Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
E-Manager Maestro
Midi 10.05
TRADUCTION DU MANUEL D'UTILISATION ORIGINAL
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DEMETTRE LA MACHINE
EN MARCHE! LE MANUEL D'UTILISATION EST À CONSERVER!
ART.:
8072
0312
EDITION:
01/2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour horsch E-Manager Maestro Midi 10.05

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION E-Manager Maestro Midi 10.05 TRADUCTION DU MANUEL D‘UTILISATION ORIGINAL A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DEMETTRE LA MACHINE EN MARCHE! LE MANUEL D’UTILISATION EST À CONSERVER! ART.: 8072 0312 EDITION: 01/2017...
  • Page 3: Identification De La Machine

    +49 (0) 9431 / 41364 E-mail : info@horsch.com Client N°: HORSCH : ..............Accusé de réception de la machine Le droit à la garantie ne prend effet que lorsque la première utilisation de la machine a été signalée à la société HORSCH Maschinen GmbH sous une semaine. www.horsch.com , rubrique ESPACE CONCESSIONNAIRE, un formulaire PDF interactif est téléchar- geable à cet effet (il n’est pas disponible dans toutes les langues). Un clic sur Envoyer permet de créer automatiquement un brouillon de mail avec le formulaire rempli si le programme de messagerie installé est équipé de cette fonctionnalité. Sinon, il est également possible d’envoyer le formulaire comme pièce jointe à un e-mail à machine.registration@horsch.com.
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire E-Manager Midi ..........4 Résultats, page 2/3........28 Équipement ..........4 Programme d’essai du doseur monograine ... 29 Ordinateur ............4 Désactiver les tubes de descente....30 Installation du E-Manager.......5 Fonction de test d'engrais liquide ....31 Installation sur les tracteurs équipés ISOBUS . 5 Données machine.........33 Installation sur les tracteurs non Écran Données machine 1 ......33...
  • Page 5 Options ............65 Codes d’erreur ..........90 Combinaison trémie arrière/avant ....65 Légende............90 Masque de travail ........65 Masques d’alarme ........91 ContourFarming..........66 Index ............106 PowerPack ...........67 Éclairage de travail LED ......67 Dispositif de contrôle du flux de l'engrais ..68 Dispositif de contrôle du flux de l'engrais - configuration ..........68 Réglage de la sensibilité...
  • Page 6: E-Manager Midi

    E-Manager Midi Ordinateur Tous les Maestro sont équipés d’un ordina- teur maître (master). Tous les Maestro, avec Le E-Manager Midi est une unité de commande lesquels les sections latérales sont posées au électronique pour le dosage d'engrais et le semis repliage sur la trémie, sont en outre équipés d’un monograine. ordinateur secondaire (slave). Les machines comportant un microgranulateur sont dotées Il asservit, surveille et commande tous les sous- d’un autre ordinateur secondaire.
  • Page 7: Installation Du E-Manager

    Installation du E-Manager Installation sur les tracteurs non équipés ISOBUS Quand le tracteur comprend des équipements ISOBUS, la machine peut être directement rac- Avec tous les tracteurs non équipés ISOBUS, cordée à la fiche ISOBUS. l'équipement de base doit être installé sur le Sur tous les autres tracteurs, l'équipement de tracteur au moment de la première installation. base doit être monté lors de la première instal- lation. Les câbles de l'équipement de base et le câble d'alimentation électrique supplémentaire des Installation sur les tracteurs moteurs des grosses machines doivent être équipés ISOBUS directement raccordés à...
  • Page 8: Affichages De Couleur

    Affichages de couleur Montage Le support du terminal doit être monté dans ¾ REMARQUE un endroit approprié, à portée de vue et d'in- tervention du conducteur. Les barres de couleur fournissent un aperçu Poser le gros câble vers la batterie. ¾ rapide et explicite de la qualité du semis. Relier de façon fixe et durable les deux Comme les changements de couleur sont plus ¾...
  • Page 9: Touches Programmables En Couleur

    Touches programmables Abréviations en couleur Le présent manuel contient des abréviations dont la signification est fournie dans le tableau Les touches programmables des fonctions ac- ci-dessous. tivées sont affichées en vert. Abréviation Signification kg/ha Kilogramme/hectare MG/ha Mille Graines/hectare l/ha Litres/hectare Coefficient de variation t/min Tours/minute Millivolt - unité de tension électrique Les touches programmables en gris clair ne Volt - unité de tension électrique peuvent pas être activées. Ces touches ne re- deviennent noires et peuvent être activées qu'en...
  • Page 10: Guidage Par Menus Maestro

    Guidage par menus Mise en service Maestro Diagnostic...
  • Page 11: Masque De Travail

    Masque de travail - page 1 Démarrage manuel du doseur. Après actionnement de la touche program- mable, le doseur d’engrais tourne Les symboles à l’écran (touches program- pendant 5 secondes pour pouvoir se- mables) montrent les zones définies avec mer par ex. dans les coins du champ. lesquelles les diverses fonctions peuvent être La fonction de semis doit être activée activées ou désactivées.
  • Page 12: Affichage D'état Des Rangées De Semis

    Masque de travail - page 1 5. Valeur de consigne par défaut pour le débit en MG/ha. Les données les plus importantes sont affichées 6. Valeur de consigne par défaut pour la quan- à la première page de l'écran. tité d’engrais en kg/ha. Affichage d’état des rangées de semis 7. En sélectionnant le graphique des rangées, on ouvre un masque séparé. Des détails sur km/h chaque rangée individuelle peuvent y être affichés et des réglages effectués à cet effet.
  • Page 13 14.Ici, les graines semées par ha sont affichées. Le débit de semis souhaité est affiché au centre de la barre. Quand moins de graines sont distribuées, la barre verte se déplace vers la gauche. Quand plus de graines sont distribuées, elle se déplace vers la droite. En cas de divergence en dehors de la plage de tolérance, la barre passe au rouge.
  • Page 14: Détails De Rangées

    Détails de rangées Dans le Masque de travail 1, les valeurs suivantes sont alors affichées pour la rangée sélectionnée : Afficher les détails de rangées 1. Doublons 2. Coefficient de variation pour la distribution L'affichage des rangées dans le masque de tra- longitudinale dans une rangée. vail 1 est sélectionné au complet. On passe de cette manière dans un nouveau masque Détails 3.
  • Page 15: Débrayage De Rangées

    Débrayage de rangées Commande manuelle du débit individuel par rangée Quand une rangée sans signal de travail est sélectionnée, elle est débrayée. Ceci permet de débrayer manuellement des rangées, en plus du jalonnage. Le débit est réduit en conséquence. Une réactivation des rangées n’a pas lieu au- tomatiquement. Masque de saisie du débit individuel par rangée En haut à droite, spécifier la valeur de ¾...
  • Page 16: Mode D'affichage Réduit

    Masque de travail - page 2 Mode d’affichage réduit Cette touche programmable permet de commuter de l'affichage des manquants/doublons des rangées à km/h l'affichage de la divergence consigne/ réelle des graines semées. 3550 Cette touche programmable doit être sélec- t/min tionnée sous Configuration 4. Cf. chapitre Touche 3550 t/min supplémentaire.
  • Page 17: Affichage De Courant Du Doseur Monograine

    Symbole pour Mode trou d'eau Affichage de courant du doseur mono- Cette fonction est en outre affichée graine dans le symbole de position de travail. Ici est affichée la consommation de courant de Avec les sols meubles, la machine tous les moteurs. Une consommation de courant peut être légèrement relevée. trop élevée entraîne fréquemment de trop bas Le signal de travail n’est pas interrom- régimes. La cause doit être éliminée sur les...
  • Page 18: Affichage De Courant Des Moteurs De Doseur À Engrais

    Le défaut ayant causé la baisse de régime doit REMARQUE être éliminé. Démonter et nettoyer le doseur monograine. ¾ La cause de la consommation de courant trop Au besoin, remplacer les pièces défectueuses élevée doit être éliminée pour éviter les dom- ou le doseur. mages consécutifs ou les erreurs de semis. Affichage de régime des moteurs de do- Affichage de courant des moteurs de seur à...
  • Page 19: Masque De Travail

    Masque de travail - page 3 Mesure de courant et de régime. Cf. chapitre Affichage de courant du doseur monograine. Test de fonction des doseurs mono- Val.nom. graine et des capteurs de graines. Val.nom. 90000 Gr/ha Cf. chapitre Programme d’essai du doseur Distance 14.1 monograine.
  • Page 20: Déroulement Du Repliage/Dépliage Maestro Sw

    Déroulement du repliage/dépliage Dépliage du Maestro SW Maestro SW REMARQUE Touche programmable pour le dé- L’opération de dépliage est identique sur un pliage de la machine. Maestro SW avec ou sans fertilisation. Touche programmable pour le re- pliage de la machine. Sur les machines à essieu télescopique, un Uniquement Maestro SW : Cf. cha- message indiquant que la vitesse de déplace-...
  • Page 21 Une fois l’essieu complètement sorti, un mes- sage indiquant que la vitesse ne doit pas at- teindre 2 km/h apparaît. DEPLIAGE DEPLIAGE La touche programmable pour le relevage et l’abaissement du support est activée à partir d’une position donnée des sections latérales. Sur l’écran, deux coches vertes sont affichées dès que l’essieu est complètement sorti. La touche programmable apparaît à nouveau en gris. DEPLIAGE La touche programmable pour le relevage et le dépliage des sections latérales peut maintenant...
  • Page 22 Repliage du Maestro SW REMARQUE DEPLIAGE L’opération de repliage est différente sur un Maestro SW avec fertilisation et sur un Maestro SW sans fertilisation. L’exemple qui suit montre l’opération avec une machine dotée d’une fertilisation. Sur les machines sans fertilisation, les têtes de distribution ne sont pas affichées. Au début, un message vous demandant de replier la main courante est affiché. Une fois la rampe de semis complètement Replier la main courante et confirmer le mes- ¾...
  • Page 23 REPLIAGE REPLIAGE La touche programmable pour la dépose des Activer la touche programmable et actionner ¾ sections latérales sur la trémie est activée à par- le distributeur pour rentrer l’essieu. tir d’une position donnée des sections latérales. Actionner le distributeur et déposer les sec- ¾ tions latérales sur la trémie. REPLIAGE REPLIAGE Une fois l’essieu complètement rentré, la touche...
  • Page 24: Déroulement Du Repliage/Dépliage Du Maestro 16 Sw

    Déroulement du repliage/dépliage REMARQUE du Maestro 16 SW Au repliage, les têtes doivent être repliées et les Le déroulement du repliage/dépliage du Maes- roues de support bougées une fois la rampe de tro 16 SW se différencie en quelques points de semis relevée, mais pas encore repliée. celui des autres Maestro SW, avec lesquels les sections latérales sont déposées sur la trémie. Touche programmable pour le repliage et le dépliage des têtes de répartition et pour la rentrée et la sortie des roues de support sur les sections latérales.
  • Page 25: Menu Essai De Débit D'engrais

    Menu Essai de débit d'engrais Essai de débit du doseur 1 pour engrais. Essai de débit des doseurs 2 et 3 pour le microgranulat. Le menu Essai de débit d’engrais est pour l’essentiel identique avec les Maestro CC et SW. Le doseur 1 pour le débit d’engrais est toujours présent. Si la machine est équipée d’un microgra- nulateur, le Maestro CC comporte un autre doseur, le Maestro SW deux. Les illustrations sur les pages suivantes montrent l’essai de débit sur un Maestro SW.
  • Page 26: Essai De Débit

    Essai de débit Essai de débit d'engrais - entraînement électrique du doseur Pour calculer la vitesse de travail, la valeur de consigne pour la quantité d’engrais doit être REMARQUE saisie avant l’essai de débit. Le rotor approprié doit être monté dans le doseur. Ce chapitre se réfère à l’essai de débit avec le moteur de dosage électrique. Choix du rotor En cas d’utilisation d’un entraînement hydrau- ¾ lique de doseur, lire le chapitre Essai de débit La taille du rotor dépend des facteurs suivants : avec entraînement hydraulique de doseur.
  • Page 27: Remplissage Du Doseur

    Remplissage du doseur Actionner le commutateur d'essai de débit ¾ sur la machine. Le rotor tourne et remplit le réservoir d'essai de débit. Pour l’essai de débit, la trémie doit contenir suf- fisamment d’engrais. Pour calculer exactement Après arrêt de l'essai de débit, le menu de saisie le débit, toutes les alvéoles du rotor doivent être de la quantité d'essai de débit apparaît. remplies au début de l'essai de débit. Retirer le récipient d'essai de débit. S’il reste ¾ Appuyer sur la touche programmable Prédosage. ¾...
  • Page 28: Essai De Débit Pour Microgranulat

    Essai de débit pour microgranulat Saisie directe en cas d'engrais liquide L’essai de débit pour le microgranulat est iden- tique à l’essai de débit pour l’engrais. Si la machine est équipée d'un système à Le Maestro CC comporte un doseur pour micro- engrais liquide, le facteur de calibrage d'env. granulat, le SW deux. 45 impulsions par litre doit être saisi ici.
  • Page 29: Essai De Débit D'engrais - Entraînement Hydraulique Du Doseur

    Essai de débit d'engrais - Rotors pour l'engrais entraînement hydraulique du doseur Si la machine est équipée d’un entraînement hydraulique de doseur, le robinet à boisseau sphérique qui sépare l’entraînement hydraulique du doseur du circuit de soufflerie doit être fermé avant l’essai de débit. Sous Configuration 4, sélectionner l’entraînement ¾ hydraulique du doseur. 1 150 cm CONFIGURATION 2 250 cm 3 375 cm Facteur calibr.
  • Page 30: Résultats

    Résultats, page 1 Résultats, page 2/3 Ici son listées les données de rendement des différentes rangées. Les doublons et les man- quants sont listés en pourcentage des graines RESULTATS semées. Le nombre total des graines semées est affiché en milliers de graines. Quantité 46.3 MGr. Surface 0.53 (semé) 0.51 Distance 0.91 Durée RESULTATS moyen 2.91 ha/h Rangs MGr.
  • Page 31: Programme D'essai Du Doseur Monograine

    Programme d’essai du doseur Essai de fonctionnement du doseur mo- nograine monograine Les graines doivent être versées dans la trémie de semences ou dans la trémie centrale du système Seed On Demand. TEST DE FONCTION Faire tourner le tracteur. ¾ Contr. semis (gr./rev.) Démarrer la soufflerie pour la dépression et ¾ la soufflerie Seed On Demand avec la tré- mie centrale, puis les faire fonctionner aux régimes et avec la dépression prescrits.
  • Page 32: Désactiver Les Tubes De Descente

    Désactiver les tubes de Contrôle de la consommation de descente courant La consommation de courant doit être aussi faible que possible et identique pour tous les entraînements. En cas de différences notables, la consomma- tion de courant (1) de tous les entraînements de doseur peut être contrôlée à la deuxième page des essais de fonctionnement. TEST DE FONCTION Cour.abs. ( amp. max. ) Touche programmable pour désacti- ver tous les tubes de descente pour faire des essais.
  • Page 33: Fonction De Test D'engrais Liquide

    Fonction de test d'engrais liquide La touche programmable pour le test d'engrais TEST DE FONCTION liquide permet d'activer le dosage d'engrais Contr. semis (gr. / rev.) liquide à l'arrêt et sans signal de travail, afin de contrôler le fonctionnement correct et l'absence de bourrage du système. Test d’engrais liq.débute dans: max. min.
  • Page 34: Test Coefficient De Variation

    Test coefficient de variation Le test peut avoir lieu après des travaux d'entretien ou de réglage. Il sert à l’adaptation des réglages après un changement de semences ou une précision de débit insuffisante. Pour le test, les trémies de semences doivent être remplies et la soufflerie de dépression activée. Marquer la rangée souhaitée avec les touches ¾ programmables (1). Appuyer sur la touche programmable Essai. ¾...
  • Page 35: Données Machine

    Données machine Écran Données machine 1 Accès aux données machine, 1. Affichage du type de culture sélectionné. pages 1 et 2. Des valeurs de réglages sont indiquées par défaut pour chaque type de semis - cf. Ré- Param. cultures glage Les valeurs par défaut peuvent être modi- fiées ou enregistrées par ex. pour différentes DONNEES MACHINE tailles de graines, avec propres désignations Culture Maïs et valeurs. Majoration 2.
  • Page 36: Écran Données Machine 2

    Écran Données machine 2 Avertissements acoustiques Il est possible de régler les avertissements acoustiques dans un masque à part. DONNEES MACHINE Vitesse simul. Vitesse simul. km/h Temporis. fourrière Int. pri. fct. semis Graines et CV/rang Retour au masque de travail. Avertissements acoustiques Allumer et éteindre l’éclairage LED. 1. Temporisation fourrière La touche programmable apparaît dès qu’un éclairage LED est installé et est La temporisation du dosage d’engrais peut...
  • Page 37: Paramètres Cultures

    Paramètres cultures Réinitialisation de toutes les valeurs aux valeurs d’usine par défaut. Ici sont enregistrés certains réglages/ valeurs par défaut pour divers types Touche programmable pour commu- de semences. ter entre l'affichage des manquants/ doublons et du coefficient de variation Ces valeurs par défaut doivent être adaptées le sur le contrôle du flux des semences. cas échéant en fonction des semences. Ce réglage est recommandé lorsque Vous pouvez également enregistrer vos propres les semences ne peuvent pas être réglages pour certains types de semences, avec comptées correctement en raison de...
  • Page 38: Écran Param. Cultures 1

    Écran Param. cultures 1 4. Le coefficient de variation indique la précision de la distribution. Les descriptions s'appliquent à tous les types Pour le maïs, la limite d'alarme par défaut de culture. Pour le soja et le sorgho, seuls les est 40 %. En service, la valeur doit rester réglages 1 - 3 sont affichés. au-dessous de 30 %. Avec des semences L’affichage de dépression (7) n’apparaît que homogènes et un réglage approprié...
  • Page 39: Dispositif De Contrôle Du Flux Des Semences

    Écran Param. cultures 2 Dispositif de contrôle du flux des semences Avec les types de culture Betteraves à sucre et Sorgho, un graphique supplémentaire apparaît PARAM. CULTURES pour le contrôle du flux des semences. Maïs : Usi. act. Affichages barres Si les capteurs de graines ne peuvent pas Chang. vert/jaune compter correctement en raison des condi- MG/ha tions peu propices telles que poussière, corps Distance...
  • Page 40 Appuyer sur le bouton rotatif et saisir la dé- ¾ signation. Pour finir, appuyez sur pour valider la désignation. PARAM. CULTURES MAÏS XXL Usi. act. Gr/tour Gr/ha min. Gr/ha max. CV max. Les données doivent ensuite être adaptées dans la colonne rouge en fonction de vos semences ou des valeurs de qualité de semis par défaut divergentes.
  • Page 41: Système De Jalonnage

    Système de jalonnage 4. Longueur de rythme REMARQUE À partir des valeurs saisies, le programme calcule le nombre de parcours avant que le Pour le système de jalonnage, il est possible rythme se répète. En raison des nombreuses d’utiliser aussi bien la méthode classique que variables d’entrée, de très hautes valeurs la méthode étendue. Les deux méthodes sont peuvent être affichées ici.
  • Page 42: Système De Jalonnage - Étendu

    Système de jalonnage - étendu Voies de jalonnage (VJ) Avec le système de jalonnage étendu, la com- Une voie de jalonnage comprend deux voies. mande décide automatiquement si un ou plu- sieurs rangs doivent être désactivés. Il est éga- Sur la première page du menu, on fait les ré- lement possible de créer des voies d’irrigation et glages pour créer les voies de jalonnage. En se de les combiner avec des voies de jalonnage et basant sur les largeurs de la voie et des pneus, de les décaler les unes par rapport aux autres.
  • Page 43 6. Bord début du champ (démarrage bordure) Indique si le travail commence sur le bord gauche ou droit du champ. Voies jalon. 7. Majoration de jalonnage Largeur travail 9,00 Largeur traitem. 35,00 Le débit de semences dans les rangs à côté Largeur voie des traces de roues augmente du pourcen- Largeur des pneus tage entré.
  • Page 44: Décalage Des Voies De Jalonnage

    Décalage des voies de jalonnage Décalage automatique La voie de jalonnage peut être décalée vers Touche programmable Décalage auto- l’intérieur d’un certain nombre de rangs depuis matique la bordure de champ. Si les voies de jalonnage sont décalées d’une Cette touche programmable permet demi-largeur de travail, le pulvérisateur peut de calculer un décalage automatique. rouler dans les traces du tracteur lors du semis. Le réglage est possible sous Décal.
  • Page 45: Voies D'irrigation (Vi)

    Voies d'irrigation (VI) 6. Décalage Le décalage est la distance entre la première Lors de la création d'une voie d'irrigation, une rangée de semis et le bord du champ, au voie d'une largeur définie est désactivée. début du travail. Il est calculé sur la base des Touche programmable pour activer largeurs de la voie et des pneus.
  • Page 46: Calcul Des Quantités Résiduelles

    Calcul des quantités résiduelles Cette fonction permet de calculer la course de déplacement et la surface qui peuvent être encore traitées avec les semences se trouvant dans la trémie. Pour que le calcul soit correctement effectué, le contenu actuel de la trémie doit être saisi au début du travail. Le calcul des quantités résiduelles peut être activé ou désactivé pour chaque trémie.
  • Page 47: Configuration De La Machine

    Configuration de la machine Pour saisir les données de configu- Mise en service ration, appeler la page Configuration 1. Pour ce faire, appuyer sur la touche Configuration de la machine pendant environ 5 secondes. Les données de base de la machine sont sai- sies ici.
  • Page 48: Configuration 1

    Configuration 1 La sélection Bucher ou Hydac dépend du bloc hydraulique monté. Si le réglage automatique de pression sur les socs AutoForce est installé, il faut sélection- ner auto, que le système soit utilisé ou non. CONFIGURATION Lire à ce propos le manuel d’utilisation du Modèle ma. Maestro système AutoForce. Trémie centr.SOD SOD 1x 6. Doseur 1 Axe réglable Pour distribuer de l'engrais, le type d'engrais Soc PPF sép.
  • Page 49: Représentation Divergente Du Maestro Cc

    Représentation divergente du Pression maximale sur les socs Maestro CC Maestro RC CONFIGURATION CONFIGURATION Modèle ma. Maestro Modèle ma. Maestro RC Trémie centr.SOD SOD 1x Trémie centr.SOD SOD 1x Axe réglable Bloc hydr. Voie Soc PPF sép. Régl.press.socs Hydac Régl.press.socs Hydac Press.max.socs Doseur...
  • Page 50: Configuration Du Soc Ppf

    Configuration du soc PPF Apprentissage servomoteur Sur tous les Maestro SW dotés d'un soc à disque unique, la valeur pour Soc PPF sép. doit être oui dans le masque de configuration. APPR. Une touche programmable apparaît sur le deu- xième masque de travail. Quand elle est activée, le soc PPF peut être réglé manuellement avec le distributeur hydraulique correspondant pour pouvoir adapter la position du soc avec des clips alu. CONFIGURATION Modèle ma. Maestro Touche programmable pour déplacer Trémie centr.SOD SOD 1x le clapet demi-semoir dans un sens.
  • Page 51: Engrais Liquide

    Engrais liquide Si la machine est équipée d’un système à Val.nom. engrais liquide, sélectionner, dans le masque Val.nom. Gr/ha Distance 364.7 Configuration 1 sous Doseur 1 l’option liquide. Trémie : MGr. Val.nom. l/ha Trémie : CONFIGURATION Val.nom. 34.0 Modèle ma. Maestro Trémie : 13.3 Trémie centr.SOD SOD 1x...
  • Page 52: Configuration 2

    Configuration 2 6. Pression différentielle Toutes les machines comportant une trémie sous pression sont équipées d'un interrupteur de pression différentielle pour surveiller la surpression dans la trémie. CONFIGURATION Pour utiliser la fonction de surveillance, l'op- Aff. ligne tête Sél. touche sép. tion oui doit être sélectionnée à la rubrique JD Split Screen Pression diff. dans le masque de configuration.
  • Page 53: Priorisation Ut (Universal Terminal)

    Priorisation UT (Universal Terminal) CONFIGURATION Aff. ligne tête Sél. touche sép. JD Split Screen Capteur dépress. Pression diff. ECU/ECU2-BUS 125 KB Contour Farming cm droite Voies jalon. Etendu AutoSpeed Configuration 2 Touche programmable pour la trans- mission du Workingset du Maestro au terminal suivant. Si plusieurs terminaux sont raccordés à l'ISO- BUS, et si plusieurs fonctions UT sont activées, le Workingset du Maestro peut être transmis au terminal suivant.
  • Page 54: Configuration 3

    Configuration 3 7. Avance semis Le régime d’avance des doseurs monograine peut être réglé ici. La fonction est utilisée par exemple pour le semis dans les coins du champ. Le régime par défaut est réglé en CONFIGURATION usine à 0 tr/min. Nb de rangs 8. Avance engrais Distance rangs 50.0 Largeur travail 18.00 Le régime d’avance des doseurs d’engrais Rangées actives peut être réglé ici. La fonction est utilisée...
  • Page 55: Désactivation Des Rangées Et Capteurs Actifs

    Désactivation des rangées et cap- Désactivation du capteur de graines teurs actifs Sélectionner la rangée correspondante avec ¾ les touches fléchées. Désactiver le capteur de graines. 0 apparaît ¾ dans le masque. La rangée est affichée avec une barre rouge. Capteur de graines désactivé Le semis se poursuit normalement. Seules les fonctions de surveillance et de comptage sont désactivées.
  • Page 56: État De L'entraînement Du Doseur

    État de l’entraînement du doseur Configuration de l’entraînement du do- seur - état 2 Les doseurs monograine peuvent avoir divers états. Les entraînements de doseur ne peuvent être désactivés que de l'extérieur vers l'intérieur. État Signification Sélectionner la rangée 1 ou 8 et désactiver Doseur monograine configuré ¾ le doseur monograine en appuyant deux fois Fonctionnement normal sur la touche programmable correspondante.
  • Page 57: Splitterplanter

    Splitterplanter Configuration 4 CONFIGURATION CONFIGURATION Nb de rangs Multiproduit TC Distance rangs 75.0 Var. Rate by Row Largeur travail 24.00 Rangées actives Débrayage rangs Rangs Temps d'avance Avance semis t/min Avance engrais t/min Réd. nbre rang Configuration 3 Configuration 4 1. À partir de la version 10.02 du logiciel, il est 1.
  • Page 58: Configuration 5

    Configuration 5 2. Facteur de calibrage Ici, le poids en grammes par tour déterminé pour l’engrais par l’essai de débit est en- registré. Le facteur de calibrage peut être également entré directement comme valeur CONFIGURATION d'essai de débit. Lire à ce propos le chapitre Réduc.Section tr.
  • Page 59: Géométrie Asymétrique Appareil

    Géométrie asymétrique appareil Géométrie appar. 0,00 0,00 0,00 0,00 Décal. 1,00 Géométrie appareil - Configuration 6 Lors du décalage de la rampe de semis vers le centre de la remorque semoir, par exemple en raison du relevage d'un rang sur deux sur un Maestro à 32 rangs, il faut saisir sur cette page le décalage de la rampe de semis.
  • Page 60: Dimensions Des Machines

    Dimensions des machines REMARQUE La liste ne prétend pas être exhaustive. Si les dimensions de la machine ne sont pas dans la liste, elles doivent être déterminées et saisies dans le terminal. Respecter à cet effet le schéma ci-dessous. ¾ Point d'accouplement Point de dépôt Point de dépôt Machine Modèle sur essieu (avec doseur 1 doseur 2 remorque semoir) [m] , B [m] , C [m], A...
  • Page 61: Configuration 7

    Calibrage du potentiomètre (Maestro SW). pour la soufflerie de dépression. Les souffleries à dépression sont requises pour Cette fonction est réservée exclusive- le fonctionnement des doseurs monograine. ment au service HORSCH. 1. km/h - source de vitesse pour le semoir Sélection du signal de vitesse. Les options ci-dessous sont disponibles : Impulsions - le signal de vitesse est transmis aux rangs via CAN.
  • Page 62: Position De Travail

    Position de travail État de la vitesse CONFIGURATION CONFIGURATION km/h Impulsions km/h Radar TECU Impuls./100 m 9600 Pos. travail Commut. Pos. travail Commut. Impuls./tr Impuls./tr min. t/min min. t/min max. 6000 t/min max. 6000 t/min Impuls./tr Impuls./tr min . t/min min .
  • Page 63: Parcours De La Distance De 100 Mètres

    Le capteur commande le signal de travail au relevage et à l'abaissement de la machine. Au dépliage et au repliage, les différents niveaux et/ou les fonctions suivantes sont commandés et activés par le capteur. REMARQUE Si un calibrage du potentiomètre est néces- saire, veuillez contacter votre concessionnaire HORSCH.
  • Page 64: Sélection De Touche Supplémentaire

    La sélection de fonctions supplémentaires est Une liste de toutes les fonctions disponibles disponible uniquement pour les terminaux munis apparaît. de 2 x 5 touches programmables, comme par exemple le terminal à touches HORSCH. Réglage A la page Configuration 2, sous Sélection de touche ¾ supplémentaire, sélectionner l’option oui.
  • Page 65: Fonctions Des Touches Programmables Sélectionnables

    Mode alternant Fonctions des touches programmables Les deux traceurs latéraux sont rele- sélectionnables vés ou abaissés en alternance. C'est le mode pour le travail de semis Commutation de l’affichage des man- normal. quants/doublons (par rapport aux ran- Données de rendement pour les se- gées) à l’affichage de la divergence consigne/réelle des graines semées.
  • Page 66: Fonction Traversée Chemin De Terre

    Sélection de touche Fonction Traversée chemin de terre supplémentaire Cette fonction sert à relever la machine et de l'abaisser à nouveau sans piloter la voie de jalonnage ou le traceur latéral. Au lieu de la touche supplémentaire, il Après un relevage et un nouvel abaissement, est possible de sélectionner une autre cette fonction se désactive d'elle-même.
  • Page 67: Options

    Pour cela, les deux machines doivent être raccordées sur le même ISOBUS et dispo- km/h ser d’un ordinateur maître chacune. Une Y-Box spéciale (réf. 00346607) et un kg/ha terminal HORSCH compatible ISOBUS sont nécessaires pour le fonctionnement simultané de deux machines. Il faut faire les réglages dans le Workingset correspondant pour les deux appareils. Pour pouvoir différencier les Workingset, pour le Pas de calcul qté. résid.
  • Page 68: Contourfarming

    ContourFarming Position du radar La commande de menu Position radar apparaît Cette fonction n’est disponible que pour les à l’écran, quand la fonction ContourFarming est Maestro dont les sections latérales sont dépo- utilisée. sées sur la trémie après repliage. ContourFarming est une régulation de régime indi- Pour les capteurs gauche et droit, saisir la dis- ¾...
  • Page 69: Powerpack

    PowerPack Éclairage de travail LED Ces fonctions de commande apparaissent auto- Le PowerPack est nécessaire quand le tracteur matiquement dans le masque Données machine n’est pas en mesure de couvrir les besoins en quand un éclairage de travail LED est raccordé courant de la machine. et une connexion CAN-Bus fonctionnant parfai- Il comprend pour l’essentiel un générateur et un tement est disponible. moteur hydraulique. Le moteur est entraîné par le biais de l’arbre de prise de force du tracteur. Avec les boutons + et -, la luminosité de l’éclai- rage LED peut être modifiée progressivement. Pour contrôler le régime du PowerPack, il est nécessaire, dans le menu Configuration 3, sous L’éclairage est allumé et éteint avec la touche PowerPack présent, de sélectionner l’option oui.
  • Page 70: Dispositif De Contrôle Du Flux De L'engrais

    Dispositif de contrôle du Réglage de la sensibilité flux de l'engrais Cette touche programmable permet d’atteindre le réglage de la sensibilité du système de flux d’engrais à partir Dispositif de contrôle du flux de de la page Données machine 1. l'engrais - configuration La sensibilité du dispositif de contrôle du flux de l'engrais peut être réglée avec les touches + et Si le contrôle du flux d’engrais a été sé- - sur la page des données de machine. lectionné, cette touche programmable Quand différents produits sont épandus, des apparaît sur la page Configuration 1.
  • Page 71: Contrôle D'état

    Section Control (SC) et Contrôle d'état Variable Rate (VR) pour Cette touche programmable permet d’atteindre le contrôle d’état du sys- plusieurs produits tème de flux d’engrais à partir de la page Données machine 1. Pour pouvoir utiliser les fonctions Section Avec la touche programmable (flèche), il est Control et Variable Rate, les conditions sui- possible de passer de la page de réglage de la vantes doivent être remplies : sensibilité...
  • Page 72 DONNEES MACHINE Correction TC-SC Vitesse simul. km/h : on 10.0 10.0 Vitesse simul. km/h 0.00 2.50 Décalage engrais Avertissement acoustique 0.00 1.50 Temporis. fourrière 0.00 2.50 0.00 1.50 0.00 2.50 0.00 1.50 Pour chaque doseur, une correction peut être Cette touche programmable permet effectuée directement en saisissant une tem- d’appeler les réglages Task-Controller.
  • Page 73: Variable Rate By Row

    75 . 0 Largeur travail 9 . 00 Rangées actives Cette fonction n'est disponible qu’avec les Débrayage rangs Rangs terminaux HORSCH Touch800 et HORSCH Temps d'avance Avance semis t/min Touch1200. Avance engrais t/min Le logiciel SW 02.10.19 ou une version plus récente est nécessaire pour le terminal.
  • Page 74: Système De Pesage Maestro Cc

    Système de pesage Les versions de logiciel et les numéros de série des cellules de pesée et du terminal externe Maestro CC peuvent être consultés dans le menu de dia- gnostic, à l'option Compt.tot./logi. Machines à trémie unique Le poids déterminé est utilisé pour calculer la Logiciel quantité résiduelle, dans la mesure où un sys- tème de pesage est embarqué.
  • Page 75: Machines À Trémie Double

    Touche programmable pour activer/ Machines à trémie double désactiver le calcul de la quantité résiduelle par le système de pesage. Dès qu'une machine à double trémie est confi- gurée, le poids n'est affiché au terminal principal qu'à la page Calcul de la quantité résiduelle. QTES RESIDUELLES Le poids pesé n'est pas pris en compte dans le calcul de la quantité résiduelle, celui-ci se fait Qté.résid.
  • Page 76: Coupure Demi-Semoir

    Coupure demi-semoir CONFIGURATION Option Utilisation Machine sans coupure demi-semoir Modèle ma. Maestro Trémie centr.SOD SOD 1x Machine avec moteur demi-semoir jusqu'à LINAK Axe réglable 2015 Machine avec moteur demi-semoir à partir LIN2016 Soc PPF sép. de 2016 Régl.press.socs Hydac Le moteur demi-semoir à partir de 2016 n'a pas Doseur Solide Doseur...
  • Page 77 Sélectionner et confirmer la position qui doit ¾ faire l'objet de l'apprentissage. Le point d'état derrière la case de la valeur est représenté de la manière suivante : Point transparent : • La position n'est pas sélectionnée. Point jaune : • La position est sélectionnée, le moteur n'est pas dans la zone d'apprentissage. Point gris : •...
  • Page 78: Diagnostic

    Diagnostic Récapitulatif...
  • Page 79: Programme De Diagnostic

    Programme de diagnostic Ordinateur principal (Master) Dans le programme de diagnostic, Master on peut vérifier les signaux d'entrée et de sortie. Diagnostic 1 DIAGNOSTIC Master DIAGNOSTIC Slave 1 Impulsions radar Slave 2 Ordinateur rang Niveau semis Impuls. souffl. Dickey John Graines 1062 Compteur / logiciel Engrais 1062 Sélectionner et confirmer le masque de dia- ¾...
  • Page 80: Diagnostic 2

    Diagnostic 2 Diagnostic 3 Servomoteur Linak DIAGNOSTIC LINAK Imp. moteur engr. LIN2016 Courant abs. (mA) Doseur engrais Niveau engrais Com.essai débit DIAGNOSTIC 1/2 semoir gauche 1/2 semoir centre 1/2 semoir droit Diagnostic 2 1. Affichage du signal de régime du moteur de dosage 1. Touche programmable Moteur de do- sage 1.
  • Page 81: Diagnostic 3

    Diagnostic 3 Ordinateur secondaire (Slave) 1 Servomoteur LIN2016 Slave 1 LINAK LIN2016 Diagnostic 1 DIAGNOSTIC DIAGNOSTIC Demi-sem. Linak 1 Potentiomètre °) Dépression gauche Dépression droite Impuls. souffl. - Dépression gauche - Dépression droite Diagnostic 3 Diagnostic 1 Ces touches programmables appa- 1.
  • Page 82: Avertissement Diagnostic De Vanne

    Diagnostic 2 Avertissement Diagnostic de vanne Quand le masque de diagnostic est sélectionné pour le pilotage de vanne avec tous les Maestro dont les sections latérales sont déposées sur DIAGNOSTIC la trémie après repliage, un message indiquant Capteur axe des dangers potentiels lors de l'actionnement Capteur axe Capteur tour manuel de la vanne est affiché. Ce message doit être confirmé avec le bouton OK qui apparaît. Diagnostic 2 Collisions possib.
  • Page 83 5. Touche programmable Sortir ou rentrer roues de support Attention ! Avant le repliage, retirer des clips DIAGNOSTIC alu lors de la transformation pour le transport. Capteur axe 6. Vanne hydraulique Rentrée de bâti d'élément Capteur axe Capteur tour semeur Cette touche programmable permet de ren- trer les bâtis d’éléments semeurs.
  • Page 84: Commande De Repliage/Dépliage Manuelle

    Commande de repliage/dépliage Dépliage manuelle 1. Appuyer sur la touche programmable (1). En cas de défaillance des capteurs de com- Sortir complètement l’essieu. mande de relevage et de repliage/dépliage, Pour ce faire, la vitesse doit être au-dessus les composants peuvent être ici commandés de 2 km/h. Les roues de support sont auto- manuellement.
  • Page 85: Ordinateur Secondaire (Slave) 2

    Ordinateur secondaire (Slave) 2 Ordinateurs de rangée Slave 2 Ordinateur rang Diagnostic 1 Diagnostic 1 DIAGNOSTIC DIAGNOSTIC CAN _ Bus Kbaud Granulé à gauche Imp. moteur engr. Cour.abs. Niveau rempl. Granulé à droite Imp. moteur engr. Cour.abs. Niveau rempl. Diagnostic 1 Diagnostic 1 Les différents moteurs de rangées peuvent être 1.
  • Page 86: Diagnostic Étendu Des Entraînements De Rangées

    Sélectionner les moteurs de doseur mono- Diagnostic étendu des ¾ graine souhaités. entraînements de rangées Démarrer les moteurs. ¾ Au démarrage du système, les numéros de série des ordinateurs de rangée montés sont 1. Ici est affichée la consommation de courant comparés avec la configuration de consigne en des moteurs de rangée activés. mémoire.
  • Page 87: Affichage De La Version Du Logiciel Des Ordinateurs De Rangée

    Diagnostic Affichage des heures de travail Si, au démarrage, des différences par rapport Sur une page supplémentaire du masque de aux numéros de série déjà mémorisés sont diagnostic des ordinateurs de rangées, les constatés, par ex. quand les ordinateurs de numéros de série des moteurs et les heures de rangées ne sont pas détectés ou en cas d'adres- travail respectives sont indiqués.
  • Page 88: Contrôle Du Flux D'engrais

    Contrôle du flux d’engrais DIAGNOSTIC Dickey John Module 2 Tension d'aliment. 13.65 Version logiciel 2.18 Diagnostic 1 Version Bootblock 1.00 Loop 3 Tension A 13.56 Tension B 13.53 Loop 4 DIAGNOSTIC Tension A 13.51 Tension B 13.57 Module 1 Tension d'aliment. 13.61 Version logiciel 2.18...
  • Page 89: Compteur / Logiciel

    Compteur / logiciel LOGICIEL Compteur / logiciel Master 10.02 Object-Pool 3.42 Diagnostic 1 Slave 1 1.27 Slave 2 3.02 DIAGNOSTIC Quantité 13923 MGr. Quantité 4384 1. Affiche la version du logiciel de l’ordinateur Quantité 19443 maître. Surface 155.0 2. Object-Pool affiche la version du groupe de Distance 197.2 masques. Durée 32.0 Heur. trav. 392.9 3.
  • Page 90: Tableau Des Quantités - Maestro Cc

    Tableau des quantités - Maestro CC En raison des divers types et poids d’engrais, ces tableaux ne peuvent servir qu’à titre indicatif. 6.70 CC : 4,2 m 8.70 CC : 5,6 m Machine / largeur Machine / largeur 6.75 CC : 4,5 m 8.75 CC : 6,0 m de travail de travail 6.80 CC : 4,8 m 8.80 CC : 6,4 m Quantité...
  • Page 91: Tableau Des Quantités - Maestro Sw

    Tableau des quantités - Maestro SW En raison des divers types et poids d’engrais, ces tableaux ne peuvent servir qu’à titre indicatif. Machine / largeur 12.70 SW : 8,4 m Machine / largeur 18.45 SW : 8,1 m de travail 12.75 SW : 9,0 m de travail 18.50 SW : 9,0 m Quantité d'engrais Quantité d'engrais (kg/ha) (kg/ha) Rotor...
  • Page 92: Codes D'erreur

    Codes d’erreur Ce chapitre traite des messages d’erreur appa- raissant sur le terminal. Légende Code Type Texte Affichage Temps de Confirmation Apparition Instruction d'action Avertissement Problème répétition acoustique critique Code Indique le numéro du message. Type Indique s’il s’agit d’un message d’avertissement (W) ou d’un message d’alarme (A). Texte Le texte affiché dans le message. Affichage Montre le masque affiché dans le terminal. Temps de Indique si et à quels intervalles le répétition message est répété. Confirmation Indique si et comment le message peut être confirmé.
  • Page 93: Masques D'alarme

    « HORSCH Error Ces masques comprennent un texte d’expli- Codes » pour les codes d'erreur HORSCH. cation bref et des symboles d’avertissement L'application est disponible pour les appareils correspondants. iOS et Android.
  • Page 94: Affichage

    Temps de Texte Affichage Confirmation répétition Régime de impossible avant résolution de l'erreur soufflerie x pas atteint Régime de 15 s Inutile, disparaît au bout de soufflerie x pas 5 secondes, le message atteint d’avertissement demeure. Régime de impossible avant résolution de l'erreur soufflerie x dépassé Valeur de consigne impossible avant résolution de l'erreur impossible à...
  • Page 95: Instruction D'action

    Signal d’avertisse- Problème Apparition Instruction d'action ment acous- critique tique Régime de soufflerie insuffisant À contrôler : Signal unique • Fonction de capteur / comptage d’impulsions Erreur de Les valeurs réglées ne peuvent (menu de diagnostic) semis / pas être respectées. • Position de capteur interruption • Valeurs limites dans la configuration de la sporadique machine du semis •...
  • Page 96 Temps de Texte Affichage Confirmation répétition Dépression trop impossible avant résolution de l'erreur basse Dépress. trop impossible avant résolution de l'erreur élevée Défaut ISOBUS impossible avant résolution de l'erreur Défaut ECU-BUS impossible avant résolution de l'erreur 10-2 Défaut ECU2-BUS impossible avant résolution de l'erreur 11-2 Position finale non impossible avant résolution de l'erreur...
  • Page 97 Signal d’avertisse- Problème Apparition Instruction d'action ment acous- critique tique Il n'est pas possible de maintenir la Contrôles : Signal dépression réglée. • Valeur réelle correcte par rapport à la valeur acoustique Erreur de de consigne (paramètres cultures) ? unique semis / •...
  • Page 98 Temps de Texte Affichage Confirmation répétition 16-2 Pas de flux de impossible avant résolution de l'erreur semences (numéro de boucle) 17-2 Erreur de commu- impossible avant résolution de l'erreur nication (jaune) (numéro de boucle) 18-2 Erreur de commu- impossible avant résolution de l'erreur nication (jaune) (numéro de boucle) 19-2 Surintensité...
  • Page 99 Signal d’avertisse- Problème Apparition Instruction d'action ment acous- critique tique Dickey John sélectionné comme Contrôles : Signal acous- système de contrôle du flux de • Tuyaux d'alimentation des socs (bourrage). tique unique Erreur de l'engrais. • Système de flux d’engrais, lire le manuel semis / En position de travail, aucun flux d’utilisation.
  • Page 100 Temps de Texte Affichage Confirmation répétition 24-2 Ordinat. rangée en 10 secondes confirmer avec ESC panne 25-2 Mot. rangée sur- pendant le confirmer avec ESC chargé semis 10, sinon 60 se- condes 26-2 Mot.rangée défect. pendant le confirmer avec ESC semis 10, sinon 60 se- condes 27-2 Mot.rangée sur- Pendant le...
  • Page 101 Signal d’avertisse- Problème Apparition Instruction d'action ment acous- critique tique Connexions vers l'ordinateur de Contrôles : Signal acous- rangée affiché interrompues. La • Câblage de la rangée défectueuse et de la tique unique Erreur de cause en est généralement un rangée précédente semis / manque d'alimentation de courant interruption de la rangée affichée. L’équipe-...
  • Page 102 Temps de Texte Affichage Confirmation répétition 31-2 Avertissement impossible avant résolution de l'erreur régime du moteur de dosage (Régime trop élev.) 32-2 Régime trop élev. 5 secondes impossible avant résolution de l'erreur 33-2 Régime trop bas impossible avant résolution de l'erreur 34-2 Courant abs.
  • Page 103 Signal d’avertisse- Problème Apparition Instruction d'action ment acous- critique tique Régime du doseur d’engrais trop Signal acous- élevé tique unique Erreur de semis / interruption sporadique du semis Régime maximum du doseur Signal acous- d’engrais tique unique Erreur de Contrôles : dépassé. semis / • Le rotor est-il adapté au débit ? interruption •...
  • Page 104 Temps de Texte Affichage Confirmation répétition 42-2 Alarme 0 grain. confirmer avec ESC 43-2 Qté engrais liquide 0 confirmer avec ESC 44-2 Niveau rempl. bas impossible avant résolution de l'erreur (cuve vide) 45-2 Alarme de voutage Répétition confirmer avec ESC après chan- gement de position de travail 54-2 Courant absorbé moteur de dosage trop élev.
  • Page 105 Signal d’avertisse- Problème Apparition Instruction d'action ment acous- critique tique Le capteur de tube de descente Contrôler : Signal acous- n’affiche pas de graines. Au bout • Système « Seed on Demand » tique unique Erreur de de 4 secondes au début, au bout • Capacité de trémie semis / de 3 secondes pendant le travail.
  • Page 106 Temps de Texte Affichage Confirmation répétition 70-2 Régime Powerpack impossible avant résolution de l'erreur trop bas 71-2 Powerpack : régime impossible avant résolution de l'erreur trop élev. 75-2 Rangée x sème pas impossible avant résolution de l'erreur 83-2 Cellule de pesée x non trouvée 84-2 Terminal externe...
  • Page 107 Erreur de semis / interruption sporadique du semis La cellule de pesée signale un dé- La cause de l'apparition du défaut peut être Signal acous- faut. Cela a des causes différentes, lue avec l'outil Servicetool de HORSCH. tique unique Erreur de telles que p. ex. température, Remplacer la cellule de pesée. semis / déformation mécanique etc. interruption sporadique du semis La cellule de pesée signale un dé-...
  • Page 108: Index

    Index Affichage 6 Quantités résiduelles 44 Calibrage du potentiomètre 61 Résultats 28 Combinaison trémie arrière/avant 65 Commande de repliage/dépliage manuelle 82 Contour 50 Section Control 69 Contour Farming 66 Sélection de touche supplémentaire 62,64 Contrôle du dosage 25 Soc PPF 48 Coupure demi-semoir 74 Système de jalonnage 39 Système de jalonnage - étendu 40...
  • Page 111 Toutes les indications et illustrations sont approximatives et sans engagement. Toutes modifications de construction technique réservées. HORSCH Maschinen GmbH Tel.: +49 94 31 7143-0 Sitzenhof 1 Fax: +49 94 31 41364 92421 Schwandorf E-Mail: info@horsch.com...

Table des Matières