Télécharger Imprimer la page

Dungs MVD 503 Série Notice D'utilisation page 8

Publicité

Kennzeichnung
Marking
Marquage
Contrassegno
Rp 3/8 - Rp 2
a
a)
II 3 GD T3
c)
Ventiltypenschild/Valve type plate/Plaque signalétique de la
vanne/Targhetta della valvola
Einbaulage
Installation position
Position de montage
Posizione de montaggio
Elektrischer Anschluß
Electrical connection
Raccordement électrique
Allacciamento elettrico
IEC 730-1 (VDE 0631 T1)
DC 24-28 V (Magnet/Solenoid/Aimant/Elettromagnete 61 E X)
1 = - (2 x 4,0 mm
) (schwarz/black/noir/nero, grau/grey/gris/grigio)
2
2 = + (2 x 1,5 mm
) (braun/brown/marron/marrone, blau/blue/bleu/blu)
2
3 = + (2 x 4,0 mm
) (braun/brown/marron/marrone, blau/blue/bleu/blu)
2
(4,0 mm
)
2
9 ... 140
d
b
c
DN 40 - DN 100
d
a
b)
II 3 G Ex mc nA IIB T3 Gc
II 3 D Ex mc IIIB T100°C Dc
-15°C
d) Magnettypenschild/Solenoid type plate/Plaque signalétique de
l'aimant/Targhetta dell'elettromagnete
Elektrischer Anschluß
Electrical connection
Raccordement électrique
Allacciamento elettrico
IEC 730-1 (VDE 0631 T1)
1
N
AC (Magnet/Solenoid/Aimant/Elettro-
magnete 100 X bis/to/à/fino a 61 E X)
1 = N (1,5 mm
2 = L (1,5 mm
3 =
(1,5 mm
b
a
c
D-73660 Urbach
Ta
+60°C
Erdung nach örtlichen Vorschriften
Grounding acc. to local regulations
Mise à la terre selon normes locales
Messa a terra secondo prescrizioni locali
AC
3
2
L
DC (Magnet/Solenoid/Aimant/Elettro-
magnete 100 X bis/to/à/fino a 550 X)
)
1 = - (1,5 mm
2
)
2 = + (1,5 mm
2
)
3 =
2
Erdung nach örtlichen Vorschriften
Grounding acc. to local regulations
Mise à la terre selon normes locales
Messa a terra secondo prescrizioni locali
DC
DN 125 - DN 150
d
b
c
DC
1
3
2
-
+
)
2
)
2
(1,5 mm
)
2

Publicité

loading