Masquer les pouces Voir aussi pour DrillManager ME:

Publicité

Liens rapides

Vous avez la terre.
Plus que jamais, nous avons la technique.
03/2007
HORSCH DrillManager
HORSCH DrillManager
ME
ME
SW 4.16
Manuel d'utilisation
A lire attentivement avant de mettre la machine en marche!
Le manuel d'utilisation est à conserver!
Art.: 80660302 fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour horsch DrillManager ME

  • Page 1 Vous avez la terre. Plus que jamais, nous avons la technique. 03/2007 HORSCH DrillManager HORSCH DrillManager SW 4.16 Manuel d’utilisation A lire attentivement avant de mettre la machine en marche! Le manuel d’utilisation est à conserver! Art.: 80660302 fr...
  • Page 3: Accusé De Réception

    N° du client: ............ N° du client: ............ Je sais que le droit à la garantie est seulement valable, si cette feuille est retournée à HORSCH France SARL ou remise au technicien dûment remplie et signée, immédiatement après les pre- mières instructions.
  • Page 5: Identification De La Machine

    N° Client du revendeur :..............Adresse HORSCH : HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tél : +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax : +49 (0) 9431 / 41364 E-mail : info@horsch.com Client N°: HORSCH : ..............
  • Page 6: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ..........3 Préface ............3 Traitement des vices ........3 DrillManager ME .........4 Description............4 Ordinateur ...........4 Faisceau de câbles de machine ....5 Installation du DrillManager ......6 Ecran ............7 Manipulation ..........7 Réglage du moniteur et du système .....8 Affichage à l‘écran du masque de travail..9 Symboles de fonction .........10...
  • Page 7: Introduction

    Nettoyer et vider ces pièces pour les retourner à Ceci permet d’éviter les accidents, de réduire HORSCH dans un délai de 4 semaines avec une les coûts de réparation et les temps d’immobi- demande relative aux vices et une description lisation, d’augmenter la fiabilité...
  • Page 8: Drillmanager Me

    DrillManager ME Ordinateur Tous les composants et capteurs sont reliés Le DrillManager ME de HORSCH est un boîtier à l‘ordinateur et à l‘écran par le faisceau de de contrôle électronique pour les semoirs et câbles. leurs composants. L‘ordinateur communique avec un système de bus ou le système de bus ISO avec les compo-...
  • Page 9: Faisceau De Câbles De Machine

    Faisceau de câbles de machine Câble de la commande du jalonnage 8 pôles pour le réglage « aimant ». Le faisceau de câbles est adapté à chaque 1 + Rabattre vers la droite type de machine et confectionné pour tous les 2 + Rabattre vers la droite équipements avec connecteurs.
  • Page 10: Installation Du Drillmanager

    Installation du DrillManager Montage : Pour toutes les machines avec la commande de semoir DrillManager, l‘équipement de base doit être monté dans le tracteur pour la première installation. Les câbles de l‘équipement de base doivent être directement raccordés à la batterie du remorqueur.
  • Page 11: Ecran

    Manipulation Ecran L‘écran est fixé dans le tracteur, sur le support Mise en marche prémonté et relié à l‘ordinateur par un câble. Appuyer brièvement sur la touche Marche / Arrêt. Lors d‘un redémarrage, après remplacement ou reprogrammation de l‘ordinateur, les données sont téléchargées de l‘ordinateur.
  • Page 12: Réglage Du Moniteur Et Du Système

    Réglage du moniteur et du Menu 1 Affichage de la version d‘écran, par ex. 3.14. système La version de logiciel du programme de semis Passer au panneau de configuration à l‘aide de est affichée dans le diagnostic. la touche (1). Avec les touches (2) +/-, sélection- ner Service et appuyer sur «...
  • Page 13: Affichage À L'écran Du Masque De Travail

    Affichage à l‘écran du Menu 5 Sélectionner la langue masque de travail Après la mise en marche, la première page du masque de travail est toujours affichée. L‘affichage à l‘écran dépend du réglage et du volume de l‘équipement. Sélectionner la langue Ouvrir la liste des langues possibles à...
  • Page 14: Symboles De Fonction

    Symboles de fonction Débit de semis 100 % : Si le débit de semis a été réglé Les symboles sur l‘affichage montre la fonction avec les touches +% ou -%, il sera des touches à effleurement. possible de repasser au débit de semis kg/ha fixé...
  • Page 15: Commande Des Traceurs Et Commande Hydraulique

    Commande des traceurs et Repliage la machine. commande hydraulique Pour toutes les machines repliables, cette tou- che du bloc hydraulique permet de commuter sur « Repliage ». Les fonctions « Relevage / Abaissement » et la fonction de semis sont désactivées. Relevage et abaissement de la machine.
  • Page 16: Débrayage De Demi-Largeur Du Semoir

    Débrayage de demi-largeur du Les signaux pour les deux positions finales sont dirigés du moteur vers l‘ordinateur. Le capteur semoir active le signal de la position moyenne au niveau de l‘appareil de dosage. Passer à la page suivante. Après sélection du débrayage de demi-largeur du semoir dans la configuration de la machine, les deux symboles pour le débrayage...
  • Page 17 Troisième page avec surveillance du flux A partir de cette page, d‘autres menus sont obtenus. des semences En fonction de l‘équipement du semoir, par Essai de débit avec semences exemple avec trémie à 2 cuves, dispositif d‘engrais liquide ou surveillance du flux des semences, d‘autres symboles sont visibles sur la troisième «...
  • Page 18: Essai De Débit

    Essai de débit Calibrage Essai de débit avec les semences Avant l'essai de débit, la valeur de consigne du - doseur 1 débit de semis et d‘engrais doit être entrée pour le calcul de la vitesse de travail. Le rotor approprié doit être intégré dans le Essai de débit avec l‘engrais - do- doseur.
  • Page 19 Démarrer l'essai de débit Doseur rempli ? Une quantité suffisante de semences doit être Suivant le type de machine, poser un récipient versée dans la trémie pour procéder à un essai ou fixer le sac pour l'essai de débit sous le de débit.
  • Page 20 Enlever le récipient d'essai de débit et, si Rotors  nécessaire, vider les semences restantes du canal d'alimentation. Peser les semences de l'essai de débit.  Sélectionner « Quantité d'essai de débit »  avec la touche « Entrée » et entrer le poids avec les touches + et -.
  • Page 21: Choix Du Rotor

    Choix du rotor Largeur de tra- 7,5 m vail Débit de semis Débit de semis Débit de semis Débit de semis kg/ha kg/ha kg/ha kg/ha Rotor Vitesse 1250 1600 1200 2500 1875 1250 1000 1250 4000 3000 2000 1600 2000 1500 1000 1333...
  • Page 22 Largeur de tra- 12 m 18 m vail Débit de semis Débit de semis Débit de semis Débit de semis kg/ha kg/ha kg/ha kg/ha Rotor Vitesse 1500 1333 1000...
  • Page 23: Contrôle De Débit

    Contrôle de débit Résultats Le contrôle de débit est une vérification pour Les résultats de semis et de sur- l'essai de débit et, pendant le semis, une vérifi- faces sont affichés à l‘aide de la cation de l‘exactitude du dosage. «...
  • Page 24: Entrée Des Données De La Machine

    Entrée des données de la Pour entrer des données fixes de la machine, maintenir la touche « machine Configuration de machine » ap- puyée pendant 5 secondes. Les données de la machine doivent être entrées avant la première mise en service. Configuration 1 Après la mise en marche, la première page du menu principal apparaît.
  • Page 25 Surveillance de la trémie « T » Effet de voûte « B » Le capteur de la surveillance de la trémie peut Le capteur de surveillance d‘un effet de voûte être monté en différentes positions dans la tré- est monté dans le doseur. mie de semences.
  • Page 26 Commande des traceurs Surveillance du flux de semences Les traceurs sont commandés à partir de l‘ordi- Si la machine est équipée de surveillance du flux nateur. La procédure de travail des traceurs peut de semences, il faudra sélectionner « oui » ici. être sélectionnée sur le moniteur.
  • Page 27 Configuration 2 Configuration 3 Largeur de travail Essai de débit Entrer la largeur de la machine en mètres avec Un essai de débit peut être effectué dans ce deux décimales. masque (voir Essai de débit). Rangs au total Temps de mise en route Entrer le nombre de socs.
  • Page 28: Entrée Directe Des Données De L'essai De Débit

    Entrée directe des données de l'essai Facteur de régulation Le facteur de régulation influence la vitesse de de débit réglage sur l‘ordinateur. Si une semence, un engrais ou un engrais En cas de changements de vitesse, la valeur liquide est utilisé à maintes reprises, seul le pre- de consigne de la quantité...
  • Page 29 Parcours de la distance de 100 mètres Configuration 4. Commuter sur programme de calibrage. Appuyer sur le bouton « Feux de circulation » pour commencer le calibrage. Les données de la vitesse, de la surveillance d‘arbre et de la soufflerie sont entrées sur cette page de menu.
  • Page 30: Rythmes De Jalonnage

    Rythmes de jalonnage Surveillance des arbres Le système peut afficher et surveiller les vitesses Schéma et sélection du rythme de de deux arbres. jalonnage A cet effet, entrer les vitesses minimales sou- haitées pour les deux arbres avec les touches + et -.
  • Page 31 Sélection du rythme Entrée libre de rythmes Colonne A : Largeur de travail du semoir Colonne B : Largeur de travail du pulvérisa- teur Colonne C : Schéma des bandes de semis et de pulvérisation Colonne D : Entrée du rythme dans l‘ordina- teur Colonne E : Position de montage des cla-...
  • Page 38: Surveillance Du Flux De Semences

    Surveillance du flux de Entrer les numéros de capteurs pour le jalonnage semences Si des capteurs de flux de semences sont mon- Le système comprend un module de flux de tés dans des tuyaux d'alimentation des traces semences, les capteurs dans les tuyaux d'ali- de jalonnage, ils doivent être retirés de la sur- mentation des socs et le câblage.
  • Page 39: Régler La Sensibilité

    Régler la sensibilité Surveillance du flux de semences La sensibilité peut être réglée en 10 étapes sur La surveillance du flux des semences est ac- la troisième page de travail avec les touches + tivée dès que la sensibilité est réglée sur 1 ou et - (1).
  • Page 40: Message D'alarme

    Message d‘alarme Diagnostic du flux de semences En cas d‘engorgement ou d‘écart de quantité, Les capteurs bouchés ainsi que les capteurs dé- le message « Pas de flux de semences sur le fectueux ou les ruptures de câbles sont indiqués capteur XX »...
  • Page 41: Programme De Diagnostic

    Programme de diagnostic Impulsions de la soufflerie: Lorsque la soufflerie marche, les impulsions sont Les signaux d‘entrée et de sortie comptées en continu. peuvent être contrôlés dans le programme de diagnostic. Impulsions du radar: Pendant la marche, les impulsions de radar sont comptées en continu.
  • Page 42 La deuxième page est affichée dans le système Touche pour la commande de demi-lar- de diagnostic. geur gauche: Les fonctions de l‘entraînement de dosage pour Le servomoteur marche tant que la touche la trémie d‘engrais, la commande hydraulique est pressée, ou jusqu‘à ce qu‘il ait atteint des traceurs avec système hydraulique de re- l‘interrupteur de fin de course suivant.

Table des Matières