 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 7  Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein licher Überlastung geschützt.
  • Page 8 Vergleich von Elek- Schlagzahl 0 –4260 0 –4260 trowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich * abhängig vom verwendeten Akku auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- tung. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 9 PT/ETM9 (auch bei abgenommenem Akku möglich). Nach ca. 5 Sekunden erlischt die Ladezustandsanzeige selbsttätig. Kapazität ≥2/3 Dauerlicht 3 x Grün Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ≥1/3 Dauerlicht 2 x Grün D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.10.2013 Dauerlicht 1 x Grün <1/3 Blinklicht 1 x Grün...
  • Page 10 Das Bohrfutter wird dadurch automatisch verriegelt. Schnellspann-Wechselbohrfutter 1 nach vorn ab. – Prüfen Sie den festen Sitz durch Ziehen am Werkzeug. – Schützen Sie das Wechselbohrfutter nach dem Abnehmen vor Verschmutzung. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz- Position zum Meißeln stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 12 Betriebstemperaturbereiches von – 10 °C Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. bis +60 °C. – Bei einer Akku-Temperatur von über 70 °C schaltet das Elektrowerkzeug ab, bis der Akku wieder im optimalen Temperaturbereich ist. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Servicezentrum Elektrowerkzeuge Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld – Willershausen 37589 Kalefeld Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Schweiz stellen oder Reparaturen anmelden. Batrec AG Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 3752 Wimmis BE Fax: (0711) 40040481 Akkus/Batterien: E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com...
  • Page 14: English

     Use personal protective equipment. Always wear eye tery pack. protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 15 26 Universal bit holder with SDS-plus shank*  Use the battery only in conjunction with your Bosch *Accessories shown or described are not part of the standard de- power tool. This measure alone protects the battery livery scope of the product.
  • Page 16 °C –20...+50 – during storage °C –20...+60 Recommended batteries GBA 36V XXAh H-. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division °C * Limited performance at temperatures <0 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.10.2013 Noise/Vibration Information Measured sound values determined according to EN 60745.
  • Page 17 Removing the Quick Change Chuck (see figure D) – Pull the lock ring for the quick change chuck 6 toward the rear, hold it in this position and pull off the SDS-plus quick Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 18 In this case, turn the front sleeve 21 once in anticlockwise di- rection. Afterwards, the tool holder can be closed (tightened). – Turn the mode selector switch 11 to the “drilling” position. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 19 – To start the machine, press the On/Off switch 9. – Turn the tool holder to the desired chiselling position. – Turn the mode selector switch 11 to the “chiselling” posi- tion. The tool holder is now locked. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 20 Western Cape – BSC Service Centre so be found under: Democracy Way, Prosperity Park www.bosch-pt.com Milnerton Bosch’s application service team will gladly answer questions Tel.: (021) 5512577 concerning our products and their accessories. Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 21: Français

    à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des Great Britain socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)  Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à P.O. Box 98 la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- Broadwater Park nières et les réfrigérateurs.
  • Page 22 élec- pas de mauvais alignement ou de blocage des parties trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 23  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif 20 Mandrin automatique(GBH 36 V-LI) * Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- 21 Douille de devant du mandrin automatique charge dangereuse. (GBH 36 VF-LI) * ...
  • Page 24 Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sont : Niveau de pression acoustique 91 dB(A) ; niveau d’in- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.10.2013...
  • Page 25 19. – Contrôlez qu’il est bien verrouillé en tirant sur le mandrin de perçage à serrage rapide. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 26 – Poussez la douille de verrouillage 5 vers l’arrière et sortez – Tournez le stop de rotation/de frappe 11 pour le mettre l’outil de travail. dans la position « perçage ». 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Plus la pression augmente, plus la vitesse de rotation/la fré- pourrait être endommagé. quence de frappe est élevée. – Pour changer de mode d’exploitation, appuyer sur la touche de déverrouillage 10 et tourner le stop de rota- Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 28  Posez l’outil électroportatif sur la vis/sur l’écrou seule- www.bosch-pt.com ment lorsque l’appareil est arrêté. Les outils de travail en Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre dis- rotation peuvent glisser. position pour répondre à vos questions concernant nos pro- duits et leurs accessoires.
  • Page 29: Español

    Español | 29 France Suisse Batrec AG Vous êtes un utilisateur, contactez : 3752 Wimmis BE Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 Batteries/piles : (coût d’une communication locale) Lithium ion : Fax : (01) 49454767 Respectez les indications données E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com...
  • Page 30 El líquido del ganchar con las piezas en movimiento. acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.  Únicamente utilice el acumulador en combinación con 18 Tope de profundidad su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda 19 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada) protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 32 3 611 J00 R.. 3 611 J01 R.. Engineering PT/ETM9 Control de revolucio-     Desactivador de giro Giro a derechas/iz- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division   quierdas D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.10.2013 Portabrocas inter-  cambiable –...
  • Page 33 – Presione nuevamente el botón de extracción 12 y saque Para taladrar con percusión y para cincelar se precisan útiles completamente el acumulador. SDS-plus, que se montan en el portabrocas SDS-plus. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 34 Al taladrar con percusión o teriorada. Se recomienda que este trabajo sea realiza- cincelar ello perjudicaría a los útiles sin SDS-plus y al porta- do por un servicio técnico. brocas. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Giro a izquierdas: Empuje hasta el tope, hacia la dere- cha, el selector de sentido de giro 8. Al taladrar con o sin percusión, y al cincelar, ajuste siempre el sentido de giro a derechas. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 36 – El LED rojo 14 se enciende permanentemente al accionar el interruptor de conexión/desconexión 9: La temperatura del circuito electrónico de la herramienta eléctrica es infe- rior a 5 °C o superior a 75 °C. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, res- pectivamente. México Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF España...
  • Page 38: Português

    à terra, como tubos, aquecimentos, pó pode reduzir o perigo devido ao pó. fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho- que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 39  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta  Manter o acumulador que não está sendo utilizado eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou- tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 40 (GBH 36 VF-LI) Usar protecção auricular! 26 Porta-bits universal com admissão SDS-plus* *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 41 – Premir a tecla 16, para indicar o estado de carga (também Robert Bosch GmbH, Power Tools Division com o acumulador retirado). A indicação da situação de D-70745 Leinfelden-Echterdingen carga apaga-se automaticamente após aprox.
  • Page 42 – Limpar a extremidade de encaixe da ferramenta de traba- GBH 36 VF-LI: O mandril de substituição SDS-plus 2 pode lho e lubrificá-la levemente. ser facilmente substituído pelo mandril de brocas de aperto rápido 1. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 43 – Puxar a ferramenta para verificar se está firme. visível e o acumulador estar firmemente travado. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 44 O número de rotações/de percussões da ferramenta eléctrica – Para cinzelar, o sentido de rotação deve ser colocado na ligada pode ser regulado sem escalonamento, dependendo marcha à direita. de quanto premir o interruptor de ligar-desligar 9. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 45 OBJ_BUCH-283-007.book Page 45 Monday, October 21, 2013 11:35 AM Português | 45 Introduzir bits de aparafusamento (veja figura M) A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem  Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a ferra- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 46: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-  Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla schio d’insorgenza di scosse elettriche. macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Evitarne as-  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- solutamente il contatto. In caso di contatto accidenta- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batte- le, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi ria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Page 48 (GBH 36 VF-LI) Batterie raccomandate GBA 36V XXAh H-. °C 25 Anello di tenuta del mandrino autoserrante a serraggio * prestazioni limitate in presenza di temperature <0 rapido (GBH 36 VF-LI) 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente Robert Bosch GmbH, Power Tools Division carica. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen le, prima del primo impiego ricaricare completamente la bat- Leinfelden, 21.10.2013...
  • Page 50 X. namento. Applicando l’accessorio, attenzione a non danneg- giare la protezione antipolvere 4. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 51 GDE 16 Plus (accessorio). 21 del mandrino a serraggio rapido in senso antiorario fino L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavorare. a quando l’utensile accessorio può essere rimosso. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 52 – Il LED rosso 14 lampeggia premendo il tasto 16 oppure l’interruttore di avvio/arresto 9 (con batteria ricaricabile inserita): La batteria ricaricabile è al di fuori del campo di temperatura d’esercizio da – 10 °C fino a +60 °C. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 53 – Per lavori di scalpellatura regolare il senso di rotazione su www.bosch-pt.com rotazione destrorsa. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Utilizzo di bit cacciavite (vedere figura M) terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro ...
  • Page 54: Nederlands

    Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- wondingen leiden. komstig gebruik.  Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al- tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be- 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Breuk van een waterleiding het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. veroorzaakt materiële schade. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik re- Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 56 De dampen kunnen de lucht- (GBH 36 VF-LI) * wegen irriteren. 23 Boorhouderopname (GBH 36 VF-LI)  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch 24 Voorste huls van de snelspanboorhouder elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen (GBH 36 VF-LI) gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 57 Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadappa- raat op. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen De lithiumionaccu kan op elk moment worden opgeladen zon- Leinfelden, 21.10.2013...
  • Page 58 Met de diepteaanslag 18 kan de gewenste boordiepte X wor- boorhouder 1 met uw hele hand vast. Duw de wisselboor- den vastgelegd. houder draaiend op de boorhouderopname 23 tot u een duidelijk klikgeluid hoort. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Vervolgens kan de gereedschapopname wor- – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. den gesloten. – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter- klasse P2 te dragen. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 60 – Bij een accutemperatuur van meer dan 70 °C wordt het van het elektrische gereedschap veranderen. Als de aan/uit- elektrische gereedschap uitgeschakeld tot de accu zich schakelaar 9 is ingedrukt, is dit echter niet mogelijk. weer in het optimale temperatuurbereik bevindt. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 61  Plaats het elektrische gereedschap alleen uitgescha- www.bosch-pt.com keld op de moer of schroef. Draaiende inzetgereed- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- schappen kunnen uitglijden. gen over onze producten en toebehoren. Voor het gebruik van bits heeft u een universele houder 26 Nederland met SDS-plus opnameschacht (toebehoren) nodig.
  • Page 62: Dansk

    øger risikoen for elektrisk stød. inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el-  Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Anvendelse af el-værktøjet til dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom-  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- råde, kan føre til farlige situationer. værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Omhyggelig omgang med og brug af akku-værktøj...
  • Page 64 * afhængigt af den anvendte akku Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdel- se af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, orga- nisation af arbejdsforløb. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Konstant lys 1 x grøn < 1/3 Blinklys 1 x grøn Reserve Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lyser der ikke nogen LED, når der trykkes på tasten 16, er ak- Leinfelden, 21.10.2013 kuen defekt og skal skiftes.
  • Page 66 – Rengør istikningsenden på indsatsværktøjet og smør et – Drej slag-/drejestop-kontakten 11 i position „Boring“. tyndt lag fedt på den. – Sæt indsatsværktøjet drejende ind i værktøjsholderen, til det fastlåses af sig selv. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Position til boring uden slag i træ, metal, ke- i ladeaggregatet: Akkuen er uden for ladetemperaturområ- ramik og plast samt til skruning det fra 0 °C til 45 °C og kan ikke lades. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 68 – Drej slag-/drejestop-kontakten 11 i position „Vario-Lock“ www.bosch-pt.com (se „Indstil funktion“, side 67). Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at be- – Drej værktøjsholderen i den ønskede mejselstilling. svare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. – Drej slag-/drejestop-kontakten 11 i position „mejsling“.
  • Page 69: Svenska

     Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar i ett elverktyg ökar risken för elstöt. oavsiktlig inkoppling av elverktyget. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 70 Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta  Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren skyddar batteriet mot farlig överbelastning. rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss ...
  • Page 71 Engineering PT/ETM9 Tekniska data Borrhammare GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI Produktnummer 3 611 J00 R.. 3 611 J01 R..   Varvtalsreglering Robert Bosch GmbH, Power Tools Division   Vridstopp D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.10.2013   Höger-/vänstergång ...
  • Page 72 (kan även utföras på borttagen batterimodul). Efter ca. fästet med en vridrörelse tills den automatiskt låses. 5 sekunder slocknar displayen för laddningstillstånd auto- – Kontrollera låsningen genom att dra i snabbchucken. matiskt. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Använd för utsugning av hälsovådligt och cancerframkallande – Kontrollera låsningen genom att dra i verktyget. eller torrt damm en specialdammsugare. Anvisning: Om verktygsfästet har öppnats fullständigt mot stopp, kan det vid stängning hända att friktionsljud uppstår Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 74 – Vrid insatsverktyget till mejselläget. använda det. – Vrid slag-/vridstoppsomkopplaren 11 till läget ”Mejsling”. – För inkoppling av elverktyget tryck på strömställare Verktygsfästet är nu låst. Till/Från 9. – Ställ in högergång för mejsling. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Norsk

    Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel- som gäller våra produkter och tillbehör. der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri- drevne elektroverktøy (uten ledning).
  • Page 76 Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.  Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn- retninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 77 *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- drettsorganene. sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verktøy- et. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. Tekniske data  Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spi-...
  • Page 78 Litium-ion-batteriet er beskyttet av «Electronic Cell Protecti- on (ECP)» mot total utlading. Når batteriet er utladet, kobles elektroverktøyet ut med en beskyttelseskobling: Innsatsverk- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen tøyet beveger seg ikke lenger. Leinfelden, 21.10.2013  Trykk etter automatisk utkobling av elektroverktøyet ikke videre på...
  • Page 79 Til boring uten slag i tre, metall, keramikk og kunststoff pluss Fjerning av SDS-plus-innsatsverktøy (se bilde G) skruing brukes verktøy uten SDS-plus (f.eks. bor med sylin- – Skyv låsehylsen 5 bakover og ta ut innsatsverktøyet. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 80 Posisjon til meisling åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som befinner seg i nærheten. Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreft- fremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstof- 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 81 – Den røde LED 14 lyser kontinuerlig når på-/av-bryteren 9 – Rengjør verktøyfestet 3 etter hver bruk. trykkes: Temperaturen på elektronikken til elektroverktøy- et er mindre enn 5 °C eller mer enn 75 °C. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 82: Suomi

    Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. VAROITUS www.bosch-pt.com Turvallisuusohjeiden noudattamisen Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai va- gående våre produkter og deres tilbehør. kavaan loukkaantumiseen. Norsk Säilytä...
  • Page 83  Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juuttua hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä- kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen. viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 84 25 Pikavaihtoistukan lukkorengas (GBH 36 VF-LI) nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. 26 SDS-plus-kiinnitysvarrella varustettu yleispidin*  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tukselta.
  • Page 85 < 1/3 Vilkkuvalo 1 vihreä LED Varalla Jos painiketta 16 painettaessa ei yhtään LED:iä syty, on akku viallinen, ja se täytyy vaihtaa. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.10.2013 Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 86 – Työnnä lukkoholkki 5 taaksepäin ja poista pikaistukka 20. teriääni loppuu. Istukka lukkiutuu täten automaattisesti. – Tarkista, että työkalu on tiukasti kiinni, vetämällä siitä. Huomio: Jos työkalunpidin avataan vasteeseen asti, saattaa työkalunpidintä suljettaessa kuulua räikkä-ääni, eikä työka- 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Pölynpoistoa varten tarvitaan GDE 16 Plus (lisätarvike). tät sitä. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille. – Käynnistä sähkötyökalu painamalla käynnistyskytkintä 9. Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaarallisten, karsino- geenisten tai kuivien pölyjen imurointiin. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 88 Lock” (katso ”Käyttömuodon asetus”, sivu 87). ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. – Kierrä työkalunpidin haluttuun talttausasentoon. – Kierrä isku-/kiertopysäytyskytkin 11 asentoon ”talttaus”. Tällöin työkalunpidin on lukkiutunut. – Aseta aina kiertosuunta oikealle talttausta varten. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Ελληνικά

    OBJ_BUCH-283-007.book Page 89 Monday, October 21, 2013 11:35 AM Ελληνικά | 89 Suomi Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- Pakkalantie 21 A ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία...
  • Page 90  Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποι- ραδίδονται μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο. Η απώλεια του είτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του ελέγχου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 91  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το 24 Μπροστινό κέλυφος του ταχυτσόκ (GBH 36 VF-LI) ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστα- 25 Δακτύλιος συγκράτησης του ταχυτσόκ (GBH 36 VF-LI) τεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση.
  • Page 92 Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του ηλεκτρικού εργαλείου εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθμη ακουστικής πίεσης 91 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύ- ος 102 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Φοράτε ωτασπίδες! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.10.2013 GBH 36 V-LI Οι...
  • Page 93 Τοποθέτηση του ταχυτσόκ (βλέπε εικόνα C) δίοδος, τότε η μπαταρία έχει χαλάσει και πρέπει να αντικαταστα- – Να καθαρίζετε και να λιπαίνετε ελαφρά το άκρο του στελέ- θεί. χους υποδοχής που μπαίνει στο γραναζωτό τσοκ. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 94 για τρύπημα με κρούση ή για καλέμισμα! Τα εργαλεία χωρίς μέχρι να μπορέσετε να αφαιρέσετε το εργαλείο. SDS-plus και τα αντίστοιχα τσοκ καταστρέφονται όταν χρησιμο- ποιούνται για τρύπημα με κρούση και για καλέμισμα. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 95 σει κάπου, διακόπτεται η μετάδοση κίνησης στον άξονα. Να κρατάτε, λόγω των εμφανιζόμενων δυνάμεων, το ηλεκτρικό εργαλείο καλά και με τα δυο σας χέρια και να παίρνετε με το σώμα σας σταθερή στάση. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 96 ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com ξιμάδι μόνο όταν αυτό βρίσκεται εκτός λειτουργίας. Πε- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως ριστρεφόμενα εργαλεία μπορεί να γλιστρήσουν. στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τις κατασαβιδόλαμες...
  • Page 97: Türkçe

    OBJ_BUCH-283-007.book Page 97 Monday, October 21, 2013 11:35 AM Türkçe | 97 Ελλάδα Türkçe Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Güvenlik Talimatı Tel.: 210 5701270 Fax: 210 5701283 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı www.bosch.com Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- UYARI www.bosch-pt.gr...
  • Page 98 Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır. şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar- 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 99 9 Açma/kapama şalteri dure 01/2003’e 10 Darbe-/dönme stobu boşa alma şalteri göre 3,9/4,4* 4,0/4,5* 11 Darbe-/dönme stobu şalteri * Kullanılan aküye bağlı 12 Akü boşa alma düğmesi 13 Derinlik mesnedi ayar düğmesi Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 100 Li-Ion aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile derin şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık ha- reket etmez. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandığında artık D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.10.2013 açma/kapama şalterine basmayın.
  • Page 101 çünkü matkap ucu delme esnasından kendilğin- ya hızlı germeli anahtarsız uç takma mandreni, aksesuar). den merkezleme yapar. SDS-plus ucun çıkarılması (Bakınız: Şekil G) – Kilitleme kovanını 5 arkaya itin ve ucu çıkarın. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 102 Bu pozisyonda darbe/dönme stobu şalteri 11 rarlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları solu- kilitleme yapmaz. mak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara neden olabilir. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Akü 0–45 derecelik şarj sıcaklığı dışında bulunmaktadır ve şarj edilemez. – Kırmızı LED 14 şarj durumu gösterge tuşuna 16 veya aç- ma/kapama şalterine 9 basıldığında yanıp sönüyor (akü ta- Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 104 İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep – Her kullanımdan sonra SDS-plus uç kovanını 3 temizleyin. Tel.: 0342 2316432 Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Çözüm Bobinaj parçaları 7 yıl hazır tutar. İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 105: Polski

     Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- stać się przyczyną wypadków. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 106  Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek- narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 107 21 Przednia tuleja szybkozaciskowego uchwytu wiertar-  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- skiego (GBH 36 VF-LI) * tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- 22 Tylna tuleja szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator (GBH 36 VF-LI) * przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 108 Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60745. Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez elek- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tronarzędzie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia aku- D-70745 Leinfelden-Echterdingen stycznego 91 dB(A); poziom mocy akustycznej 102 dB(A).
  • Page 109 Wyjmowanie szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego Aby móc zająć stabilną i niemęczącą pozycję pracy, można – Przesunąć tulejkę ryglującą 5 do tyłu i zdjąć szybkomocu- dowolnie wychylić uchwyt dodatkowy 19. jący uchwyt wiertarski 20. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 110 SDS-plus oraz ich uchwyty wiertarskie ulegają znisz- cującego uchwytu wiertarskiego. Otworzyć uchwyt narzę- czeniu podczas wiercenia udarowego i dłutowania. dziowy obracając przednią tulejkę 24 w kierunku wskazy- – Zamontować szybkomocujący uchwyt wiertarski 20. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 111 10 i przestawić przełączenik wiercenia uda- zawsze, ze względu na występujące przy tym siły, moc- rowego/blokady obrotów 11 na żądaną pozycję, aż do sły- no w obydwu rękach i zająć pewną pozycję pracy. szalnego zaskoczenia blokady. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 112 Do użytkowania końcówek wkręcających niezbędny jest Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na uchwyt uniwersalny 26 z chwytem SDS-plus (osprzęt). wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Česky

    OBJ_BUCH-283-007.book Page 113 Monday, October 21, 2013 11:35 AM Česky | 113 Polska Česky Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 Bezpečnostní upozornění 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Faks: 22 7154441 Čtěte všechna varovná upozornění a VAROVÁNÍ...
  • Page 114 Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro- vzpřičují a dají se lehčeji vést. ly nad elektronářadím.  Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-  Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu. stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 115 24 Přední pouzdro rychloupínacího výměnného sklíčidla  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- (GBH 36 VF-LI) tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn 25 Přidržovací kroužek rychloupínacího výměnného sklíči- před nebezpečným přetížením. dla (GBH 36 VF-LI)  Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubo- 26 Univerzální...
  • Page 116 3 x zelené ≥1/3 trvalé světlo 2 x zelené trvalé světlo 1 x zelené < 1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division blikající světlo 1 x zelené rezerva D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.10.2013 Nesvítí-li po stlačení tlačítka 16 žádná LED, je akumulátor vadný...
  • Page 117 čidlo 20 odejměte. vých ručiček tak dlouho, až již není slyšet žádné přeskako- vání. Sklíčidlo se tím automaticky zajistí. – Pevné usazení zkontrolujte tahem za nástroj. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 118 Pro příklepové vrtání, vrtání a sekání nastavte směr otáčení Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané vždy na běh vpravo. materiály.  Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se může lehce vznítit. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 119 šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: Pracovní pokyny www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Změna sekací polohy (Vario-Lock) k našim výrobkům a jejich příslušenství. Sekáč můžete zaaretovat ve 36 polohách. Tím můžete za- ujmout vždy optimální...
  • Page 120: Slovensky

    OBJ_BUCH-283-007.book Page 120 Monday, October 21, 2013 11:35 AM 120 | Slovensky Czech Republic Slovensky Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 Bezpečnostné pokyny 692 01 Mikulov Tel.: 519 305700 Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost- Fax: 519 305705 né...
  • Page 121 Pomocou vhodného ručného elektrického ná- radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 122 22 Zadní objímka rýchloupínacieho skľučovadla  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným (GBH 36 VF-LI) * elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor 23 Upevňovací mechanizmus skľučovadla (GBH 36 VF-LI) chránený pred nebezpečným preťažením. 24 Predná objímka rýchloupínacieho výmenného skľučo- ...
  • Page 123 –20...+60 Odporúčané akumulátory GBA 36V XXAh H-. °C * Obmedzený výkon pri teplote <0 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Informácia o hlučnosti/vibráciách Leinfelden, 21.10.2013 Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745. Hodnota hladiny hluku A ručného elektrického náradia je ty- Montáž...
  • Page 124 Akumulá- čovadlo. tor je úplne nabitý vtedy, keď všetky tri zelené diódy LED svie- tia trvalo. Asi 5 minút po úplnom nabití akumulátora tri zelené diódy LED opäť zhasnú. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 125 (pozri obrázok G) smeru šípky. Potom sa bude dať upínací mechanizmus zavrieť. – Posuňte zaisťovaciu objímku 5 smerom dozadu a pracovný – Otočte prepínač pracovných režimov 11 do polohy „Vŕta- nástroj vyberte. nie“. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 126 Pri zapnutí so zablo- čidlo 10 a otočte prepínač pracovných režimov 11 do po- kovaným vŕtacím nástrojom vznikajú vysoké reakčné žadovanej polohy tak, aby počuteľne zaskočil. momenty. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Vkladanie skrutkovacích hrotov (pozri obrázok M) www.bosch-pt.com  Na skrutku/maticu prikladajte ručné elektrické nára- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri die iba vo vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné ná- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Page 128: Magyar

    A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó balesetekhez vezethet. dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu- látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi- 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Ha egy elektromos vezetéket tartására lehet visszavezetni. a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez ve- Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 130 22 Gyorsbefogó tokmány hátsó hüvelye (GBH 36 VF-LI) * légutakat. 23 Fúrótokmánybefogó egység (GBH 36 VF-LI)  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- 24 Cserélhető gyorsbefogó fúrótokmány első hüvelye mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak (GBH 36 VF-LI) így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 131 GBA 36V XXAh H-. °C * korlátozott teljesítmény <0 hőmérsékletek esetén Zaj és vibráció értékek Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfele- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lően kerültek meghatározásra. Leinfelden, 21.10.2013 Az elektromos kéziszerszám A-értékelésű zajszintjének tipi- Összeszerelés...
  • Page 132 és húzza le előrefelé a 2 sával ellenkező irányba és forgassa el a 19 pótfogantyút a SDS-plus cserélhető fúrótokmányt, illetve az 1 gyorsbefo- kívánt helyzetbe. Ezután forgassa el ismét az óramutató já- gó cserélhető fúrótokmányt. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha- – Fogja meg szorosan az 20 gyorsbefogó fúrótokmány hátsó tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van- hüvelyét és forgassa el erőteljesen az első hüvelyt kézzel az Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 134 A 11 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsoló behelyezésekor tartósan világít: Az akkumulátor a ebben a helyzetben nem áll be reteszelt hely- 0 °C ... 45 °C töltési hőmérséklet tartományon kívül van zetbe. és nem lehet feltölteni. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 135 A csavarhúzó bitek behelyezése (lásd az „M” ábrát) www.bosch-pt.com  Az elektromos kéziszerszámot csak kikapcsolt készü- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- lék mellett tegye fel az anyacsavarra/a csavarra. A for- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 136: Русский

    ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком.  Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами ото- пления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 137 широкую одежду и украшения. Держите волосы, других аккумуляторов может привести к травмам и по- одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. жарной опасности. Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- гут быть затянуты вращающимися частями. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 138 жение дыхательных путей. пожару.  Используйте аккумулятор только совместно с Ва-  При неправильном использовании из аккумулятора шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове- аккумулятор защищен от опасной перегрузки. ния с ней. При случайном контакте промойте соот- ...
  • Page 139 0 –930 рений, прописанной в EN 60745, и может использоваться Патрон SDS-plus SDS-plus для сравнения электроинструментов. Он пригоден также * в зависимости от используемой аккумуляторной батареи для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 140 сти опрос заряженности возможен только в состоянии по- коя электроинструмента. – Для проверки степени заряженности (возможно так- же и при снятом аккумуляторе) нажмите кнопку 16. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Через 5 секунд индикатор заряженности автоматиче- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ски гаснет.
  • Page 141 Снятие быстрозажимного, сверлильного патрона – Крепко охватите заднюю гильзу 22 быстрозажимного – Сдвиньте фиксирующую гильзу 5 назад и выньте бы- патрона 20 рукой и поверните переднюю гильзу 21 строзажимной, сверлильный патрон 20. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 142 Отсос пыли с помощью GDE 16 Plus (принад- сине, металле, керамике и синтетических лежности) материалах, и также для закручивания/вы-  Пыль некоторых материалов, как напр., красок с кручивания винтов содержанием свинца, некоторых сортов древесины, 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 143 блокировки 5 назад и выньте универсальный держа- Индикатор контроля температуры тель 26 из патрона. Красный СИД индикатора контроля температуры 14 сиг- нализирует, что температура аккумулятора или электро- ники вышла за пределы оптимального диапазона. В этом Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 144 Полную информацию о расположении сервисных цен- Значительное сокращение продолжительности работы тров Вы можете получить на официальном сайте после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной указывает на необходимость его замены. службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). Учитывайте указания по утилизации.
  • Page 145: Українська

    робочого місця дітей та інших людей. Ви можете Перебування налагоджувального інструмента або втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде ключа в частині приладу, що обертається, може відвернута. призвести до травм. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 146 цифіку виконуваної роботи. Використання затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал електроприладів для робіт, для яких вони не фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Пар може подразнювати дихальні шляхи. 19 Додаткова рукоятка (з ізольованою поверхнею)  Використовуйте акумулятор лише з Вашим 20 Швидкозатискний патрон(GBH 36 V-LI) * електроприладом Bosch. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного 21 Передня втулка швидкозатискного патрона перевантаження.
  • Page 148 * Обмежена потужність при температурах <0 Інформація щодо шуму і вібрації Рівень шумів визначений відповідно до європейської норми EN 60745. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як D-70745 Leinfelden-Echterdingen правило, становить: звукове навантаження 91 дБ(A);...
  • Page 149 три зелені світлодіоди. Прибл. через 5 хвилин після того, патрона (див. мал. C) як акумуляторна батарея буде повністю заряджена, три – Прочистіть кінчик хвостовика і трохи змастіть його. зелені світлодіоди знову гаснуть. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 150 передньої втулки 24 відкрийте затискач робочого – Потягнувши за робочий інструмент, перевірте його інструмента настільки, щоб можна було встромити фіксацію. робочий інструмент. Притримайте фіксуюче кільце 25 і з силою повертайте передню втулку 24 в напрямку, 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 151 канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний напрямку обертання 8 до упору ліворуч. пиловідсмоктувач. Обертання ліворуч: притисніть перемикач напрямку обертання 8 до упору праворуч. Для перфорації в бетоні, свердлення і довбання завжди встановлюйте правий напрямок обертання. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 152 – При температурі понад 90 °C електроніка поранення. електроприладу вимикається до тих пір, поки робоча температура не встановиться в межах допустимого  Щоб електроприлад працював якісно і надійно, діапазону. тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна гічно чистим способом. знайти за адресою: Акумулятори/батарейки: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій Літієво-іонні: щодо використання продукції із задоволенням відповість Будь ласка, зважайте на вказівки в на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 154 аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады. сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ  Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай жарақаттану қаупін төмендетеді. пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 155 болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс пайдалану өрт қаупін тудырады. алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.  Электр құралдарына арналған аккумуляторларды  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен ғана пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін.
  • Page 156 – Құрылыс қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру (шеңберлік қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты бұрғылау төмендетеді. коронкасы) мм – болат мм – ағаш мм * пайдаланған аккумуляторге байланысты 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Аккумулятор зарядталу күйі индикаторының 15 үш жасыл жарық диоды аккумулятор 17 зарядталу күйін көрсетеді. Қауіпсіздік салдарынан зарядталу күйін сұрау тек электр құралын тоқтатып орындау мүмкін. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – 16 пернесін басып заряд күйі көрсетіледі (аккумулятор Leinfelden, 21.10.2013 шығарылған...
  • Page 158 – Аспапты тартып бекем тұруын тексеріңіз. – Орнатудан алдын ауыстырмалы бұрғы патронын Ескертпе: Аспап патроны тірелгенше ашылған болса тазалап, салынатын жағын аздап майлаңыз. жабуда дыбыс естіліп аспап патроны жабық болмауы мүмкін. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 159 – Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз. – P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану тірелгенше сол бағытта басыңыз. ұсынылады. Оңға айналу: реверсивті ауыстырып-қосқышты 8 Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын тірелгенше оң бағытта басыңыз. ұйғарымдарды пайдаланыңыз. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 160 желдеткіш тесікті таза ұстаңыз. жоғары.  Зақымдалған шаңнан сақтайтын бұқтырма бірден – 90 °C-тан жоғары температурада электр құралы алмастырылуы қажет. Оны қызмет көрсету электроникасы пайдалану температурасы болмауынша шеберханасында орындау ұсынылады. өшеді. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Română

    Литий-иондық: ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: „Тасымалдау“ тарауындағы, 161 www.bosch-pt.com бетіндегі нұсқауларды орындаңыз. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету...
  • Page 162 şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi- sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa- rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 163 16 Tastă pentru indicatorul stării de încărcare a  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- acumulatorului neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul 17 Acumulator* va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. 18 Limitator de reglare a adâncimii ...
  • Page 164 Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform EN 60745. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nivelul zgomotului evaluat A al sculei electrice este în mod D-70745 Leinfelden-Echterdingen normal de: nivel presiune sonoră 91 dB(A); nivel putere sono- Leinfelden, 21.10.2013...
  • Page 165 2 poate fi schimbată uşor cu mandrina rapidă interschimbabi- lucru este posibil şi cu acumulatorul extras). După aproxi- lă 1 din setul de livrare. mativ 5 secunde indicatorul stării de încărcare se stinge automat. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 166 – Introduceţi accesoriul prin rotire în sistemul de prindere a Indicaţie: Dacă sistemul de prindere a accesoriilor a fost des- accesoriilor până când se blochează automat. chis până la punctul de oprire, este posibil ca, în momentul ră- 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 167 în talpa de fixare, până când dunga configureze. roşie nu se mai vede deloc iar acumulatorul este fixat în – Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul por- condiţii de siguranţă. nit/oprit 9. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 168 167). să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din – Rotiţi sistemul de prindere a accesoriilor în poziţia dorită a 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei elec- dălţii. trice. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Български

    Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: Указания за безопасна работа www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Общи указания за безопасна работа bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Прочетете внимателно всички ука- România...
  • Page 170 ве и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съ- зададения от производителя диапазон на натоварване. единение. Последствията от късото съединение могат  Не използвайте електроинструмент, чиито пусков да бъдат изгаряния или пожар. прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 171 ки температури, напр. вследствие на продължи- 14 Светодиод за температурния контрол телно излагане на директна слънчева светлина 15 Индикатор за състоянието на акумулаторната батерия или огън, както и от вода и овлажняване. Съществува опасност от експлозия. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 172 няване на електроинструменти един с друг. То е подходя- що също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от вибрации. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представи- телно за най-често срещаните приложения на електроин- 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Светлинен индикатор за състоянието на акумулаторна- та батерия Трите зелени светодиода 15 показват степента на зареде- ност на акумулаторната батерия 17. Поради съображения Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen за безопасност проверката на степента на зареденост на Leinfelden, 21.10.2013 акумулаторната...
  • Page 174 монтирате подходящ патронник (патронник със зъбен ве- се отразява на точността на пробивания отвор, тъй като нец, респ. патронник за бързо захващане, не са включени при пробиване свредлото се самоцентрова. в окомплектовката). 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 175 – Вкарайте заредената акумулаторна батерия 17 отпред Упътване: Ако патронникът е бил отворен докрай, при за- в крака на електроинструмента. Притиснете я докрай в тягането му може да се чуе прещракване, без инструмен- тът да бъде застопорен. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 176 равление трябва да се инициализира. Можете да застопорите секача в 36 различни позиции. По – За изключване отпуснете пусковия прекъсвач 9. този начин можете винаги да работите в оптималната ра- ботна позиция. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 177 раняване при задействане на пусковия прекъсвач по Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или невнимание. обикновени батерии при битовите отпадъци!  За да работите качествено и безопасно, поддържай- те електроинструмента и вентилационните отвори чисти. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 178: Македонски

    Електрична безбедност Застанете во сигурна положба и постојано држете  Приклучокот на електричниот апарат мора да рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го одговара на приклучокот во ѕидната дозна. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 179  Почекајте додека електричниот апарат сосема не Доколку полначот кој е прилагоден на еден соодветен прекине со работа, пред да го тргнете настрана. вид батерии, го користите со други батерии, постои опасност од пожар. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 180 дршката)  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот 20 Брзозатегачка глава(GBH 36 V-LI) * електричен апарат од Bosch. Само на тој начин 21 Предна чаура на брзозатезната глава за дупчење батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. (GBH 36 VF-LI) * ...
  • Page 181 Информации за бучава/вибрации Мерни вредности за бучава во согласност со EN 60745. Нивото на звук на уредот, оценето со А, типично изнесува: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ниво на звучен притисок 91 dB(A); ниво на звучна јачина D-70745 Leinfelden-Echterdingen 102 dB(A).
  • Page 182 оваа позиција и извлечете ја нанапред SDS-plus- часовникот. заменливата глава за дупчење 2 одн. брзозатезната Внимавајте, затезната лента на дополнителната дршка да заменлива глава за дупчење 1. легне во предвидениот жлеб на куќиштето. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 183 за дупчење 20, а предната чаура свртете ја цврсто со лицата во околината. рака во правец на стрелките на часовникот додека Одредени честички прав како на пр. прав од даб или Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 184 алатот што се вметнува, доколку се блокира електричниот апарат. Доколку вклучите блокиран алат за дупчење настануваат моменти на Позиција за Дупчење без удари во дрво, блокирање. метал, керамика и пластика како и за зашрафување/одвртување 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 185 (види слика M) www.bosch-pt.com  Електричниот апарат ставете го на мутерот/шрафот Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви само доколку е исклучен. Доколку апаратот е вклучен помогне доколку имате прашања за нашите производи и и се врти, тој може да се преврти и падне.
  • Page 186: Srpski

    što ga priključite na udar, požar i/ili teške povrede. struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Za aparat za punjenje koji je  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama. zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Page 188 22 Zadnja čaura za podstavu burgije za brzo zatezanje (GBH 36 VF-LI) * 23 Prihvat stezne glave (GBH 36 VF-LI) 24 Prednja čaura promenljive glave sa brzim stezanjem (GBH 36 VF-LI) 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 189 – Pritisnite taster 16, da bi pokazali stanje punjenja (moguće Engineering PT/ETM9 i kod skinutog akumulatora). Posle ca. 5 sekundi gasi se automatski pokazivač stanja punjenja. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.10.2013 Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 190 – Čistite utični kraj upotrebljenog alata i lako ga namastite. – Ubacite alat za upotrebu u prihvat za alat okrećući ga tako da automatski bude blokiran. – Prokontrolišite blokadu vukući alat. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Pozicija za bušenje sa čekićem u betonu ili Okrenite u ovom slučaju prednju čauru 24 jednom suprotno kamenu od smera strelice. Potom se može prihvat za alat zatvoriti. – Okrenite prekidač za udarce/okretni stop 11 u poziciju „bušenje“. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 192 50 °C. Ne ostavljajte akumulator na primer u leto u autu. Pokazivač kontrole temperature Čistite povremeno proreze za ventilaciju akumulatora sa Crveni LED pokazivača kontrole temperature 14 signalizuje, mekom, čistom i suvom četkicom. da akumulator ili elektronika električnog alata (kod ubačenog 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 193: Slovensko

    Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v priho- imate pitanja o našim proizvodima i priboru. dnje še potrebovali.
  • Page 194 Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji zervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti  Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele- naprave. ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 195 (GBH 36 VF-LI)  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z 25 Držalni prstan hitro zamenljive vpenjalne glave električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- (GBH 36 VF-LI) terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. 26 Univerzalno držalo s prijemalom orodja SDS-plus* ...
  • Page 196 0...+45 – pri delu* °C –20...+50 – pri skladiščenju °C –20...+60 priporočene akumulatorske bateri- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division GBA 36V XXAh H-. D-70745 Leinfelden-Echterdingen °C * omejena zmogljivost pri temperaturah <0 Leinfelden, 21.10.2013 Podatki o hrupu/vibracijah Montaža Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745.
  • Page 197 – Spodnji del dodatnega ročaja 19 obračajte v protiurni smeri in zasukajte dodatni ročaj 19 v želeni položaj. Spo- dnji del dodatnega ročaja 19 nato v urni smeri ponovno tr- dno privijte. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 198 Nato se lahko prijemalo orodja zapre. Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali – Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 11 v pozicijo „vr- suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah. tanje“. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 199 (glejte „Nastavitev vrste delovanja“, stran 199). Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le ta- – Obrnite prijemalo za orodje v želeni položaj za klesanje. krat, ko ga boste uporabljali. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 200: Hrvatski

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z ve- Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću seljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega primjenu.
  • Page 201  Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što se koristio s drugom aku-baterijom. ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 202 OBJ_BUCH-283-007.book Page 202 Monday, October 21, 2013 11:35 AM 202 | Hrvatski  U električnim alatima koristite samo za to predviđenu  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch aku-bateriju. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi do ozljeda i opasnosti od požara.
  • Page 203   okretaja   Zaustavljač rotacije   Rotacija desno/lijevo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Izmjenjiva stezna Leinfelden, 21.10.2013  glava – Informacije o buci i vibracijama Nazivni napon Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 60745.
  • Page 204 Stalno svjetli 1 x zelena < 1/3 – Zabravljivanje kontrolirajte potezanjem na brzostežućoj steznoj glavi. Treperavo svjetlo 1 x zeleno Rezerva 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 205 (kromat, zaštitna zaljke na satu, sve dok se alat ne može umetnuti. Umetnite sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju obrađi- alat. vati samo stručne osobe. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 206 – 10 °C do +60 °C. – Kod temperature aku-baterije više od 70 °C, električni alat će se isključiti, sve dok se aku-baterija ponovno ne nađe u optimalnom temperaturnom području. Kontrola temperature elektronike električnog alata: 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 207 – Umetnite dlijeto u stezač alata. www.bosch-pt.com – Okrenite prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 11 u Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- položaj „Vario-Lock“ (vidjeti „Namještanje vrste rada“, govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 208: Eesti

     Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- datud elektrilised tööriistad. tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti- 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 209  Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus- 14 Temperatuurikontrolli indikaator tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoi- 15 Aku täituvusastme indikaator des. 16 Laetuse astme kuvamise klahv 17 Aku* Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 210 °C 0...+45 – töötamisel* °C –20...+50 – säilitamisel °C –20...+60 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division soovituslikud akud GBA 36V XXAh H-. D-70745 Leinfelden-Echterdingen °C * piiratud jõudlus temperatuuril <0 Leinfelden, 21.10.2013 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 211 Vilkuv tuli 1 x roheline Reserv – Lükake lukustushülss 5 taha ja võtke kiirkinnituspadrun 20 maha. Kui pärast klahvile 16 vajutamist ei sütti mitte ükski indikaa- tortuli, on aku defektne ja tuleb välja vahetada. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 212 Padrun lukustub sellega au-  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti tomaatselt. süttida. – Kinnitumise kontrollimiseks tõmmake tarvikust. Tolmueemalduseks on vaja tarvikut GDE 16 Plus (lisatarvik). 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 213 – Keerake töörežiimilüliti 11 asendisse „Meiseldamine“. Sisse-/väljalülitus Padrun on sellega lukustatud. Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, – Meiseldamiseks reguleerige seade paremale käigule. kui seda kasutate. – Tööriista sisselülitamiseks vajutage lülitile (sisse/välja) 9. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 214: Latviešu

    Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro- Pärnu mnt. 549 kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez 76401 Saue vald, Laagri elektrokabeļa). Tel.: 679 1122 Faks: 679 1129 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 215 Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi ap- aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši kalpots. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 216 Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās.  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins-  Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet, lai trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām tā...
  • Page 217 , K=1,5 m/s 05/2009 Atskaldīšana: a =11 m/s , K=1,5 m/s * atkarībā no izmantojamā akumulatora Urbšana metālā: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Skrūvēšana: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 218 ņu 16 (tas iespējams arī tad, ja akumulators neatrodas elektroinstrumentā). Akumulatora uzlādes pakāpes indi- kators automātiski izdziest aptuveni pēc 5 sekundēm. Mirdzdiode Akumulatora ietil- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen pība Leinfelden, 21.10.2013 ≥2/3 Pastāvīgi deg 3 mirdzdiodes ≥1/3...
  • Page 219 Piezīme. Nelietojiet darbinstrumentus bez SDS-plus stiprinā- – Pabīdiet spīļuzmavu 5 virzienā uz aizmuguri un izņemiet juma, veicot triecienurbšanu un izciršanu ar kaltu! Triecie- bezatslēgas urbjpatronu 20. nurbšanas un izciršanas laikā darbinstrumenti bez SDS-plus Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 220 – Pagrieziet darba režīma pārslēdzēju 11 stāvoklī „Urbšana“. var tikt bojāts. – Lai izmainītu darba režīmu, nospiediet defiksēšanas tausti- ņu 10 un pagrieziet darba režīma pārslēdzēju 11 vēlamajā stāvoklī, līdz tas fiksējas ar skaidri sadzirdamu klikšķi. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 221 – Nedaudz pagrozot, ievirziet universālā turētāja kātu dar-  Izslēdziet elektroinstrumentu un izbrīvējiet iestrēgušo binstrumenta turētājaptverē, līdz tas tur automātiski fiksē- darbinstrumentu. Ieslēdzot elektroinstrumentu, kura jas. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 222 Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 223 Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku- smūgio pavojus. rios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 224 įkroviklį, iškyla gaisro pavojus. pavimo takus.  Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą aku-  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu muliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos susižalojimo ir gaisro pavojus.
  • Page 225 * priklausomai nuo naudojamo akumuliatoriaus jungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įverti- nus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės. Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite pa- Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 226 16. Apyti- kriai po 5 sekundžių įkrovos indikatorius užgęsta savaime. Šviesos diodai Talpa ≥2/3 Dega nuolat 3 x žali Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ≥1/3 Dega nuolat 2 x žali D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.10.2013 Dega nuolat 1 x žalias <...
  • Page 227 Su SDS-plus griebtuvu nenaudodami papildomų įrankių galite įtvaras neužsidarys. lengvai ir patogiai pakeisti darbo įrankį. Tokiu atveju priekinę įvorę 24 vieną kartą pasukite priešinga rodyklei kryptimi. Tada įrankių įtvarą galima uždaryti. Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 228 – Norėdami pakeisti veikimo režimą, paspauskite atblokavi- tai stovėti. mo klavišą 10 ir sukite gręžimo-kirtimo režimų perjungiklį 11 į norimą padėtį, kol išgirsite, kad jis užsifiksavo. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 229 – Kaltą su įtvaru pasukite į norimą padėtį. www.bosch-pt.com – Pasukite gręžimo-kirtimo režimų perjungiklį 11 į padėtį Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- „Kirtimas“. Tada įrankių įtvaras užsifiksuoja. sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. – Norėdami kirsti, nustatykite dešininį sukimąsi.
  • Page 230 Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplin- kai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transporta- vimas“, psl. 229 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 231 /‫يجب أن يتم جمع المباكم‬ ‫البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی‬ ‫انفباد ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة‬ .‫رالبيئة ين طبيق التدويب‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫إيونات الليثيوم‬ ‫يبجی مباياة المالحظات فع فقبة‬ ‫“النقل”، الصفحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 232 .‫وينصح أن يت م ّ ذلك من قبل مركز خدمة الزبائن‬ 90 °C ‫يطفأ النظام‬ ‫يندما تزيد درجة الحبارة ين‬ − − .‫رعد كل استعمال‬ ‫نظف حاضن العدة‬ ‫االلكتبونع رالعدة الكهبرائية إلی أن يعود إلی مجال‬ .‫درجة حبارة التشغيل المسموحة‬ 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 233 ‫دوران يميني: اكبس مفتاح تحويل اتجاه الدوران‬ .‫المبغوب معالجتها‬ .‫نحو اليسار إلی حد المصادمة‬ ◀ ‫تجنب تراكم الغبار بمكان العمل. يجوز أن تشتعل‬ ‫دوران يساري: اكبس مفتاح تحويل اتجاه الدوران‬ .‫األغببة رسهولة‬ .‫نحو اليمين إلی حد المصادمة‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 234 ‫تبايی حماية ظبف المثقاب البديل من االتساخ رعد‬ − ‫فع هذه الحالة مبة واحدة رعكس اتجاه حبكة يقارب‬ .‫نزيه‬ .‫الساية. يمكن إغالق حاضن العدة رعد ذلك‬ − ‫إلی المبكز‬ ‫افتل مفتاح إيقاف الطبق/الدوران‬ .”‫“ثقب‬ 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 235 .‫ألسباب متعلقة راألمان‬ − ‫من أجل ريان حالة الشحن (حتی فع حال‬ ‫اكبس الزر‬ ‫نزع المبكم). يطفأ مؤشب حالة الشحن من تلقاء نفسه‬ .‫ثوان تقبيبا‬ ‫رعد‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫السعة‬ ‫مؤشر مضيء‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.10.2013 2/3 ≤ ‫أخضب‬...
  • Page 236 .‫أنه مالئم لتقديب التعبض لالهتزازات رشكل مبدئع‬ ‫يمثل مستوی االهتزازات المذكور االستخدامات االساسية‬ ‫للعدة الكهبرائية. رينما إن تم استعمال العدة الكهبرائية‬ ‫الستخدامات أخبی رملحقات متعددة أو رعدد شغل مخالفة‬ .‫أو رصيانة غيب كافية، فقد يختلف مستوی االهتزازات‬ 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 237 ‫أمن قطعة الشغل. يتمّ القبض يلی قطعة الشغل التع‬ ‫زر فك إقفال المبكم‬ ‫تمّ تثبيتها رواسطة تجهيزة شد ّ أو رواسطة الملزمة رأمان‬ ‫زر ضبط محدد العمق‬ .‫أكبب مما لو تم المسك رها رواسطة يدك‬ ‫مؤشب مباقبة درجة الحبارة‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 238 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 239 ‫ىراوده را جداگسنه جمع آوری نمود و‬ ‫نسبت به بسزیسىت متنساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ :‫باتری ها‬ (Li-Ion) ‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفًا به تذکرات مبحث «حمل‬ .‫توجه کنید‬ ‫داتگسه»، صفحه‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 240 .‫را پس از هر بسر ااتفسده تمیز کنید‬ ‫ابزارگیر‬ .‫کسری بچرخسنید‬ ‫را در وضعیت «قلم‬ ‫کلید تنظیم ضربه/ توقف چرخش‬ − ‫کسری» قرار بدهید. به این ترتیب ابزار گیر داتگسه قفل‬ .‫میشود‬ 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 241 ‫ىشسر آرام روی کلید قطع و وصل‬ ‫نوع عملکرد‬ ‫بوایله کلید تنظیم ضربه/توقف چرخش‬ ‫تعداد ضربه هس را کسهش میدهد. اىزایش ىشسر بسعث‬ .‫اىزایش ارعت و تعداد ضربه هس میشود‬ .‫ابزار برقی را انتخسب کنید‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 242 ‫توجه: چنسنچه ابزارگیر تس نقطه ایست بسز شده بسشد، امکسن‬ ‫شنیدن صدائی هنگسم بستن (پیچ کردن) ابزارگیر وجود‬ ‫دارد و ابزارگیر بسته نمیشود.در اینصورت مهره آداپتور‬ ‫را یکبسر خالف جهت ىلش بچرخسنید. پس از آن‬ ‫جلوئی‬ .‫میتوان ابزارگیر را بست‬ 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 243 .‫بس کشیدن ابزار از قفل شدن آن مطمئن شوید‬ − .‫استفاده کنید‬ ‫برداشتن سه نظام تعویض سریع‬ ‫را به عقب برانید و اه نظسم‬ ‫بوش قفل کننده‬ − .‫را بردارید‬ ‫تعویض اریع‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 244 ‫ابزار برقی معسدل اات بس: اطح ىشسر صوتی‬ 102 dB(A) )‫. ضریب خطس (عدم قطعیت‬ ‫اطح قدرت صوتی‬ K = 3 dB Robert Bosch GmbH, Power Tools Division !‫از گوشی ایمنی استفاده کنید‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.10.2013 GBH 36 V-LI ‫(جمع...
  • Page 245 (GBH 36 VF-LI) ‫بوش عقبی اه نظسم تعویض اریع‬ ‫* بسته به نوع بستری کسربردی‬ (GBH 36 VF-LI) ‫دهسنه اه نظسم‬ ‫(مهره) آداپتور جلوئی اه نظسم اتومستیک قسبل تعویض‬ (GBH 36 VF-LI) ‫اریع‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 246 .‫کند، منفجر شود یس بیش از حد داغ گردد‬ ‫سرویس‬ ◀ ‫برای تعمیر ابزار الکتریکی فقط به متخصصین حرفه ای‬ .‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ .‫گردد‬ 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 247 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)
  • Page 248 2 607 225 112 (ROK) 2 607 225 410 (CN) 1 613 001 010 2 602 025 141 1 600 A00 1FV 2 608 438 693 2 605 438 179 2 608 438 126 1 619 92A 065 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Page 249 2 608 596 157 (Ø 8 mm) GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI 2 608 572 212 1 618 571 033 Ø 50 mm 2 608 572 213 SDS-plus Ø 50 mm Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)

Ce manuel est également adapté pour:

Gbh 36 vf-li professional

Table des Matières