Publicité

Liens rapides

Vous avez la terre.
Plus que jamais, nous avons la technique.
05/2005
DrillManager HORSCH
DrillManager HORSCH
V 24
V 24
Manuel d'utilisation
A lire attentivement avant de mettre la machine en marche!
Le manuel d'utilisation est à conserver!
Art.: 80110304

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour horsch DrillManager v 24

  • Page 1 Vous avez la terre. Plus que jamais, nous avons la technique. 05/2005 DrillManager HORSCH DrillManager HORSCH V 24 V 24 Manuel d’utilisation A lire attentivement avant de mettre la machine en marche! Le manuel d’utilisation est à conserver! Art.: 80110304...
  • Page 3 Accusé de réception Le non-retournement de cette feuille annule tous droits à la garantie ! HORSCH France SARL Ferme de la Lucine F-52120 Châteauvillain Type de machine: ........... Equipements optionnels: ........ No. de série: ........................... Date de livraison: ........................Edition du manuel d’utilisation: 5/2005 Par la présente, je confirme la réception du manuel d’utilisation et du catalogue pièces de re- change pour la machine mentionnée ci-dessus. Un technicien HORSCH ou un concessionnaire agréé m’a fournit des informations et instructions concernant l’utilisation et les fonctions ainsi que les règlements concernant la sécurité technique de la machine................. Nom du technicien Client Concessionnaire: Nom: .............. Nom: .............. Rue: ............... Rue: ............... Code Postal: ..........Code Postal: ..........Ville: ............... Ville: ............... Tél.: ..............Tél.: ..............
  • Page 5 Equipement suppl.: ..........TREMIES ................SOUFFLERIE ................1 CAPTEUR DE ROUE ................1 CAPTEUR DE TRAVAIL ... CAPTEUR ... DE FLUX 1 ENTRAINEMENT ELECTR. (EMD) 1 SYSTEME DE JALONNAGE 1 MODULE ENGRAIS LIQUIDE 1 DEBITMETRE 1 MODULE DE COMMANDE DE 1/2 LARGEUR DE TRAVAIL 1 MODULE GPS Date d’édition du manuel d’utilisation 5/2005 Adresse du concessionnaire: Nom: ..............Rue: ..............Ville: ..............Tél.: ..............No. client: Concessionnaire: ............Adresse HORSCH France: HORSCH France SARL Ferme de la Lucine F-52120 Châteauvillain Tél.: 09431/7143-0 Fax: 09431/41364 E-Mail: info@horsch.com N° client: HORSCH: ..............Betriebsanleitung HORSCH DrillManager...
  • Page 6: Table Des Matières

    Surface ............18 Régime de la soufflerie .........19 Contrôle du flux des semences ....19 Réglages............21 Niveau 1 ............21 Fonction “Composants” ......21 Fonction “Essai de débit” ......22 Fonction ‘’Contrôle de débit“ .......27 Modulation du débit ........28 Rythmes de jalonnage ........28 Niveau 2 ............36 Unité Métr/US ..........37 Fonction “Distance Check" (Contrôle de dis- tance)............37 Circonférence radar ........37 Largeur ............38 Soufflerie MIN ..........38 Soufflerie MAX ..........38 Soufflerie impulsions/tours ......38 Nombre de rangs de semis ......38 Canal des clapets 1 et 2 ......39 Langue ............41 Introduct. des données de l’essai de débit .41 Betriebsanleitung HORSCH DrillManager...
  • Page 7: Introduction

    Ceci permet d’éviter les accidents, de réduire 2. Les demandes de garantie doivent être les coûts de réparation et les temps d’immobi- présentées par votre concessionnaire au lisation, d’augmenter la fiabilité et la durée de service technique de HORSCH France à service de votre machine et son équipement. Châteauvillain. Seules les demandes dûment remplies et parvenues au plus tard 4 semai- Respecter les consignes de sécurité! nes après la date du dommage pourront être HORSCH décline toutes responsabilités pour les étudiées. dommages et dysfonctionnements qui résultent du non-respect du présent manuel.
  • Page 8: Drillmanager

    Le DrillManager HORSCH complètement équipé DrillManager est composé des éléments suivants: Le DrillManager HORSCH est une unité de commande électronique pour les semoirs et Ordinateur avec affichage à cristaux liquides  leurs composants. et clavier Boîtier de commande  Il asservit, surveille et commande tous les sous- Modules p.: 3 entraînements de dosage  groupes qui sont raccordés. commande de jalonnage bloc de distribution hydraulique Ne mettre le DrillManager en marche réglage d’engrais liquide qu’après avoir lu et compris le manuel contrôle de flux des semences d’utilisation. commande GPS débrayage 1/2 largeur du semoir Les prescriptions relatives à la prévention Capteurs: vitesse d’avancement (radar)
  • Page 9: Boîtier De Commande

    Il indique alors l’élément correspondant ou la Intensité du courant absorbé valeur limite dépassée. A partir de la version 20, l’intensité du courant absorbé (ampères) pour l’entraînement du do- S’il y a plusieurs défaillances, la fonction “Alar- seur peut être affichée directement sur l’écran. ” indique toujours la défaillance la plus C’est une aide précieuse pour la recherche des grave. pannes et cela permet de reconnaître rapide- Les différentes fonctions ‘’Alarme ‘’ sont expli- ment les dégâts, car l’intensité du courant ab- quées dans les chapitres correspondants. sorbé augmente en présence de corps étrangers ou si des paliers sont défectueux. En fonction des semences et de la quantité, l’in- tensité de courant absorbé est normale jusqu’à env.10 ampères.
  • Page 10 1. Commutateur principal de la commande 5b. Débrayage de demi-largeur du semoir: Si le semoir est équipé d’un dispositif de dé- Marche/Arrêt Avec cet interrupteur basculant on met le sys- brayage de demi-largeur, c’est cette touche qui tème complet en marche. Tous les éléments commute le débrayage de la demi-largeur du sont alimentés en courant. L’ordinateur peut semoir.
  • Page 11 Alarme Contrôle de la position du clapet avec index- repère. Cette fonction “Alarme” surveille tous les compo- Le signal pour la position intermédiaire est sants fonctionnels et les valeurs de référence. connecté dans le moteur. Dans cette position, le clapet doit être au milieu Si les valeurs théoriques sont dépassées en plus par le réglage de la timonerie. ou en moins, l’ordinateur donne l’alarme indé- En position intermédiaire, il faut que l’index- pendamment de la fonction qui est commutée. repère (complément d’équipement) et le mar- La valeur incorrecte apparaît sur l’écran et un quage se recouvrent. Corriger le réglage de la signal retentit.
  • Page 12: Modules

    Modules Capteurs Les modules suivants peuvent être montés dans Les capteurs suivants peuvent être installés le système de commande pour semoirs: dans le semoir: Modules Capteur - radar 1. Electric Motor Drive Modul (entraînement du 1. Capteur radar dosage des semences) - doseur 2. Capteur du régime d’entraînement du doseur 2. Module système FGS (jalonnage) - clapets - (intégré dans le moteur électrique) magnétiques 3. Capteur de position de travail - (capteur de 3. Module vérin hydraulique (fonctions hydrau- pression dans le circuit hydr. Relever/Abais- liques) - bloc de distribution hydr. ser) 4. Module du système de contrôle de flux des 4. Capteur du régime de la soufflerie - (capteur semences (surveillance de l’écoulement des inductif sur la soufflerie) semences) - capteurs de flux des semen- 5. Indicateur de niveau de semence dans la ces.
  • Page 13: Utilisation

    Jalonnage Utilisation Niveau de remplissage Si un dispositif de jalonnage est monté, cette fonction contrôle et indique le rythme de jalon- nage. Le système surveille jusqu’à 5 indicateurs de Fonction d’affichage recommandée niveau dans la trémie. Dans cette fonction, pendant le semis! le nombre et la position de commutation des différents indicateurs de niveau de semence Affichage avec un entraînement électronique est affichée.
  • Page 14 Jalonnage: Correction de la trace de passage: Le rythme de jalonnage doit être introduit avant Si, pendant le semis, le semoir a été relevé (par de commencer à semer. ex. pour semer autour d’un obstacle), le dispo- sitif de jalonnage est passé automatiquement Si un rythme de jalonnage n’a pas été introduit, à la trace suivante. la mention “PAS DE RYTHME” apparaît sur l’écran. Le numéro de la trace peut être corrigé sur l’or- dinateur au moyen des touches fléchées ou du Le mode d’introduction du rythme de jalonnage commutateur No. 3 “Jalonnage”. est décrit au paragraphe de la fonction “Ryth- mes de jalonnage”. Les touches fléchées permettent toujours de modifier la trace. Le commutateur permet de Lorsqu’on relève le semoir, un contacteur de modifier la trace uniquement en position de pression dans le circuit hydraulique transmet...
  • Page 15: Régime Du Doseur

    Régime du doseur Débit de dosage Cette fonction indique le régime de jusqu’à 5 Cette fonction indique la quantité exigée et le doseurs différents ou arbres. débit de semis réel. Les débits de semis en dessous de 50 kg/ha MOTEUR 1 50,8 sont automatiquement indiqués avec une dé- cimale. Jusqu’à 4 débits de dosage différents peuvent MOTEUR 1: Régime du moteur du “doseur 1” être surveillés et affichés l’un après l’autre.
  • Page 16: Modification Du Débit De Dosage

    Modification du débit de dosage Modification avec les “TOUCHES FLE- CHEES” Les débits de dosage introduits peuvent être A l’affichage de fonction “DEBIT DE DOSAGE” modifiés pendant le semis avec le bouton- on peut modifier chaque débit de dosage (P1 poussoir “REPLIER” ou avec les “TOUCHES - P4), qui est affiché sur l’écran. FLECHEES”. Régler la nouvelle valeur théorique avec les deux touches fléchées. La nouvelle valeur est Modulation de débit avec le commutateur à...
  • Page 17: Vitesse De Semis

    Vitesse de semis Démarrage manuel du rotor du doseur (fonc- tion de remplissage): Pour semer dans les pointes de parcelles, le do- seur peut être mis manuellement en marche. Le doseur tourne alors pendant env. 15 secon- Cette fonction indique la vitesse de semis et des, même sans signal de vitesse. le débit de dosage. Si plusieurs doseurs sont branchés, ceux-ci sont affichés l’un après l’autre Mise en marche du doseur: de P1 à P4. Machine en position de travail.
  • Page 18: Surface

    Surface PROD 2 6822 L La fonction indique les données de rendement du semoir. PROD 2: Engrais liquide sur le deuxième doseur Les données suivantes peuvent être appelées l’une après l’autre: la surface du champ, la sur- 6822 L: Quantité d’engrais: 6822 L face totale et les quantités de semence et débit des différents doseurs. Les indications de quantité se rap- portent toujours à la dernière mise à On peut feuilleter sur l’écran avec les touches zéro. fléchées ou avec la touche de fonction. Les données doivent donc être à chaque fois contrôlées et remises à la CHAMP 7.2 HA position zéro avant de commencer à...
  • Page 19: Régime De La Soufflerie

    Régime de la soufflerie Contrôle du flux des semences Cette fonction indique le régime de la soufflerie. Les régimes de deux souffleries peuvent être Le contrôle de flux des semences surveille le affichés et surveillés. passage des graines dans les tubes d’alimen- tation des socs qui sont branchés. On peut surveiller 120 tubes d’alimentation des SOUFFL 3800 socs sur chaque machine. En fonction du réglage de sensibilité et de la SOUFFL 1: variété de semences, les capteurs infrarouges Régime de la soufflerie 1...
  • Page 20 Plus on baisse le réglage, plus la différence de L’alarme ne s’arrête qu’une fois que l’anomalie quantité est importante jusqu’à ce que l’alarme a été éliminée ou quand le débit de semis pro- soit donnée. grammé est de nouveau atteint. Les capteurs sont affichés l’un après l’autre sur L’alarme apparaît également en cas d’une ré- l’écran pendant le contrôle. duction du débit de semis causée par ex. par un Si beaucoup de capteurs sont montés, tous les ralentissement de la vitesse de travail. capteurs sont contrôlés, mais chacun n’est pas Lorsqu’on met la machine en service, des affiché individuellement. anomalies peuvent donc encore être affichées jusqu’à ce qu’elle ait atteint son régime normal d’exploitation. SCANNER Faire demi-tour Lorsqu’on relève la machine par ex. quand on L’ordinateur contrôle en ce moment le capteur fait demi-tour, la fonction d’alarme est coupée à cause de l’absence du signal de travail. Les tubes d’alimentation des socs sont toujours contrôlés et l’indication d’anomalie avec le nu- Numérotation La numérotation dans l’ordre des capteurs se fait méro du capteur et “BLK” qui clignote apparaît à partir du module. Le marquage de la flèche sur sur l’écran d’affichage. le câble indique la direction à partir du module vers le premier capteur. Le reste de la numérotation se fait dans l’ordre SCANNER 9 BLK du montage jusqu’au dernier capteur.
  • Page 21: Réglages

    Fonction “Composants” Réglages La fonction “Composants” affiche tous les mo- dules et capteurs. On peut sélectionner avec la touche “OK” et ensuite parcourir la liste avec les touches flé- Avec la touche “VALEURS DE TRAVAIL” on chées. appelle la fonction réglages. Il faut introduire ici toutes les données de la COMPOSANTS machines et d’exploitation. Il y a deux niveaux de réglage dans le menu pour introduire les données.
  • Page 22: Fonction "Essai De Débit

    Fonction “Essai de débit” Avec l’”Essai de débit” l’ordinateur obtient la base de calcul dont il a besoin pour une com- mande exacte du dosage. Il ne lui faut comme valeur d’introduction que le poids des graines qui ont été prélevées du doseur pendant l’essai de débit. Il faut donc prélever le plus de semences pos- sible pour que les inexactitudes de mesure demeurent aussi faibles que possible. Choix du rotor : Avant l’essai de débit, il faut choisir et monter le rotor approprié. Celui-ci dépend de la quantité de semences, de la vitesse de travail et de la largeur de travail du semoir.
  • Page 23 7,5 m Largeur de travail Débit de semis Débit de semis Débit de semis Débit de semis kg/ha kg/ha kg/ha kg/ha Rotor Vitesse 1250 2500 1875 1250 1000 1250 4000 3000 2000 1600 2000 1500 1000 1333 1000...
  • Page 24 12 m 18 m Largeur de travail Débit de semis Débit de semis Débit de semis Débit de semis kg/ha kg/ha kg/ha kg/ha Rotor Vitesse 1500 1333 1000...
  • Page 25 Le doseur commence à tourner et l’ordinateur Essai de débit avec les semences: Verser les semences dans la trémie (env. compte les tours effectués.  50 kg). Il n’y a pas de quantité spéciale qui soit Ouvrir le canal d’alimentation et placer un bac  (min 10 l) sous le doseur. prescrite. Plus la quantité est élevée, Commuter le commutateur principal sur le plus le poids peut être déterminé de  boîtier de commande du DrillManager. façon précise. Appeler le menu “Essai de débit”.  Arrêter le doseur dès que le bac est plein ou dès ESSAI PRODUIT que la quantité recherchée a été atteinte. Peser la quantité de semences de l’essai. Appuyer sur la touche “OK”. Sur l’écran, introduire en grammes le poids de la quantité déterminée par l’essai de débit avec PRODUIT...
  • Page 26 Si l’indication de vitesse est trop élevée, il faut Essai de débit d’engrais liquide: monter le rotor de la taille juste en dessous. Si l’indication de vitesse est trop faible, il faut ESSAI PRODUIT ? utiliser le rotor de la taille juste au-dessus. ESSAI PRODUIT ? Avec les touches fléchées sélectionner “Produit 2” pour l’engrais liquide. PRODUIT Ensuite, répéter l’essai de débit. S’il n’y a pas d’autres doseurs raccordés, on peut interrompre ici. Appuyer sur la touche “OK”. L’indication “IMPULS/L 600” apparaît. Cela signifie que l’ordinateur reconnaît 600 im- pulsions comme étant 1 litre de débit. IMPULS / L 600.0 Confirmer avec “OK”. L’affichage revient sur “Essai de débit”. Pour de l’engrais liquide AHL: “600 IMPULS/ L”.
  • Page 27: Fonction ''Contrôle De Débit

    L’ordinateur compte en même temps la quantité Fonction ‘’Contrôle de débit“ de semences. A l’aide de la fonction “Contrôle de débit” la précision du dosage peut être vérifiée et si né- cessaire être corrigée. POIDS 3040 G Il faut faire un essai avec des semences. L’or- dinateur compte le nombre de tours effectués Arrêter le doseur dès que le bac est plein ou dès et calcule le poids. que la quantité recherchée a été atteinte. Ce poids doit être comparé avec le poids réel et, en cas de divergences, il doit être corrigé à Peser la quantité de semences de l’essai et l’ordinateur. comparer avec l’affichage sur l’écran. Cette fonction ne doit pas être utilisée En cas de divergences, l’affichage sur l’écran comme fonction de contrôle de débit peut être réglé au poids effectif avec les touches lorsqu’on change de semences!
  • Page 28: Modulation Du Débit

    Rythmes de jalonnage Modulation du débit MODULER DEBIT ? RYTHME Dans l’option du menu “MODULER DEBIT” on Les canaux de clapets 1 et 2 sont activés dans consigne la valeur en %, avec laquelle on peut le rythme de jalonnage. modifier le débit de semis avec la touche “RE- Le rythme est déterminé à partir de la largeur PLIER” (voir modifier le débit de dosage avec du semoir et de la largeur de la machine de la touche “REPLIER”). traitement des cultures (pulvérisateur). Sélectionner avec la touche “OK” et régler avec Un aperçu des rythmes et de l’introduction de la les touches fléchées la valeur en % souhaitée. suite numérique est donné en annexe dans les Consigner la valeur avec la touche “OK”. tableaux “Rythmes de jalonnage”. Normalement on introduit ici 10%. Cette valeur Les chiffres de 0 à 3 ont par ailleurs la fonction est suffisante, puisque la modification du réglage suivante: peut être répétée avec le commutateur à touche et que la modification du réglage s’additionne.
  • Page 29 La programmation 00300 signifie: Les surfaces hachurées doivent être semées Dans les traces désignées par “0” il n’y aura pas deux fois avec la demi-largeur du semoir. Ici de trace de passage délimitée. la première trace avec le dernier numéro de 0 0 Eingabe Überdrillen Fahrtrichtung (Säen) Feldrand Fahrgasse Spritze Dans la troisième trace désignée par “3” les deux trace est semée, pour que, lorsqu’on sème la canaux seront activés et une trace de passage deuxième fois, on commence avec le premier sera délimitée. numéro de trace du rythme. 6 32 Le rythme peut comporter au maximum 32 tra- Disposition des clapets pour les tubes à...
  • Page 36: Niveau 2

    Récapitulatif du menu niveau 2: Niveau 2 UNITE METR/US Au deuxième niveau de réglage on introduit et mémorise les données spécifiques de la ma- DISTANCE CHECK ? chine et d’exploitation. Ces données ne doivent être introduites que lors de la première mise en service et ne doivent plus CIRCONF RADAR être modifiées pour le semis. Avec les touches fléchées on peut appeler l’une après l’autre toutes les options du menu. LARGEUR Avec la touche “OK” on met la fonction affichée en service. SOUFFL MIN ? Dans les fonctions, il est possible de modifier les valeurs avec les touches fléchées et les modifications sont mémorisées en appuyant sur la touche “OK”.
  • Page 37: Unité Métr/Us

    Unité Métr/US Démarrer et parcourir la distance de 100 mè- tres. UNITE METR/US DIST 103.4 Ici on peut choisir entre l’unité de mesure “mé- Si l’écran indique plus ou moins de 100 mètres, trique” (METR) et “américaine” (US). il faut corriger la valeur. Appuyer sur la touche “OK” et sélectionner Correction automatique: l’unité de mesure avec les touches fléchées. Corriger l’indication sur l’écran (par ex. 103,4) Fixer le réglage avec la touche “OK”. avec les touches fléchées à la longueur réelle de la distance (par ex. 100 m) et confirmer avec la touche “OK”. La correction est automatiquement transmise et Fonction “Distance Check" enregistrée au réglage de la “Circonf radar”. (Contrôle de distance) Par mesure de contrôle le contrôle de distance DISTANCE CHECK ? doit être effectué encore une fois. L’introduction doit être aussi précise La fonction "Distance Check" (contrôle de dis- que possible, car l’ordinateur utilise...
  • Page 38: Largeur

    Soufflerie impulsions/tours Largeur LARGEUR SOUFFL IMP/TRS ? Dans l’option du menu “Largeur” on fixe la lar- Dans l’option du menu “SOUFFLERIE IMP/TRS” geur de travail du semoir en mm. on introduit le nombre des signaux du régime pour chaque tour effectué par la soufflerie. Soufflerie MIN Cette entrée dépend de la soufflerie utilisée. Soufflerie Crarry 3 (vis de serrage sur arbre  SOUFFL MIN ? de soufflerie - jusqu’à env. avril 2004) Soufflerie Crarry 2 (deux vis sur roue de  soufflerie à partir d’env.avril 2004) Soufflerie Accord 4  Dans l’option du menu “SOUFFLERIE MIN” on fixe le régime minimum pour la soufflerie. La valeur du régime doit être assez élevée Nombre de rangs de semis pour qu’il n’y ait pas tout de suite un bourrage de tuyau si on descend en dessous du régime...
  • Page 39: Canal Des Clapets 1 Et 2

    Canal des clapets 1 et 2 Introduction: Confirmer “CANAL DE CLAPETS” avec “OK”.  Indiquer le numéro avec les touches flé-  CANAL CLAPET 1 ? chées. Passer au champ d’introduction suivant avec  la touche “VALEURS DE TRAVAIL”. Confirmer la dernière entrée avec “OK”.  Le système de jalonnage est divisé en canal des clapets 1 et 2. Numérotation sans contrôle de flux des semences.
  • Page 40 Par exemple: Numérotation avec contrôle de flux des 12 capteurs sont montés dans une machi- semences.  Sur le “Canal de clapets 1” 3 clapets magné-  Tous les tubes sont surveillés. tiques sont branchés. En plus, un capteur de Pour un contrôle de flux des semences dans flux de semences est monté dans un tube tous les tubes d’alimentation des socs, il faut d’alimentation. Le capteur de flux de semen- que les clapets magnétiques aient les numéros...
  • Page 41: Langue

    Il faut que le rotor ayant été utilisé pour l’essai de Langue débit soit monté, sinon la quantité de semences distribuée ne serait pas la bonne. LANGUE ESSAI PRODUIT 1 ? Dans le menu langue on peut choisir entre 8 langues différentes. Appuyer sur la touche “OK”. Les langues sont réparties dans deux ordina- Le dernier débit de semis en grammes pour teurs (boîtiers d’écran) différents. chaque tour effectué par le doseur apparaît. Version A: allemand, anglais, CAL #1 115,5 G/R français,...
  • Page 42: Instructions De Montage

    Instructions de montage Schéma de montage Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum DrillManager alle 0xxxxxx DrillMan Apr 05 Branchement des capteurs en utilisant le Raccordement commande du flux Clapet magnétique commande du jalonnage module 6 canaux: Capteur du flux de semences Brancher tous les câbles des capteurs dans le Indicateur de niveau de remplissage module 6 canaux, sauf le câble pour le capteur de Boîtier de distribution de la commande du jalonnage flux qui reste dans le module engrais liquide. Module commande hydraulique Le câble de l’adaptateur du radar doit être bran- Module contrôle du flux de semences Module commande du jalonnage ché dans le canal 1. Module commande de distribution d’engrais liquide Adaptateur de vitesse Branchement des capteurs dans les modules Fiche bloc hydraulique Module moteur:...
  • Page 43: Raccordement Du Boîtier De Distribution Jalonnage

    Raccordement du boîtier de distribution jalonnage K1 Accord rt + sw - K2 Accord ge + sw - K1 Horsch br und ws K2 Horsch gn und bl br (+/-) bl (-/+) bl (-/+) br (+/-) Schéma de branchement du boîtier de distribution 4. Vanne HORSCH 1. Module jalonnage avec un câble. Lorsqu’on met en marche ou arrête le jalonna- Câble pour la vanne HORSCH canal 1 brun...
  • Page 44: Messages D'avertissement

    Messages d’avertissement Intensité du courant absorbé A partir de la version 20, l’intensité du courant absorbé (ampères) pour l’entraînement du do- Surcharge du moteur seur peut être affichée directement sur l’écran. A cause d’une détérioration du doseur (palier dé- C’est une aide précieuse pour la recherche des fectueux ou présence de corps étrangers dans pannes et cela permet de reconnaître rapide- le doseur) l’arbre du doseur a du mal à tourner ment les dégâts, car l’intensité du courant ab- et le moteur électrique est surchargé. sorbé augmente en présence de corps étrangers Le système fait la différence entre deux formes ou si des paliers sont défectueux. de surcharge et indique ces différences. En fonction des semences et de la quantité, l’in- tensité de courant absorbé est normale jusqu’à Surcharge env.10 ampères. Si l’entraînement est surchargé pendant plus Un message d’avertissement “Surcharge” appa- d’une minute (env. 14 A d’intensité du courant raît au-delà d’env. 14 A et au-delà d’env. 20 A absorbé), le message suivant apparaît:...
  • Page 45: Messages D'erreurs

    Le signal de vitesse manque - le signal de Messages d’erreurs travail fonctionne. Si la connexion à un composant est interrom- pue pendant plus de 8 secondes ou perturbée, Si le signal de vitesse cesse de fonctionner l’alarme est déclenchée et le composant défec- pendant le semis, l’ordinateur passe à un pro- tueux est affiché. gramme de fonctionnement de secours. Il faut éliminer immédiatement la cause d’er- Machine en position de travail (machine abais-  reur. Si ce n’est pas possible, on peut arrêter sée - hydraulique sans pression). le semoir et démonter le module du composant Le signal de vitesse manque (radar défec- ...
  • Page 46: Défaillances Et Comment Y Remédier

    Défaillances et comment y Pour éviter ces perturbations, il faut que tous les composants dans le flux d’air, la soufflerie, remédier le canal d’alimentation, le moteur, la tête de distribution etc. soient reliés au châssis. Cette liaison doit être conductrice d’électricité Indications générales et peut être réalisée avec des câbles de mise Entretien à la masse ou en enlevant la peinture sous les Ne pas nettoyer les composants de la commande vis en grattant etc. pour semoirs (modules, capteurs) avec un net- De plus, des câbles blindés ou des modules toyeur à haute pression! avec des filtres électriques peuvent être ins- tallés.
  • Page 47: Défaillances

    Recherche des pannes: Défaillances Ne brancher le premier ou le dernier capteur  Défaillance: que si le message d’erreur est terminé, le Pas d’affichage sur l’écran de l’ordinateur défaut se situe dans un des autres capteurs. Vérifier l’un après l’autre tous les autres cap- Cause/remède: teurs et contrôler les fiches de connexion. Contrôler l’alimentation en courant.  Intervertir les connexions des câbles dans le  Si le message d’erreur est encore indiqué  boîtier de commutateurs. - contrôler encore un autre capteur. Si le message d’erreur est terminé, c’est donc  Défaillance: le premier capteur qui est défectueux. Le doseur tourne au régime maximum et ne peut être arrêté qu’avec l’interrupteur principal. Si le message d’erreur est encore indiqué, la jonction des câbles ou le module de flux des Cause/remède:...
  • Page 48: Alarme

    Alarme...

Table des Matières