Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

M18 HSAL
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 HSAL

  • Page 1 M18 HSAL Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 Continuous red: Charging Striedavé blikanie červeného/zeleného indikátora: akumulátor je poškodený alebo Continuous green: Charging is complete chybný Flashing red: Battery is too hot/cold Ciągłe świecenie na czerwono: trwa proces ładowania Flashing red/green: Damaged or faulty battery pack Ciągłe świecenie na zielono: proces ładowania został zakończony Dauerlicht rot: Laden Miganie na czerwono: bateria jest za gorąca/za zimna Dauerlicht grün: voll geladen...
  • Page 7 min. 1220 mm max. 2130 mm...
  • Page 9 батареї. Als de acculamp niet op het stroomnet is aangesloten, loopt hij op accuvoeding. .‫81 ﻓوﻟت‬V, ‫ ﺑﻘدرة‬Milwaukee System ‫ﯾﻣﻛن ﻟﻠﺷﺎﺣن اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ أن ﯾﺷﺣن ﺑطﺎرﯾﺎت ﻣﯾﻠواﻛﻲ‬ Hvis batterilampe er tilsluttet strømnettet, oplades batteriet. Hvis batterilampe ikke er tilsluttet strømnettet, fungerer batterilampe i batteridrift.
  • Page 10 Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by M18B2 ≤ 2.0 Ah When transporting batteries: burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to M18B4 ≤ 4.0 Ah 2 x 5 protect our environment.
  • Page 11 ........3000 lm Beleuchtung einsetzbar . ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! mittlere Stufe ..............................1700 lm Das Ladegerät kann Milwaukee System 18 V Akkus laden. niedrige Stufe ..............................900 lm Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet Farbwiedergabeindex (RCI) .....................
  • Page 12 ................................3000 lm 71364 Winnenden, Germany. Le chargeur est en mesure de charger les accus du système Milwaukee 18 V. niveau moyen ................................1700 lm Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée niveau bas ..........................
  • Page 13 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, livello medio ............................... 4,25 h Il caricatore è in grado di caricare batterie del sistema Milwaukee 18 V. 71364 Winnenden, Germany. livello basso ................................8 h Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è...
  • Page 14 M18B6 ≤ 6.0 Ah 2 x 5 deben ser llevados a cabo exclusivamente por personas instruidas Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para adecuadamente. El proceso completo debe ser supervisado por personal M18B9 ≤ 9.0 Ah 3 x 5 proteger el medio ambiente.
  • Page 15 ................................3000 lm chapa indicadora da potência. A carregadora pode carregar acumuladores 18 V no sistema Milwaukee. nível médio................................1700 lm Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi nível baixo .........................
  • Page 16 Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien kortsluiting veroorzaken. componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, verminderde lichamelijke, sensorische neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). NEDERLANDS NEDERLANDS...
  • Page 17 M18B5 ≤ 5.0 Ah 2 x 5 • Den kommercielle transport af lithium-batterier ved speditionsfi rmaer sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig er omfattet af reglerne for transport af farligt gods. Forberedelsen af M18B6 ≤ 6.0 Ah 2 x 5 bortskaff...
  • Page 18 La en fagmann reparere skadete der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at deler.
  • Page 19 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. • Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att undvika M18B2 ≤ 2.0 Ah Europeiskt konformitetsmärke Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för kortslutning. M18B4 ≤ 4.0 Ah 2 x 5 återvinning.
  • Page 20 HUOMIO! VAROITUS! VAARA! korkea teho ................................ 2,25 h riippumatta. keskimääräinen teho ............................4,25 h Laturilla voidaan ladata Milwaukee System 18 V -akkuja. alhainen teho ................................8 h Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. Valovirta korkea teho ............................... 3000 lm Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä...
  • Page 21 μεσαία σκάλα ................................. 4,25 h της συσκευής αναφέροντας τον τύπο και τον εξαψήφιο αριθμό που βρίσκεται στην Ο φορτιστής μπορεί να φορτώσει συσσωρευτές τύπου Milwaukee System 18 V. μικρή σκάλα ................................8 h πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή απευθείας...
  • Page 22 Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. M18B5 ≤ 5.0 Ah 2 x 5 gerçekleştirilebilir. Bütün süreç uzmanca bir refakatçilik altında Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, gerçekleştirilmek zorundadır. M18B6 ≤ 6.0 Ah 2 x 5 kartuş...
  • Page 23 M18BX ≤ 3.0 Ah 2 x 5 akumulátor. • Dávejte pozor na to, aby se svazek baterií v rámci balení nemohl Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee sesmeknout. M18B2 ≤ 2.0 Ah Značka shody v Evropě nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka •...
  • Page 24 ........1700 lm elektrickej prípojky. nízky stupeň ............................... 900 lm SYMBOLY Nabíjačka môže nabíjať 18 V akumulátory systému Milwaukee. Index reprodukcie farieb (RCI) ..........................80 Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Teplota farby ........................
  • Page 25 źródło światła kresu żywotności należy wymienić całą lampę. dostały się żadne ciecze. Zwarcie spowodować mogą korodujące lub przewodzące Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części ograniczone fi zyczne, sensoryczne lub zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie...
  • Page 26 A készüléket nem kezelhetik vagy Az akkumulátoros lámpa áram csatlakozástól függetlenül használható tisztíthatják csökkent testi, érzékszervi világításként. A töltőkészülék Milwaukee System 18 V-os akkumulátorokat tud tölteni. vagy szellemi képességű, ill. hiányos A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni.
  • Page 27 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo M18B ≤ 1.5 Ah sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi povprašajte vašega strokovnega trgovca. (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb). M18BX ≤...
  • Page 28 Nominalni kapacitet Broj ćelija Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee nudi Izvor svjetla ove lampe se ne može promijeniti. Kada je izvor svjetla postigao svoju mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost M18B ≤...
  • Page 29 īsslēgums). Eirāzijas atbilstības zīme jānomaina visa lampa. Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā veikalā. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves daļas. Akumulātora tips Spriegums Nominālā Elementu skaits Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā...
  • Page 30 Akumuliatoriaus tipas Įtampa Vardinė talpa Elementų Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais (trumpojo jungimo skaičius neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. pavojus).
  • Page 31 Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid). AKULAADIJA SPETSIAALSED TURVAJUHISED Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee pakub Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise võimsussildil oleva masinatüübi ja Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (lühiseoht).
  • Page 32 возникновения необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь короткого замыкания, травм и повреждения изделия не опускайте инструмент, эксплуатировать или чистить лицам с в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee сменный аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и не допускайте (см. список сервисных организаций).
  • Page 33 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на устройство в течности и се погрижете в уредите и акумулаторните батерии Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в Продължителност на светене с 1 зареждане на батерията (5.0 Ah) ..
  • Page 34 Grad de protecţie ................................IP34 raţiuni de securitate , trebuie să opriţi utilizarea încărcătorului şi bateriei imediat şi să le trimiteţi spre inspecţie la un centru Milwaukee capacitate fi zică, senzorială sau de service pentru clienţi AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de siguranţă şi toate Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii...
  • Page 35 цел да се избегнат кратки споеви. (ризик од краток спој). асортиман на Milwaukee со таква намена. Не полнете батерии од други • Внимавајте да не дојде до изместување на батериите во нивната Не ги отворајте насилно батериите и полначите, и чувајте ги само на суво...
  • Page 36 яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Час горіння з однієї зарядки акумулятора (5.0 Ah) Акумуляторна лампа може використовуватися для освітлення і без Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). високий рівень ..............................2,25 h підключення...
  • Page 38 M18B5 ≤ 5.0 Ah 2 x 5 ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻟﺑرﯾطﺎﻧﯾﺔ‬ .‫81 ﻓوﻟت‬V, ‫ ﺑﻘدرة‬Milwaukee System ‫ﯾﻣﻛن ﻟﻠﺷﺎﺣن اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ أن ﯾﺷﺣن ﺑطﺎرﯾﺎت ﻣﯾﻠواﻛﻲ‬ M18B6 ≤ 6.0 Ah 2 x 5 .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﺄي طرﯾﻘﺔ أﺧرى ﻏﯾر ﻣﺻرح ﺑﮭﺎ ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻌﺎدي‬...
  • Page 39 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 (0) 7195-12-0 (10.20) www.milwaukeetool.eu 4931 4148 10...