Télécharger Imprimer la page

TESTO 106-T1 Mode D'emploi page 3

Publicité

testo 106-T1/-T2
Handleiding
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
testo 106-T1
testo 106-T2
Instructies - Anvisningar - Istruzioni - Instruções
1.)
> 10 mm
3.)
corrosive
material
Let op:
- Min. insteekdiepte >10 mm om een exacte waarde te verkrijgen (afb. 1).
- Voor kerntemperatuurmeting in bevroren levensmiddelen de voorboor gebruiken.
Aansluitend de meetspits in het te meten product steken (afb. 2).
- Verwondingsgevaar door de meetspits.
- Toegelaten omgevings- en bedrijfstemperatuur (b.v. het meetapparaat beschermen
tegen directe zonnestralen).
Anmärkningar!
- Minsta mätdjup >10 mm för att erhålla korrekta värden (Fig. 1).
- Använd förborrningsverktyget vid mätning av kärntemperatur i frysta livsmedel.
Placera sedan mätspetsen i mätobjektet (Fig. 2).
- Mätspetsen kan orsaka skador.
- Respektera max. omgivnings- och driftstemperaturerna (skydda t.ex. instr. från
direkt solljus).
Importante:
- Minima profondità di penetrazione >10 mm per ottenere valori esatti (foto 1).
- Utilizzare l'attrezzatura per i fori compresa nella fornitura per la misura della tempe-
ratura interna degli alimenti surgelati. Posizionare la sonda di misura nel surgelato da
misurare (foto 2).
- Fare attenzione al puntale di misura.
- Massima temperatura ambiente e di lavoro permessa (ad es. proteggendo lo stru-
mento dalla luce del sole)
Por favor, observar:
- Profundidade mínima > 10 mm para se obter valores precisos (Fig. 1).
- Utilize o perfurador quando medir a temperatura do núcleo de alimentos
congelados. Depois coloque a sonda de medição no objeto a medir (Fig. 2).
- Risco de lesão com a ponta da sonda de medição.
- Temperatura ambiente e de funcionamento máximo (proteger da luz solar
direta).
Vermijden:
- Het gebruik van agressieve zuren of basen (afb. 3).
- Meting aan spannungsvoerende delen (afb. 4).
Undvik:
- Användning i frätande syror eller alkaliska lösningar (Fig. 3).
- Mätningar på strömförande delar (Fig. 4)
Da evitare:
- Uso in sostanze acide corrosive o alcaline (foto 3).
- Misura su parti in tensione (foto 4).
Evite:
- O uso em ácidos corrosivos ou alcalinos (Fig. 3).
- Medir em partes com carga elétrica (Fig. 4)
Bij onzorgvuldig gebruik vervalt de aanspraak op garantie.
Garantin gäller inte om instrumentet hanteras vårdslöst.
La garanzia non è valida in caso di uso improprio dello strumento.
Um manejo inadequado dos instrumentos invalida a garantia.
Meter conform aan EN 50 081-1 + EN 50 082-1; 1992.
De meters werden getest in het frequentiebereik van
27-1000 MHz.
Instrumentet uppfyller EN 50 081-1 + EN 50 082-1;
1992. Instrumenten har provats i frekvensområdet
27-1000 MHz.
Lo strumento è conforme alle normative EN 50 081-1 + EN
50 082-1; 1992. Gli strumenti sono stati testati nel campo di
misura 27-1000 MHz.
Instrumento de medição conforme EN 50 081-1 + EN
50 082-1; 1992. Os instrumentos foram testados no
intervalo de frequência 27-1000 MHz.
2.)
1.
2.
4.)
Toebehoren - Tillbehör - Accessori - Acessórios
0516.0826
0516.8265
IP 67
TopSafe
Diepvries voorboor
TopSafe
Förborrningsverktyg
Topsafe
Adattatore per fori
TopSafe
Perfurador congelados
Let op: Beschermingsklasse IP 67 alleen met gesloten TopSafe gegarandeerd.
Bij het onderdompelen van het meetapparaat de afdichting (zie pijl) invetten.
OBS! Skyddsklassen IP 67 kan bara garanteras i en försluten TopSafe.
Om instrumentet skall vara nedsänkt i vätska under lång tid måste fett appliceras
runt TopSafes öppningar (se pilarna).
Attenzione: Classe di protezione IP 67 solo con TopSafe chiusa. Se lo strumento
viene tenuto immerso per un lungo periodo di tempo, applicate del grasso sui bordi
del coperchio (v. frecce).
Nota: A classe de proteção IP 67 vale somente dentro do TopSafe fechado.
Se o instrumento for mantido em imersão durante um longo período de tempo,
aplicar vedante na parte interior das aberturas do TopSafe (ver flechas).
Vervangen van de batterij - Byta batteri - Sostituzione batteria - Troca da
pilha
°c
36.5
Bat
Batterijvervanging noodzakelijk.
Bat
Let op de polariteit.
Batteriet måste bytas.
Bat
Se till att du vänder ackumulatorn/batteriet rätt.
E' necessario sostituire la batteria.
Bat
Osservare la corretta polarità delle batterie/accumulatori ricaricabili.
Deve-se trocar as pilhas.
Bat
Respeite a correta polaridade das pilhas/pilhas recarregáveis.
Technische gegevens - Tekniska data -
Dati tecnici - Dados técnicos
Algemeen - Allmänt - Generale - Gerais
Bedrijfstemperatuur - Driftstemperatur
Temperatura di lavoro - Temperatura de funcionamento
Opslagtemperatuur - Förvaringstemperatur
Temperatura di stoccaggio - Temperatura armazenamento
Inclusief optische alarm - Inklusive ljuslarm
Incluso allarme ottico - Inclui alarme ótico
testo 106 - T 1
Type batterij
Batterityp
Tipo batteria
Tipo de pilha
Levensduur batterij - Batteriliv
Vita batteria - Vidaestimada da pilha
testo 106 - T 2
Type batterij
Batterityp
Tipo batteria
Tipo de pilha
Levensduur batterij - Batteriliv
Vita batteria - Vida estimada da pilha
Incl. optisch (t106-T1/T2) en akoestisch alarm (enkel t106-T2) -
Inklusive ljudlarm - Incluso allarme visivo - Inclui alarme acústico
GARANTIE
GARANTI
GARANZIA
GARANTIA
Contactmeting - Anliggningsmätning
Misura a contatto -
Meetbereik - Mätområde
Campo di misura - Intervalo de medição
Resolutie - Upplösning
Risoluzione - Resolução
Nauwkeurigheid
± 1°C of ± 1% v. mw.(overig bereik) de grootste waarde geldt
Noggrannhet
± 1°C eller ± 1% av m.v.(övr. omr.) största värdet gäller
Precisione
± 1°C oppure ± 1% v.m.(campo riman.) vale il valore maggiore
Precisão
± 1°C ou ± 1% do valor medido (intervalo restante) se aplica o valor maior
0516.0825
Wandhouder
Beschermkap
Vägghållare
Skyddskåpa
Supporto parete
Cappuccio
Suporte parede
Cabeçal proteção
testo 106-T1
testo 106-T2
-20 °C...+50 °C
+4 °F...+120 °F
-40 °C...+70 °C
-40 °F...+158 °F
2 x Lithium 2032
2 x lithium 2032
2 x lithium 2032
2 x litio 2032
250 h
2 x AAA Microzellen
2 x AAA round cells
2 x AAA
2 x pilas redondas AAA
250 h
2 jaar
2 anni
2 anos
Medição de contato
-50 °C...+230 °C
-58 °F...+446 °F
0.1 °C
0.1 °F
± 0,5°C (-30...+99,9 °C)
± 0,5°C (-30 ... +99,9 °C)
± 0,5°C (-30...+99,9 °C)
± 0.5°C (-30 a +99,9 °C)
0973 1061 nl sv it pt 01
2 år

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

106-t2