Télécharger Imprimer la page

Dyson Airblade V Manuel Du Propriétaire page 6

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43
Nomor seri Anda dapat ditemukan di pelat rating pada bagian bawah pengering tangan. Nomor seri juga tertera di stiker
informasi besar di bagian depan unit ketika unit dibongkar.
다이슨 AIRBLADE V 핸드 드라이어를 구입해 주셔서 감사합니다.
다이슨 고객 관리 부서
다이슨 핸드 드라이어는 제한 보증의 약관에 따라 구입일로부터 5년 간 보증이 제공됩니다. 지금 www.dysonairblade.com에서
보증을 등록하십시오.
다이슨 핸드 드라이어에 대해 문의사항이 있는 경우 일련번호와 이 제품을 구입한 장소 및 시기 정보를 준비하여 다이슨
헬프라인으로 문의하시기 바랍니다.
경고
핸드 드라이어 포장에는 자세한 설치 설명서가 포함되어 있습니다. 여기에는 전기 케이블의 배치를 포함하여 제품의 올바른 설치를
위해 그대로 따라야 하는 자세한 정보가 들어 있습니다. 잘못된 설치로 인한 손상에 대해서는 보증이 적용되지 않습니다. 반드시
자격을 갖춘 전기 기술자가 설치해야 합니다.
이 설명서와 설치 인내서의 지침을 엄격하게 준수해야 합니다. 그렇지 않은 경우 잘못된 사용으로 인한 재산 피해 및/또는 부상을
초래할 수 있습니다.
귀하 혹은 귀사의 직원, 설치 또는 서비스 엔지니어가 본 설명서 및 설치 설명서에 명시된 지시 사항을 준수하지 않은 경우 다이슨은
개인 부상, 사업적 또는 재산 피해에 대해 책임을 지지 않습니다.
CẢM ƠN BẠN ĐÃ LỰA CHỌN MUA MÁY SẤY TAY DYSON AIRBLADE V
DỊCH VỤ CHĂM SÓC KHÁCH HÀNG CỦA DYSON
Máy sấy tay sẽ được bảo hành 5 năm kể từ ngày mua theo các điều khoản bảo hành có giới hạn. Đăng ký bảo hành ngay tại
trang web www.dysonairblade.com
Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào liên quan đến máy sấy tay Dyson, hãy gọi Đường dây hỗ trợ của Dyson và thông báo số seri và
thông tin bạn đã mua máy ở đâu và vào khi nào.
CẢNH BÁO
Trong gói sản phẩm máy sấy tay có kèm theo hướng dẫn lắp đặt. Hướng dẫn này bao gồm thông tin chi tiết về việc lắp đặt
máy đúng mà bạn PHẢI tuân thủ hoàn toàn, bao gồm cả định tuyến cáp điện. Hỏng hóc do việc lắp đặt sai gây ra sẽ không
được bảo hành. Việc lắp đặt PHẢI do kỹ thuật viên có trình độ tiến hành.
Bạn phải tuân thủ hoàn toàn các hướng dẫn trong hướng dẫn sử dụng và hướng dẫn lắp đặt, vì nếu không tuân thủ chính xác
sẽ dẫn đến máy không hoạt động đúng, gây thiệt hại đến tài sản và/hoặc thương tích cho người.
Dyson không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ thiệt hại nào đối với tài sản và thương tích của người, hoặc tổn thất kinh doanh
hoặc doanh thu, nếu bạn, nhân viên của bạn, người lắp đặt hoặc kỹ sư của công ty bạn không làm theo các hướng dẫn trong
hướng dẫn sử dụng và lắp đặt.
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON AIRBLADE V HAND DRYER
DYSON CUSTOMER CARE
Your hand dryer is covered for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the limited guarantee.
Register your warranty now at www.dysonairblade.com
If you have any questions about your hand dryer, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when
you bought the unit.
WARNING
A comprehensive installation guide is enclosed with the hand dryer packaging. This contains detailed information on the correct
installation of the unit, which MUST be adhered to completely, including routing of electrical cables. Damage caused by incorrect
installation is not covered by your warranty. Installation and servicing MUST be by a qualified electrician and plumber.
The instructions in this manual and the installation guide must be followed completely, as failure to do so may result in incorrect
operation, damage to property and/or personal injury. It is recommended that an isolation valve is fitted with this product during
installation.
Dyson will not be held liable for any damage to property or personal injury, or any loss of business or revenue, if you, your staff,
your installer or service engineers have not followed the instructions given in this manual and the installation guide.
NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR CHOISI D'ACHETER UN SÈCHE-MAINS DYSON AIRBLADE V ASSISTANCE À LA
CLIENTÈLE DYSON
Votre sèche-mains est couvert par une garantie de 5 ans à compter de la date d'achat, sous réserve des conditions de la
garantie.
Enregistrez votre garantie maintenant à l'adresse www.dysonairblade.ca
Si vous avez des questions au sujet de votre sèche-mains, composez le numéro de la ligne d'assistance Dyson en ayant en main
le numéro de série de votre appareil et la facture détaillée de votre achat.
AVERTISSEMENT
Un guide d'installation détaillé est fourni avec le sèche-mains. Il contient de l'information détaillée sur l'installation adéquate
de l'appareil et qui DOIT être intégralement respectée, notamment la pose des fils électriques. Tout dommage résultant d'une
installation non conforme n'est pas couvert par votre garantie. L'installation et l'entretien DOIVENT être effectués par un
électricien et un plombier qualifiés.
Les instructions contenues dans le présent guide et celui de l'installation doivent être scrupuleusement suivies; le non-respect
de ces instructions peut causer un mauvais fonctionnement, des dommages aux biens ou des blessures corporelles. Il est
recommandé d'installer un robinet d'isolement avec ce produit durant l'installation.
Dyson ne saurait être tenue responsable des dommages aux biens ou des blessures corporelles, ou de toute perte commerciale
ou de produit, découlant du non-respect des instructions contenues dans le présent guide et celui de l'installation, que ce soit de
votre part, par l'installateur ou le technicien d'entretien.
GRACIAS POR COMPRAR UN SECADOR DE MANOS DYSON AIRBLADE V
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON
El secador de manos está cubierto durante cinco años a partir de la fecha de compra, según los términos de la garantía limitada.
Registre su garantía en www.dysonairblade.com
Si tiene alguna duda acerca de su secador de manos, llame a la línea directa de Asistencia al Cliente de Dyson al
1-888-DYSON-AB con el número de serie e información de cuándo y dónde compró la unidad.
ADVERTENCIA
Encontrará una guía de instalación completa en el embalaje del secador de manos Dyson. Este manual contiene información
detallada sobre la instalación correcta del producto, que DEBE cumplirse totalmente, incluida la disposición de los cables
eléctricos. Su garantía no cubre los daños causados por la instalación incorrecta del producto. Dyson recomienda un
cortacircuitos de 15 A con una toma dedicada y neutro. Para conocer los requisitos concretos de su instalación, póngase en
contacto con un electricista profesional. La instalación y el cableado DEBE realizarlos un electricista profesional en conformidad
con la legislación, los códigos y las normas vigentes.
Se deben seguir completamente las instrucciones de este manual y de la guía de instalación, de lo contrario, puede ocasionar un
funcionamiento incorrecto, daños materiales y/o lesiones personales.
Dyson no será responsable de ningún daño a la propiedad o lesión personal, ni de la pérdida de la actividad comercial o de
ganancias, si el usuario, el personal, el instalador o los ingenieros de mantenimiento no siguieron las instrucciones de este
manual y de la guía de instalación.
.‫ بضمان لمدة 5 أعوام على األجزاء والتشغيل من تاريخ الشراء، وذلك وفق ً ا لشروط الضمان المحدود‬Dyson ‫يتمتع مجفف األيدي‬
‫ مع تقديم الرقم‬Dyson ‫إذا كانت لديك أي استفسارات عن مجفف األيدي ، ف ي ُ رجى االتصال بخط المساعدة التابع لشركة‬
‫تم إرفاق دليل تركيب شامل مع عبوة مجفف األيدي . يحتوي هذا الدليل على معلومات تفصيلية عن التركيب الصحيح‬
‫للوحدة والت ي يجب االلتزام بها بشكل كامل، بما ف ي ذلك مسارات الكابالت الكهربائية. ال يغط ي الضمان األضرار الناجمة عن‬
‫يجب اتباع اإلرشادات الواردة ف ي هذا الكتيب ودليل التركيب بحذافيرها؛ حيث قد يؤدي عدم القيام بذلك إلى تشغيل غير‬
‫ مسؤولية أية أضرار مادية أو إصابة شخصية، أو أية خسارة تجارية أو ف ي اإليرادات, قد تحدث إذا لم ت ت ّ بع‬Dyson ‫ال تتحمل شركة‬
.‫أنت أو موظفوك أو القائم بعملية التركيب أو مهندسو الصيانة اإلرشادات الواردة ف ي هذا الكت ي ّ ب ودليل التركيب‬
.‫מייבש הידיים שלך כולל אחריות למשך 5 שנים מתאריך הרכישה, בכפוף לתנאי האחריות המוגבלת‬
‫ כשבידך המספר הסידורי של היחידה ופרטי המקום‬Dyson ‫אם יש לך שאלה הנוגעת למייבש הידיים של שברשותך, פנה למוקד של‬
‫מדריך התקנה מקיף מצורף לאריזה של מייבש הידיים . מדריך זה מכיל מידע מפורט על אופן ההתקנה הנכון של המכשיר, וחובה לפעול‬
‫לפיו באופן מלא, לרבות הניתוב של כבלי החשמל. נזק שייגרם בשל התקנה שגויה, לא יכוסה במסגרת האחריות. על ההתקנה להתבצע על‬
‫יש לפעול באופן מלא בהתאם להוראות שבמדריך זה ובמדריך ההתקנה. אי-מילוי ההוראות עלול לגרום להפעלה שגויה, לנזק לרכוש ו/או‬
,‫ לא תישא באחריות במקרה של נזק כלשהו לרכוש או במקרה של פציעה, או בגין אובדן עסקים או הכנסות כלשהם, אם אתה‬Dyson
.‫הצוות שלך, המתקין או מהנדסי השירות, לא פעלתם בהתאם להוראות המפורטות במדריך זה ובמדריך ההתקנה‬
Note your serial number here for future reference.
Your serial number can be found on the rating plate which is on the base of the hand dryer. It is also on the large information
sticker on the front of the unit when it is unpacked.
Veuillez noter ici votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située à la base de l'unité, sur la fiche d'enregistrement fournie dans le
carton, ainsi que sur l'autocollant d'information collé à l'avant de l'unité une fois celle-ci déballée.
Notieren Sie Ihre Seriennummer für künftige Rückfragen hier.
Ihre Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Boden Ihres Geräts, auf dem Registrierungsblatt im Karton sowie nach
dem Auspacken auf einem Informationsaufkleber an der Vorderseite des Geräts.
Noteer uw serienummer voor toekomstig gebruik.
6
‫من‬
‫شك ر ً ا الختيارك مجفف األيدي‬
DYSON AIRBLADE V
Dyson ‫رعاية عمالء‬
www.dysonairblade.com :‫سج ّ ل ضمانك اآلن ف ي موقع اإلنترنت‬
.‫المسلسل والتفاصيل المتعلقة بمكان ووقت شراء الوحدة‬
.‫التركيب غير الصحيح. ويجب أن يتم التركيب بواسطة كهربائ ي مؤهّ ل‬
.‫صحيح أو إلحاق ضرر بالممتلكات و/أو التعرض إلصابة شخصية‬
DYSON AIRBLADE V HAND DRYER ‫תודה על שבחרת לקנות‬
DYSON ‫שירות הלקוחות של‬
www.dysonairblade.com ‫רשום את האחריות שלך כעת בכתובת‬
.‫והמועד שבהם רכשת את היחידה‬
‫تحذير‬
‫אזהרה‬
.‫ידי חשמלאי מוסמך‬
.‫לפציעה‬

Publicité

loading