Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SALVIS
Smartline
Bain-Marie
Bagnomaria
Betriebsanleitung
de: Original-Betriebsanleitung
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen!
Operating Instructions
en: Translation of the original operating instructions
Before installing and commissioning the appliance read the operating instructions!
Mode d'emploi
fr: Traduction du mode d'emploi original
C'est pourquoi nous vous prions de lire attentivement les présentes instructions de service avant
de mettre la machine en marche.
Istruzioni d'uso
it: Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Prima di mettere in funzione l'unità, leggere attentamente le istruzioni.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Salvis Smartline Bain-Marie GN 1/1

  • Page 1 SALVIS Smartline Bain-Marie Bagnomaria Betriebsanleitung de: Original-Betriebsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen! Operating Instructions en: Translation of the original operating instructions Before installing and commissioning the appliance read the operating instructions!
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Contenuto Seite / Page / Page / Pagina de - Originalbetriebsanleitung ........Benutzerhinweise .
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Contenuto Seite / Page / Page / Pagina fr - Traduction du mode d'emploi ........Indications pour les utilisateurs .
  • Page 4: Benutzerhinweise

    - Originalbetriebsanleitung Benutzerhinweise Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Firma SALVIS entschieden haben. Es ist uns ein großes Anliegen, dass Sie viel Freude, Arbeitserleichterung und einen hohen Nutzen mit den Produkten der Firma SALVIS haben. Hinweise zur Betriebsanleitung Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch ● Das Gerät darf nur zum Warmhalten von zubereiteten Speisen in Gastronorm-Behältern aus Edelstahl verwendet werden. Zum Beispiel für zubereitete Suppen, Gemüse, Beilagen und Soßen. ● Das Gerät dient zur gewerblichen Nutzung und darf nur betrieben werden − von eingewiesenem geschultem Personal, −...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR! Ermittlung und Beurteilung von Gefährdungen nach dem Arbeitsschutzgesetz ● Nach dem Arbeitsschutzgesetz hat der Arbeitgeber zu beurteilen, welche Gefährdungen für die Beschäftigten mit der Arbeit verbunden sind und welche Maßnahmen des Arbeitsschutzes er­ forderlich sind. Beachten Sie hierzu die Hinweise der Berufsgenossenschaft für gewerbliche Kü­ chen! ●...
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Funktionsweise ● Thermostatische Regelung der Heizung ● Temperaturbegrenzer als Überhitzungs- und Trockenschutz Beschreibung der Funktionsteile Wanne Heizboden Einlegeboden Verstellbare Füße Entleerhahn Kontrolllampen: Grün = Gerät eingeschaltet Drehschalter Gelb = Anzeige Heizvorgang Schraubkappe über Rückstellknopf für Temperaturbegrenzer In Betrieb nehmen Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss das Gerät fachgerecht angeschlossen werden.
  • Page 8: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten VORSICHT! Heißes Wasser, heiße Oberflächen, heiße Gegenstände! Verbrennungsgefahr! . Wasserdichte Schutzhandschuhe tragen! . Mit entsprechender Vorsicht vorgehen! . Mittels Drehschalter das Gerät einschalten und gewünschte Temperatur einstellen (Skala 1-10). ● Die Kontrolllampen leuchten. ● Die gelbe Kontrolllampe erlischt, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. Gastronorm-Behälter einsetzen .
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege ● Keine ätzenden Reiniger auf Bedienblende und Drehschalter bringen! ● Das Gerät nicht mit Wasserleitungsschlauch, Hochdruckreiniger, Dampf-Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger abspritzen bzw. reinigen! ● Gebrauchsanweisung der Reinigungsmittelhersteller beachten! ● Keine scheuernden Putzmittel verwenden! ● Edelstahl darf nicht längere Zeit mit konzentrierten Säuren, Essigessenz, Kochsalzlösung, Senf, Würzmischungen in Kontakt kommen, weil sonst die Schutzschicht angegriffen wird.
  • Page 10: Wanne Entleeren

    Wanne entleeren VORSICHT! Heißes Wasser, heiße Oberflächen, heiße Gegenstände! Verbrennungsgefahr! . Wasserdichte Schutzhandschuhe tragen! . Mit entsprechender Vorsicht vorgehen! ACHTUNG! Beschädigung der Wanne durch Hebel Entleerhahn Überhitzung! Deshalb das Gerät vor dem Entlee­ ren immer zuerst ausschalten. . Gerät ausschalten und abkühlen lassen. .
  • Page 11: Störungen Und Störungsbehebung

    Störungen und Störungsbehebung Sollten Störungen auftreten, so überprüfen Sie diese bitte anhand folgender Tabelle: Störung Mögliche Ursache Abhilfe Beim Einschal­ Hauptschalter vor dem Gerät Hauptschalter einschalten. ten leuchtet die nicht eingeschaltet. grüne Kontroll­ Die gesamte Stromversor­ Energieversorgungsunternehmen be­ lampe nicht. gung fehlt.
  • Page 12: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Bain-Marie GN 1/1 Artikel-Nr. ABM1 BI371854, BI373175 BBM1 BI371855, BI373176 Gesamtanschlusswert 1,8 kW Spannung - Absicherung 230 V 1N 50/60 Hz - 16 A Wärmeabgabemenge sensibel 0,23 kW Wärmeabgabemenge latent 0,36 kW Dampfabgabe 0,52 kg / h Länge 380 mm Tiefe...
  • Page 13: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen ● Beachten Sie die örtlichen küchentechnischen Vorschriften. ● Die Installationen müssen nach den Montageanweisungen des Herstellers und nach den aner­ kannten Regeln der Technik durchgeführt werden. ● Die hier aufgeführten Aufstell- und Montagearbeiten dürfen nur durch Montage-Fachpersonal ausgeführt werden! ●...
  • Page 14: Tischmodelle Aufstellen

    Tischmodelle aufstellen Aufstellen ‒ waagerecht und erschütterungsfrei, ‒ unter einer Absaughaube mit Flammschutzfiltern, ‒ nicht auf beheizte Flächen, ‒ nicht auf brennbare Flächen, ‒ nicht an brennbare Wände. ‒ nicht über wärmeabstrahlende Geräte, wie zum Beispiel über Backofen oder Wärmeschränke. .
  • Page 15: Elektrische Stromversorgung Anschließen

    Elektrische Stromversorgung anschließen GEFAHR! Gefährliche elektrische Spannung! Gefahr durch Stromschlag mit möglicher schwerer Körperverletzung oder Tod als Folge! ● Elektro-Installationen dürfen nur durch den autorisierten Kundendienst oder Elektro-Fachmann durchgeführt werden! . Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! ● Der Elektroanschluss muss nach den geltenden Bestimmungen VDE 0100 und den Bestim­ mungen der jeweils zuständigen Energieversorgungsunternehmen vorgenommen werden.
  • Page 16: Einbaumodelle Montieren

    Einbaumodelle montieren ● Die Einbaumodelle dürfen nicht in brennbare Arbeitsplatten und Gerätegehäuse eingebaut werden. ● Die Einbaumodelle können in CNS- oder Steinarbeitsplatten bis 40 mm Dicke eingebaut Ausschnitt in Front­ werden. blende am Möbel für Be­ dienblende ● Nach dem Einbau muss sichergestellt sein, dass elektrisch aktive Teile nicht mehr berührt werden können.
  • Page 17: Zeichnung Einbau-Ausschnitte Für Einbaumodelle

    Zeichnung Einbau-Ausschnitte für Einbaumodelle Ausschnittsabmessungen für alle Gerätetypen, mit einer Ausnahme: Nicht für Induktions-Geräte! 352 / 552 / 752 Geräteausführung: 400 / 600 / 800 62.5 17 / 64...
  • Page 18: Wartung

    Wartung GEFAHR! Gefährliche elektrische Spannung! Gefahr durch Stromschlag mit möglicher schwerer Körperverletzung oder Tod als Folge! ● Wartungsarbeiten an Elektrogeräten dürfen nur durch den autorisierten Kunden­ dienst oder Elektro-Fachmann durchgeführt werden! . Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! ● Lassen Sie an diesem Gerät eine regelmäßige Inspektion und Wartung durchführen. Wartungsar­ beiten sind zum Beispiel Sicherheits-, Funktions- und Dichtigkeitsprüfungen.
  • Page 19: User Information

    - Translation of the original operating instructions User information Thank you for deciding on a product from the company SALVIS. It is our wish that you have much pleasure, easier work with and high utilization of the products from the company SALVIS.
  • Page 20: Intended Use

    Intended use ● The appliance must only be used to keep prepared food warm in Gastronorm containers made from stainless steel. For example, for prepared soups, vegetables, side dishes and sauces. ● The appliance is for commercial use and may only be operated −...
  • Page 21: Safety Instructions

    Safety instructions DANGER! Determination and assessment of hazards in accordance with the German Health and Safety at Work Act ● According to the German Health and Safety at Work Act, the employer must assess what hazards are present for those occupied in the work and what health and safety measures are necessary.
  • Page 22: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Operating principle ● Thermostatic regulation of the heating ● Temperature limiter as overheating and drying protection Description of the functional components Tank Heating bottom Trivet Drain tap Adjustable feet Indicator lights: Green = Appliance switched on Rotary switch Yellow = Indication for heating process...
  • Page 23: Switching On Appliance

    Switching on appliance CAUTION! Hot water, hot surfaces, hot objects! Risk of burning! . Wear waterproof protective gloves! . Exercise appropriate caution! . Switch on the appliance using the rotary switch and set the required temperature (scale 1-10). ● The indicator lights light up. ●...
  • Page 24: Cleaning And Care

    Cleaning and Care ● Do not apply any caustic cleaners to the control panel or rotary switches! ● Do not spray or clean the appliance with water hoses, high pressure cleaners, high pressure steam cleaners or steam cleaners! ● Follow the instructions supplied by the manufacturer of the cleaning product! ●...
  • Page 25: Emptying The Pan

    Emptying the pan CAUTION! Hot water, hot surfaces, hot objects! Risk of burning! . Wear waterproof protective gloves! . Exercise appropriate caution! CAUTION! The tank can be damaged by over­ Drain tap lever heating! For this reason, always switch the appli­ ance off before draining it.
  • Page 26: Faults And Fault Rectification

    Faults and fault rectification If faults should occur, check them using the following table: Fault Possible cause Remedy The green indi­ Main switch before appliance Turn on main switch. cator light does not turned on. not illuminate There is no power supply at Inform the power supply company.
  • Page 27: Technical Specifications

    Technical specifications Technical specifications Bain-Marie GN 1/1 Item No. ABM1 BI371854, BI373175 BBM1 BI371855, BI373176 Total connected load 1.8 kW Voltage protection 230 V 1N 50/60 Hz - 16 A Sensitive quantity of heat transfer 0.23 kW Latent quantity of heat transfer 0.36 kW Steam output 0.52 kg/h...
  • Page 28: Installation And Connection

    Installation and connection ● Please observe the local kitchen regulations. ● Installation work must be carried out in accordance with the manufacturer's assembly instructions and in accordance with accepted technical regulations. ● The installation and assembly tasks listed here must only be carried out by assembly specialists! ●...
  • Page 29: Installing Table Models

    Installing table models Setup ‒ horizontally and vibration free, ‒ under an extraction hood with flame-retardant filters, ‒ not on heated surfaces, ‒ not on flammable surfaces, ‒ not against flammable walls. ‒ not above heat radiating appliances, for example, above baking oven or heat cabinets. .
  • Page 30: Connect The Electrical Power Supply

    Connect the electrical power supply DANGER! Hazardous electric voltage! Risk of electric shock that may result in serious injury or death! ● The electrical installations must only be carried out by authorized customer service or a qualified electrician! . Switch off the appliance and secure it against switching on! ●...
  • Page 31: Installing Built-In Models

    Installing built-in models ● Built-in models may not be installed in com­ bustible worktops and appliance housings. ● Built-in models can be installed in CNS or stone worktops up to 40 mm thick. Cut-out in front panel on the furniture for ●...
  • Page 32: Drawing Of Installation Cut-Outs For Built-In Models

    Drawing of installation cut-outs for built-in models Cut-out dimensions for all device types, with one exception: Not for induction appliances! 352 / 552 / 752 Appliance design: 400 / 600 / 800 62.5 32 / 64...
  • Page 33: Service

    Service DANGER! Hazardous electric voltage! Risk of electric shock that may result in serious injury or death! ● Maintenance tasks on electrical appliances must only be carried out by authorized customer service or qualified electrician! . Switch off the appliance and secure it against switching on! ●...
  • Page 34: Fr - Traduction Du Mode D'emploi

    - Traduction du mode d'emploi Indications pour les utilisateurs Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de marque SALVIS. Il nous tient à cœur que les pro­ duits de marque SALVIS vous procurent beaucoup de plaisir, simplifient votre travail et vous soient utiles.
  • Page 35: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme ● L'appareil ne peut être utilisé que pour le maintien au chaud d'aliments préparés dans des récipients gastronormes en acier inoxydable. P.ex. pour les soupes, légumes, garnitures et sauces. ● L'appareil a été conçu pour une utilisation commerciale et ne peut être utilisé que −...
  • Page 36: Consignes De Sécurit

    Consignes de sécurit DANGER ! Détermination et appréciation des risques d'après la loi sur les conditions de travail ● D'après la loi sur les conditions de travail, l'employeur est tenu d'apprécier quels risques sont liés au travail effectué par ses employés et quelles mesures de sécurité du travail sont requises. Res­ pecter ici les indications fournies par les associations professionnelles pour les cuisines professionnelles ! ●...
  • Page 37: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Fonctionnement ● Réglage thermostatique du chauffage ● Limiteur de température servant de protection contre la surchauffe et la marche à sec Description des éléments fonctionnels Cuve Fond chauffant Fond amovible Pieds réglables Robinet de Témoins de contrôle : vidange Vert = Appareil allum Jaune = Affichage du processus de...
  • Page 38: Mise En Marche De L'appareil

    Mise en marche de l'appareil PRUDENCE ! Eau chaude ! Surfaces chaudes ! Objets chauds ! Risques de brûlure ! . Porter des gants de protection étanches ! . Procéder avec la prudence requise ! . Démarrer l'appareil au moyen du bouton rotatif et régler la température souhaitée (échelle de 1 à...
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien ● Ne pas appliquer de produits de nettoyage corrosifs sur le panneau de commande, ni sur les boutons rotatifs ! ● Ne pas arroser ou nettoyer l'appareil avec un jet d'eau, un nettoyeur à haute pression, un nettoyeur à...
  • Page 40: Vidange De La Cuve

    Vidange de la cuve PRUDENCE ! Eau chaude ! Surfaces chaudes ! Objets chauds ! Risques de brûlure ! . Porter des gants de protection étanches ! . Procéder avec la prudence requise ! ATTENTION ! Endommagement de la cuve en Levier du robinet de cas de surchauffe ! Toujours éteindre l'appareil vidange...
  • Page 41: Pannes Et Dépannage

    Pannes et dépannage Si une panne survient, contrôler l'appareil à l’aide du tableau suivant : Panne Cause possible Solution Le témoin de L'interrupteur principal sur Allumer l'interrupteur principal. contrôle vert ne l'avant de l'appareil n'est pas s'allume pas lors allumé. de l'allumage.
  • Page 42: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Bain-marie GN 1/1 N° d'article ABM1 BI371854, BI373175 BBM1 BI371855, BI373176 Puissance électrique totale 1,8 kW Tension - Protection par fusibles 230 V 1N 50/60 Hz - 16 A Dégagement de chaleur sensible 0,23 kW Dégagement de chaleur latente 0,36 kW Dégagement de vapeur 0,52 kg / h...
  • Page 43: Installation Et Branchement

    Installation et branchement ● Respectez les prescriptions locales relatives aux cuisines. ● Les installations doivent être effectuées selon les indications de montage du fabricant et en sui­ vant les règles habituelles de la technique. ● Les travaux d'installation et de montage repris ici ne peuvent être effectués que par un personnel de montage qualifié...
  • Page 44: Mise En Place Des Modèles Pour Table

    Mise en place des modèles pour table Mise en place ‒ à l'horizontale et à l'abri de secousses, ‒ sous une hotte aspirante avec filtres pare-flammes, ‒ pas sur des surfaces chauffées, ‒ pas sur des surfaces inflammables, ‒ pas contre des parois inflammables, ‒...
  • Page 45: Raccordement À L'alimentation En Courant Électrique

    Raccordement à l'alimentation en courant électrique DANGER ! Tension électrique dangereuse ! Risque d'électrocution pouvant causer d'éventuelles blessures graves, voire le décès ! ● Les installations électriques ne peuvent être effectuées que par le service client ou un électricien agréé ! .
  • Page 46: Montage Des Modèles Intégrés

    Montage des modèles intégrés ● Les modèles intégrés ne peuvent pas être intégrés dans des plans de travail et boîtiers inflammables. ● Les modèles intégrés peuvent être intégrés dans les plans de travail en CNS ou en pierre jusqu'à 40 mm d'épaisseur.
  • Page 47: Schéma Des Découpes Pour Les Modèles À Encastrer

    Schéma des découpes pour les modèles à encastrer Dimensions des découpes pour tous les types d'appareils à une exception près : Ne convient pas pour les appareils à induction ! 352 / 552 / 752 Modèle d'appareil : 400 / 600 / 800 62.5 47 / 64...
  • Page 48: Entretien

    Entretien DANGER ! Tension électrique dangereuse ! Risque d'électrocution pouvant causer d'éventuelles blessures graves, voire le décès ! ● Les travaux d'entretien sur les installations électriques ne peuvent être effectués que par le service client ou un électricien agréé ! .
  • Page 49: It - Traduzione Delle Istruzioni D'uso Originali

    - Traduzione delle istruzioni d'uso originali Istruzioni per l'utente Grazie per aver acquistato un prodotto della ditta SALVIS. Speriamo che i prodotti della ditta SAL­ VIS rispondano alle vostre esigente, vi facilitino il lavoro e vi forniscano un grande vantaggio.
  • Page 50: Utilizzo Regolamentare

    Utilizzo regolamentare ● L'unità può essere utilizzata esclusivamente per il mantenimento a temperatura di vivande in reci­ pienti Gastronorm in acciaio inox. Ad esempio per zuppe, verdure, contorni e salse precotti. ● L'unità, destinata a un uso commerciale, può essere utilizzata unicamente −...
  • Page 51: Informazioni In Materia Di Sicurezza

    Informazioni in materia di sicurezza PERICOLO! Determinazione e valutazione dei rischi secondo la legge sulla tutela del lavoro ● La legge sulla tutela del lavoro prevede che il datore di lavoro esegua una valutazione dei rischi legati al lavoro per i collaboratori e stabilisca quali misure precauzionali debbano essere adottate. Osservare in merito le indicazioni dell'associazione di categoria per cucine industriali! ●...
  • Page 52: Descrizione Dell'unit

    Descrizione dell'unit Funzionamento ● Regolazione termostatica del riscaldamento ● Limitatore di temperatura sotto forma di protezione contro il surriscaldamento e il funzionamento a secco Descrizione delle parti funzionali Vasca Fondo riscaldante Ripiano Rubinetto di Piedini regolabili svuotamento Spie: Colore verde = Apparecchio acceso Colore giallo = Riscaldamento in Selettore a manopola corso...
  • Page 53: Accensione Dell'unit

    Accensione dell'unit ATTENZIONE! Acqua calda, superficie calde, oggetti caldi! Pericolo di ustioni! . Indossare guanti di protezione impermeabili! . Operare con cautela! . Attraverso il selettore a manopola, accendere l'unità e regolare la temperatura desiderata (scala 1-10). ● Le spie si accendono. ●...
  • Page 54: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione ● Non pulire con detergenti corrosivi il pannello di comando o il selettore a manopola! ● Non spruzzare né lavare l'unità con getti d'acqua, idropulitrici, idropulitrici a getto di vapore o puli­ tore a vapore! ● Rispettare le istruzioni d'uso del fabbricante del prodotto detergente! ●...
  • Page 55: Svuotamento Della Vasca

    Svuotamento della vasca ATTENZIONE! Acqua calda, superficie calde, oggetti caldi! Pericolo di ustioni! . Indossare guanti di protezione impermeabili! . Operare con cautela! AVVISO! La vasca potrebbe danneggiarsi in caso Leva del rubinetto di di surriscaldamento! Pertanto spegnere sempre svuotamento prima l'unità, poi svuotare la vasca.
  • Page 56: Problemi E Risoluzione Dei Problemi

    Problemi e risoluzione dei problemi In caso di malfunzionamento, eseguire le seguenti verifiche seguendo le indicazioni fornite nella ta­ bella: Anomalia Possibile causa Rimedio Quando si ac­ L'interruttore principale a Accendere l'interruttore principale. cende l'unità, la monte dell'unità non è stato spia verde non acceso.
  • Page 57: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Bagnomaria GN 1/1 Articolo n. ABM1 BI371854, BI373175 BBM1 BI371855, BI373176 Assorbimento totale di corrente 1,8 kW Tensione - Fusibile 230 V 1N 50/60 Hz - 16 A Emissione di calore sensibile 0,23 kW Emissione di calore latente 0,36 kW Rilascio di vapore 0,52 kg / h...
  • Page 58: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento ● Rispettare le prescrizioni tecniche locali vigenti per le cucine. ● Le installazioni devono essere eseguite in conformità alle istruzioni di montaggio del costruttore e secondo le regole tecniche universalmente riconosciute. ● I lavori di installazione e montaggio qui specificati possono essere svolti esclusivamente da parte di personale specializzato! ●...
  • Page 59: Installazione Del Modelli Da Tavolo

    Installazione del modelli da tavolo Installazione ‒ In posizione orizzontale e priva di vibrazioni ‒ Sotto a una cappa aspirante con filtri antifiamma ‒ Non su superfici riscaldate ‒ Non su superfici infiammabili ‒ Non vicino a pareti infiammabili ‒ Non sopra a unità che irradiano calore, come ad es. forni o apparecchi per la stufatura. .
  • Page 60: Allacciamento Elettrico

    Allacciamento elettrico PERICOLO! Tensione elettrica pericolosa! Pericolo di scossa elettrica che può provocare gravi lesioni personali o la morte! ● Le installazioni elettriche possono essere affidate esclusivamente al servizio clienti autorizzato a un elettricista qualificato! . Isolare l'unità dall'alimentazione elettrica e proteggerla dalla riaccensione! ●...
  • Page 61: Montaggio Dei Modelli Da Incasso

    Montaggio dei modelli da incasso ● I modelli da incasso non possono essere montati all’interno di piani di lavoro e alloggiamenti di ap­ parecchi infiammabili. ● I modelli da incasso possono essere montati all’in­ Ritaglio nel frontale del terno di piani di lavoro in CNS o pietra con spes­ mobile per il pannello di sore sino a 40 mm.
  • Page 62: Disegno Dei Ritagli Per I Modelli Da Incasso

    Disegno dei ritagli per i modelli da incasso Dimensioni del ritaglio per tutti i tipi di apparecchi, con un’unica eccezione: non per apparecchi a induzione! 352 / 552 / 752 Esecuzione: 400 / 600 / 800 62.5 62 / 64...
  • Page 63: Manutenzione

    Manutenzione PERICOLO! Tensione elettrica pericolosa! Pericolo di scossa elettrica che può provocare gravi lesioni personali o la morte! ● I lavori di manutenzione sugli apparecchi elettrici possono essere affidati esclusivamente al servizio clienti autorizzato a un elettricista qualificato! . Isolare l'unità dall'alimentazione elettrica e proteggerla dalla riaccensione! ●...
  • Page 64 1G566076 / 01.16 / 7.18 SALVIS AG Nordstrasse 15 CH-4665 Oftringen Tel. +41 (0)62 788 18 18 Fax. +41 (0)62 788 18 98 Internet: www.salvis.ch E-Mail: info@salvis.ch smart cooking...

Ce manuel est également adapté pour:

Smartline bagnomaria gn 1/1Abm1 bi371854Abm1 bi373175Bbm1 bi371855Bbm1 bi373176

Table des Matières