Masquer les pouces Voir aussi pour Master VisionPRO:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SALVIS Herd
SALVIS Range
SALVIS Fourneau
Bain-Marie Standard / Manuell
Bagnomaria
Vattenbad
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d`Emploi
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Master
VisionPRO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Salvis Master VisionPRO

  • Page 1 SALVIS Herd Master SALVIS Range VisionPRO SALVIS Fourneau Bain-Marie Standard / Manuell Bagnomaria Vattenbad Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d`Emploi Istruzioni per l'uso Bruksanvisning...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Inhoud Seite / Page / Pagina de - Originalbetriebsanleitung ......... . Sicherheitshinweise .
  • Page 3 de - Originalbetriebsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie die Betriebsanleitung durch, bevor Sie die Bain-Marie in Betrieb nehmen. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise für die ordnungsgemäße Bedienung und Installation. Bewahren Sie die dem Gerät beiliegenden Dokumente immer griffbereit auf und geben Sie diese mit dem Gerät weiter.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Täglicher Betrieb D Das Gerät dient zur gewerblichen Nutzung und darf nur betrieben werden − von eingewiesenem Personal, − wenn der Ablaufhahn geschlossen ist, − mit vorschriftsmäßig gefüllter Wanne, − wenn das Gerät beaufsichtigt wird, − für den nach Betriebsanleitung vorgesehenen Zweck. D Das Gerät nicht als Ablage und Abstellfläche verwenden! D Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer.
  • Page 5: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme . Das Gerät vor der Erstinbetriebnahme mit fettlösendem Reinigungsmittel säubern. . Gereinigte Teile und Flächen mit weichem Lappen trockenreiben. D Reinigung siehe Seite 6 Kapitel 4. Befüllen der Wanne Einlegeboden . Ablaufhahn schließen. Wenn keine Gastronorm-Behälter benutzt wer­ den oder die Behälter nicht eingehängt werden: .
  • Page 6: Betriebsschluss

    Einschalten D VORSICHT! Beschädigung der Wanne Drehschaltervarianten durch Überhitzung! Deshalb das Gerät nie ohne Wasser in der Wanne aufheizen! Kontroll­ . Das Gerät mit Drehschalter durch Rechts­ lampe drehen einschalten und gewünschte Tempe­ ratur zwischen 50 bis 90°C einstellen. D Die Kontrolllampe oder der Leuchtring leuch­ Leuchtring tet.
  • Page 7: Entleeren Der Wanne

    Entleeren der Wanne Vor dem Entleeren Ablauf in den Abwasseranschluss Hebel für Wasser­ ventil (Variante ma­ VORSICHT! Beschädigung der Wanne nuelle Befüllung) durch Überhitzung! Deshalb das Gerät vor dem Entleeren immer zuerst ausschalten. . Wasserventil durch Rechtsdrehen schließen. . Gerät ausschalten und abkühlen lassen. .
  • Page 8 Störungen und Abhilfe Sollten an diesem Gerät Störungen auftreten, so überprüfen Sie diese bitte anhand folgender Tabelle: Störung Mögliche Ursache Abhilfe Beim Einschalten Hauptschalter vor dem Gerät Hauptschalter einschalten. leuchtet die nicht eingeschaltet. grüne Kontroll­ lampe oder der Die gesamte Stromversorgung Energieversorgungsunternehmen Leuchtring nicht.
  • Page 9 Technische Daten Technische Daten Bain-Marie 5/6 Z Bain-Marie 1 Z Bain-Marie 2 Z Artikel-Nr. Beheizung unter der VP605000, VP605200, VP605050, Wanne. VP605600, VP605650, VP605250, VP605350, VP605700, VP605910, MA605050, VP605550, VP605750, VP605911, MA605250 VP605850 VP605912, VP605913 MA605000, MA605200, MA605600, MA605650, VP605051, MA605910, MA605350, MA605700, VP605251,...
  • Page 10: En - Translation Of The Original Operating Instructions

    en - Translation of the original operating instructions Dear Customer, Dear Sir Please read the instruction manual before switching on the bain marie. The instruction manual contains important information for operating and installing the appliance properly. Always keep the documents accompanying the appliance close to hand and pass these on with the appli­ ance to any new owner.
  • Page 11: Safety Instructions

    Safety instructions Daily operation D The appliance is for commercial use and may only be operated − by trained personnel, − when the drain tap is closed, − with the tank filled as specified, − if the appliance is supervised, −...
  • Page 12: Initial Use

    Initial use . Before using the appliance for the first time, clean with a cleaning product that dissolves grease. . Rub cleaned parts and surfaces dry with a soft cloth. D For cleaning, see page 13 chapter 4. Filling the tank Trivet .
  • Page 13: Finishing Work

    Switching on D CAUTION The tank can be damaged by Rotary switch types overheating. The appliance must therefore never be heated without water in the tank. Indicator . Switch on the appliance by turning the rotary light switch to the right and setting the desired temperature between 50 and 90°C.
  • Page 14: Emptying The Pan

    Emptying the pan Before emptying Outlet to the waste connection Lever for water valve (manual filling CAUTION The tank can be damaged by version) overheating. For this reason, always switch the appliance off before draining it. . Close water valve by turning clockwise. .
  • Page 15 Troubleshooting If faults should occur on this appliance, check them using the following table: Fault Possible cause Remedy The green indic­ Main switch on front of the appli­ Turn on the main switch. ator light or the il­ ance is not turned on. luminated ring does not light up There is no power supply at all.
  • Page 16 Technical specifications Technical specifica­ Bain-Marie 5/6 Z Bain-Marie 1 Z Bain-Marie 2 Z tions Item no. heating under the VP605000, VP605200, VP605050, tank VP605600, VP605650, VP605250, VP605350, VP605700, VP605910, MA605050, VP605550, VP605750, VP605911, MA605250 VP605850 VP605912, VP605913 MA605000, MA605200, MA605600, MA605650, VP605051, MA605910, MA605350, MA605700,...
  • Page 17: Fr - Traduction Du Mode D'emploi Original

    Traduction du mode d'emploi original fr - Très chère cliente, très cher client, Lisez attentivement le présent mode d'emploi avant de mettre le bain-marie en service. Ce mode d'emploi contient des informations importantes relatives à l'utilisation et l'installation correctes de l'appareil.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utilisation journalière D L'appareil est pour l'utilisation industrielle et ne peut être exploité que − Par un personnel autorisé − Lorsque le robinet d'écoulement est fermé, − Lorsque la cuve est remplie conformément aux consignes, − Lorsque l'appareil est sous surveillance, −...
  • Page 19: Mise En Service

    Mise en service . Nettoyer l'appareil avec un produit dégraissant avant la première mise en service. . Essuyer les pièces et surfaces nettoyées avec un chiffon doux. D Nettoyage, voir page 20 chapitre 4. Remplissage de la cuve Fond amovible .
  • Page 20: Éteindre L'appareil

    Enclenchement D PRUDENCE! Endommagement de la cuve Variantes de boutons rotatifs par surchauffe! Par conséquent, ne jamais utiliser l'appareil sans eau dans la cuve! Témoin de . Mettre l'appareil en marche en tournant le contrôle bouton rotatif vers la droite et régler la température voulue entre 50 et 90°C.
  • Page 21: Vidange De La Cuve

    Vidange de la cuve Avant la vidange Évacuation dans le raccordement d'eaux résiduaires Levier pour robinet d'eau (modèle à PRUDENCE! Endommagement de la remplissage cuve par surchauffe! C'est la raison pour manuel) laquelle il faut toujours couper l'appareil avant de la vider. .
  • Page 22 Pannes et réparations Si des dérangements se produisent sur cet appareil, veuillez les vérifier à l'aide du tableau sui­ vant : Perturbations Cause possible Réparation Le témoin de L'interrupteur principal devant Enclencher l'interrupteur principal. contrôle vert ou l'appareil n'est pas enclenché. l'anneau lumi­...
  • Page 23 Données techniques Données techniques Bain-Marie 5/6 Z Bain-marie 1 Z Bain-marie 2 Z Nº-d'article chauffage sous la VP605000, VP605200, VP605050, cuve VP605600, VP605650, VP605250, VP605350, VP605700, VP605910, MA605050, VP605550, VP605750, VP605911, MA605250 VP605850 VP605912, VP605913 MA605000, MA605200, MA605600, MA605650, VP605051, MA605910, MA605350, MA605700, VP605251,...
  • Page 24: It - Traduzione Delle Istruzioni D'uso Originali

    it - Traduzione delle istruzioni d'uso originali Gentile cliente, prima di mettere in funzione il presente bagnomaria, La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d'uso. Le istruzioni d'uso contengono infatti importanti informazioni per il funzionamento e l'installazione a regola d'arte dell'unità. Le raccomandiamo di conservare sempre con cura e a portata di mano la documentazione tecnica che ac­...
  • Page 25: Informazioni In Materia Di Sicurezza

    Informazioni in materia di sicurezza Funzionamento quotidiano D L'unità è destinata a un utilizzo commerciale e deve essere utilizzata unicamente − da personale qualificato, − con rubinetto di scarico chiuso, − con vasca riempita in conformità alle istruzioni, − sotto il monitoraggio di un'altra persona, −...
  • Page 26: Messa In Funzione

    Messa in funzione . Pulire l'unità prima della messa in funzione per la prima volta, utilizzando un detergente sg­ rassante. . Asciugare con un panno morbido le parti e le superfici che sono state pulite. D Per la pulizia, consultare a pagina 27 capitolo 4. Riempimento della vasca Ripiano .
  • Page 27: Spegnimento

    Accensione D ATTENZIONE! La vasca potrebbe danneg­ Varianti di selettore a manopola giarsi in caso di surriscaldamento! Pertanto non riscaldare mai l'unità se la vasca è sprovvista di acqua! Spia . Accendere l'unità ruotando verso destra il selettore a manopola e impostando la tem­ peratura desiderata tra 50 e 90°C.
  • Page 28: Svuotamento Della Vasca

    Svuotamento della vasca Scarico collegato alla tubazione Prima di svuotare la vasca acque di scarico Leva per la valvola dell'acqua (versione con riempimento ATTENZIONE! La vasca potrebbe dan­ manuale) neggiarsi in caso di surriscaldamento! Pertanto spegnere sempre prima l'unità, poi svuotare la vasca.
  • Page 29 Problemi e risoluzione di problemi In caso di malfunzionamento dell'unità, eseguire le seguenti verifiche seguendo le indicazioni fornite nella tabella: Anomalia Possibile causa Rimedio All'accensione L'interruttore principale a monte Accendere l'interruttore principale. dell'unità, la luce dell'unità non è stato acceso. verde della spia o del LED ad anello L'alimentazione generale di cor­...
  • Page 30 Dati tecnici Dati tecnici Bagnomaria 5/6 Z Bagnomaria 1 Z Bagnomaria 2 Z N. articolo VP605910, VP605000, VP605200, VP605050, VP605911, VP605600, VP605650, VP605250, VP605912, VP605350, VP605700, MA605050, VP605913 VP605550, VP605750, MA605250 VP605850 MA605910, MA605911, MA605000, MA605200, MA605912, MA605600, MA605650, VP605051, MA605913 MA605350, MA605700, VP605251,...
  • Page 31: Sv - Översättning Av Originalbruksanvisningen

    sv - Översättning av originalbruksanvisningen Bästa kund, Innan du börjar använda vattenbadet ska du läsa igenom bruksanvisningen noggrant. Den innehåller viktig information om korrekt användning och installation av apparaten. Förvara alltid medföljande dokument i närheten av apparaten. De ska alltid medfölja apparaten, oavsett ägare.
  • Page 32: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Daglig användning D Apparaten är avsedd för industriell användning och får endast användas − av utbildad personal, − när avtappningsventilen är stängd, − med korrekt fyllt tråg, − när apparaten hålls under uppsikt, − för det syfte som anges i bruksanvisningen. D Ställ inte föremål på...
  • Page 33: Idrifttagning

    Idrifttagning . Rengör apparaten med fettlösande rengöringsmedel före första användning. . Torka rengjorda komponenter och ytor med en mjuk trasa. D För information om rengöring, se sidan 34 kapitel 4. Påfyllning av tråget Inläggningsplåt . Stäng avtappningskranen. Om det inte går att använda Gastronorm- behållare eller om behållarna inte kan sättas i: .
  • Page 34: Användning Avslutas

    Påslagning D FÖRSIKTIG! Överhettning skadar tråget! Programvredsvarianter Värm därför aldrig apparaten utan vatten i tråget! Kontrollampa . Slå på apparaten genom att vrida program­ vredet åt höger och ställa in den önskade temperaturen på mellan 50 och 90°C. Ljusring D Kontrollampan eller ljusringen lyser. Sätta i behållare Behållare .
  • Page 35: Tömning Av Tråget

    Tömning av tråget Före tömning Avlopp i avloppsanslutningen Spak för vattenventil (variant FÖRSIKTIG! Överhettning skadar manuell påfyllning) tråget! Slå därför alltid från apparaten före töm­ ning. . Stäng vattenventilen genom att vrida åt höger. . Slå från apparaten och låt den svalna. .
  • Page 36: Fel Och Åtgärder

    Fel och åtgärder Fel som uppstår på denna apparat ska kontrolleras med hjälp av följande tabell: Möjlig orsak Åtgärd Den gröna Huvudbrytaren är inte påslagen. Slå på huvudbrytaren. kontrollampan el­ ler ljusringen ly­ Ingen strömförsörjning. Informera ser inte när ap­ elbolaget.
  • Page 37: Tekniska Data

    Tekniska data Tekniska data Vattenbad 5/6 Z Vattenbad 1 Z Vattenbad 2 Z Artikel-nr VP605910, VP605000, VP605200, VP605050, VP605911, VP605600, VP605650, VP605250, VP605912, VP605913 VP605350, VP605700, MA605050, VP605550, VP605750, MA605910, MA605250 VP605850 MA605911, MA605912, MA605000, MA605200, MA605913 MA605600, MA605650, VP605051, MA605350, MA605700, VP605251, 882741, 882742,...
  • Page 40 977640 / 10.08 / 11.16 SALVIS AG Nordstrasse 15 CH-4665 Oftringen Tel. +41 (0)62 788 18 18 Fax. +41 (0)62 788 18 98 Internet: www.salvis.ch E-Mail: info@salvis.ch...

Table des Matières