Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Handleiding
Руководство пользователя
Infrarot- und Kontaktthermometer
Infrared and contact thermometer
Thermomètre infrarouge et à contact
Termómetro de contacto e infrarrojo
Termometro a infrarossi e a contatto
Infrarood- en contactthermometer
Инфракрасный термометр
testo 835
de
en
fr
es
it
nl
ru

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TESTO 835

  • Page 1 835 Infrarot- und Kontaktthermometer Infrared and contact thermometer Thermomètre infrarouge et à contact Termómetro de contacto e infrarrojo Termometro a infrarossi e a contatto Infrarood- en contactthermometer Инфракрасный термометр Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Handleiding Руководство...
  • Page 2 Bedienungsanleitung (de) ..................3 Instruction manual (en) ..................13 Mode d’emploi (fr) ....................23 Manual de instrucciones (es) ................33 Manuale di istruzioni (it)..................43 Handleiding (nl)....................53 Руководство по эксплуатации (ru) ..................63...
  • Page 3: Allgemeine Hinweise

    Fachgerecht entsorgen: Defekte Akkus / leere Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgeben. Produkt nach Ende der Nutzungszeit direkt an Testo senden. Wir sorgen für eine umwelt schonende Entsorgung. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das testo 835 ist ein kompaktes Infrarot-Thermometer zur berührungslosen Messung von Oberflächentemperaturen.
  • Page 4: Technische Daten

    25 h (typisch bei 25°C ohne Laser und Displaybeleuchtung) 10 h (typisch bei 25°C ohne Displaybeleuchtung) Gehäuse ABS/PC Abmessungen 193 x 166 x 63mm Gewicht T1 / T2: 514g ( inkl. Batterien) 527g ( inkl. Batterien) EG-Richtlinie 2014/30/EU Garantie 2 Jahre, Garantiebedingungen: siehe www.testo.com/warranty...
  • Page 5 5. Produktbeschreibung 5 5. Produktbeschreibung 1 Objektiv Infrarot-Sensor (IR) 2 4-Punkt-Laser zur Messfleckmarkierung 3 Umgebungsfeuchtefühler, Umgebungstemperaturfühler (nur H1) 4 Trigger (Messen, Einschalten) 5 Batteriefach 6 USB-Schnittstelle, Fühleranschlussbuchse für Thermoelement-Fühler (TE) 7 Bedientasten: · [ ]: Gerät ein- / ausschalten · [ ]: Messwerte speichern ·...
  • Page 6: Batterien Einlegen

    6. Inbetriebnahme 6. Inbetriebnahme 6.1 Batterien einlegen 1 Batteriefach öffnen: Deckel aufklappen. 2 Batterien (3x Typ AA) einlegen. Polung beachten! 3 Batteriefach schließen: Deckel zuklappen. 6.2 Sprache einstellen Das Messgerät besitzt eine sprachspezifische Benutzer ober fläche. Im Auslieferungszustand ist die Benutzersprache Englisch eingestellt. 1 Mit [ ] Gerät einschalten.
  • Page 7: Messung Durchführen

    Ansicht nur bei gestecktem Thermoelement-Fühler verfügbar. [%rF] | [°C/°F] | [°C /°F Umgebungsfeuchte | IR-Temperatur | Umgebungs-Taupunkttemperatur Ansicht nur bei testo 835-H1 verfügbar. [%rF] | [°C/°F] | [°C /°F Umgebungsfeuchte | Umgebungstemperatur | Umgebungs-Taupunkttemperatur Ansicht nur bei testo 835-H1 verfügbar.
  • Page 8 8 8. Einstellungen 3 Mit [ ] Einstellungen vornehmen und mit [ ] übernehmen: Funktionen Beleuchtung: Intensität der Displaybeleuchtung einstellen. Laser: Laser zur Messfleckmarkierung an- / ausschalten. Alarmton: Alarmton an- / ausschalten. Dauernd: Kontinuierliche IR-Messung an- / ausschalten. Einheit: Temperatureinheit einstellen. ε...
  • Page 9 8. Einstellungen 4 Mit [ ] den gemessenen Wert über nehmen. ε - Der berechnete Emissionsgrad ( ) wird angezeigt. 5 Mit [ ] den berechneten Wert über nehmen. 8.3 Details: Speicher - Funktion Speicher ist geöffnet. Speichern - Neuer Speicherort Diese Funktion kann mit [ ] auch direkt aus der Mess ansicht geöffnet werden.
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    9. Anschluss an PC-Software Über die USB-Schnittstelle kann das Messgerät an einen PC angeschlossen werden. Mit der Software testo easyClimate (Download über www.testo.com/download-center, Lizenz schlüssel zur Freischaltung der Software: siehe Rückseite dieser Anleitung) können Gerätekonfigurationen am PC vorgenommen werden und im Gerät gespeicherte Messaten auf den PC übertragen werden.
  • Page 11: Fragen Und Antworten

    Tasten - betätigung automatisch aus. Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten: Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst. Kontaktdaten siehe Internetseite www.testo.com/service-contact. 12. Hinweise zur IR-Messung 12.1 Messmethode IR-Messung ist eine optische Messung Linse sauber halten.
  • Page 12 13. Hinweise zur Kontaktmessung Emissionsgradtabelle wichtiger Materialien (typische Werte) ε ε Material (Temperatur) Material (Temperatur) Baumwolle (20°C) 0,77 Kühlkörper, schwarz eloxiert (50°C) 0,98 Beton (25°C) 0,93 Kupfer, oxidiert (130°C) 0,76 Eis, glatt (0°C) 0,97 Kunststoffe: PE, PP, PVC (20°C) 0,94 Eisen, abgeschmirgelt (20)°C 0,24 Messing, oxidiert (200°C)
  • Page 13: General Information

    3. Intended use The testo 835 is a compact infrared thermometer for non-contact measurement of surface temperatures. When a probe is connected, a contact measurement can also be carried out. The H2 version also has an integrated humidity probe for measuring ambient humidity.
  • Page 14: Technical Data

    193 x 166 x 63 mm / 7.6 x 6.5 x 2.5” Weight T1 / T2: 514 g / 1.13 lbs (incl. batteries) 527 g / 1.16 lbs (incl. batteries) EC Directive 2014/30/EC Warranty 2 years, warranty terms: see www.testo.com/warranty...
  • Page 15: Product Description

    5. Product description 5. Product description 1 Infrared sensor (IR) lens 2 4-point laser for measurement spot marking 3 Ambient humidity probe, ambient temperature probe (only H1) 4 Trigger (measurement, switching on) 5 Battery compartment 6 USB interface, probe connector socket for thermocouple probe (TC) 7 Control keys: ·...
  • Page 16: Initial Operation

    16 6. Initial operation 6. Initial operation 6.1 Inserting batteries 1 Open the battery compartment: open up the cover. 2 Insert batteries (3x type AA). Observe the polarity! 3 Close the battery compartment: close the cover again. 6.2 Setting the language The measuring instrument has a language-specific user interface.
  • Page 17: Changing The Display

    Surface moisture max. | current | min. Calculated from dew point of ambient air and surface temperature. 0.00 to 0.64: non-critical / 0.65 to 0.80: potentially critical / 0.81 to 1.00: critical. View only available in testo 835 - H1. 7.4 Measuring Observe information on IR measurement (chapter 12)/contact measurement (chapter 13).
  • Page 18: Performing Settings

    18 8. Settings 8. Settings 8.1 Performing settings - The instrument is switched on. 1 Open settings mode with [ - A box appears around the selected function. 2 Select the required function with [ ] and open with [ 3 Perform settings with [ ] and apply with [ Functions...
  • Page 19 8. Settings be entered with [ 2 Apply the measured or selected value with [ 3 Press the trigger to calculate the surface temperature via the IR sensor (T - The measured value is displayed. 4 Apply the measured value with [ ε...
  • Page 20: Service And Maintenance

    4 Save entries by pressing the joystick. 9. Connecting to PC software The measuring instrument can be connected to a PC via the USB port. With testo easyClimate software (download via www.testo.com/download-center, licence key to activate the software: see back of this instruction manual), instrument configurations can be carried out on the PC and measurement data saved on the instrument can be transferred to the PC.
  • Page 21: Cleaning The Instrument

    If we have not been able to answer your question, please contact your local dealer or Testo Customer Service. For contact details, please visit www.testo.com/service- contact. 12. Information on IR measurement 12.1 Measuring method IR measurement is a visual measurement Keep lenses clean.
  • Page 22 13. Information on contact measurement Because of their low or non-uniform emission level, blank metals and metal oxides are only of limited use for IR measurement. Coatings that increase the emission level, e.g. paint or emission adhesive (art. no. 0554 0051) must be applied to the measurement object. If this is not possible: measure using a contact thermometer.
  • Page 23: Informations Générales

    Déposer les accumulateurs défectueux / piles usagées dans les différents points de recyclage prévus à cet effet. A la fin de son cycle de vie, retourner directement l’appareil à Testo afin d’assurer son recyclage dans le respect de l’environnement. 3. Utilisation conforme Le testo 835 est un thermomètre infrarouge compact conçu pour la mesure sans aucun...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    10 h (typiquement à 25 °C sans rétroéclairage de l’écran) Boîtier ABS/PC Dimensions 193 x 166 x 63mm Poids T1 / T2 : 514g (piles incl.) H2 : 527g (piles incl.) Directive CE 2014/30/UE Garantie 2 ans, pour les conditions de garantie : cf. www.testo.com/warranty...
  • Page 25: Description Du Produit

    5. Description du produit 5. Description du produit 1 Objectif à capteur infrarouge (IR) 2 Laser 4 points pour le marquage du spot de mesure 3 Capteur d’humidité ambiante, capteur de température ambiante (H1 uniquement)) 4 Trigger (mesurer, enclencher) 5 Compartiment à piles 6 Interface USB, prise pour thermocouple (TC) 7 Touches de commande ·...
  • Page 26: Première Utilisation

    6. Première utilisation 6. Première utilisation 6.1 Mise en place des piles 1 Ouvrir le compartiment à piles : Ouvrir le couvercle. 2 Insérer les piles (3x type AA). Attention à la polarité 3 Fermer le compartiment à piles : Fermer le couvercle.
  • Page 27: Modifier L'affichage De L'écran

    [% HR] | [°C/°F] | [°Ctd/°Ftd] Humidité ambiante | Température ambiante | Température du point de rosée ambiant Aperçu uniquement disponible pour le testo 835-H1. Max | [°CDtd/°FDtd] | Min Ecart de température IR moins point de rosée max. | actuel | min. Aperçu uniquement disponible pour le testo 835-H1.
  • Page 28: Détails : Emission

    8. Réglages 8. Réglages 8.1 Procéder aux réglages. - L’appareil est allumé. 1 Avec [ ] ouvrir le mode de réglage. - Un cadre marque la fonction sélectionnée. 2 Avec [ ] sélectionner la fonction requise et ouvrir avec [ 3 Avec [ ] procéder aux réglages et les reprendre avec [ Fonctions...
  • Page 29: Détails : Mémoire

    8. Réglages 1 Avec [ ] sélectionner Réglage automatique et avec [ ] ouvrir la fonction . - Si un capteur par contact (thermocouple type K, classe 1) est raccordé, la température de surface mesurée à l’aide du thermocouple (T ) s’affiche.
  • Page 30: Détails : Alarme

    Raccorder les appareils de mesure à un PC par le câble USB. - L’appareil passe en mode esclave. Toutes les touches fonctionnelles de l’appareil sont désactivées. Pour d’autres informations veuillez vous référer au guide d’utilisation du logiciel testo easyClimate. 10. Service et maintenance 10.1 Remplacement des piles...
  • Page 31: Nettoyage De L'appareil

    Si nous ne pouvons pas répondre à vos questions : S’adresser à un revendeur ou au service après-vente Testo. Vous trouverez nos coordonnées sur Internet, à l’adresse www.testo.com/service- contact. 12. Remarques relatives à la mesure IR 12.1 Méthode de mesure...
  • Page 32: Emissivité

    13. Remarques relatives à la mesure par contact 12.2 Emissivité Différentes matières présentent des émissivités différentes ; en d’autres termes, ils émettent des quantités différentes de rayonnement électromagnétique. L’émissivité de l’appareil a été réglée sur 0,95 en usine. Cette valeur est la valeur idéale pour les mesures sur les objets non-métalliques (papier, céramique, plâtre, bois, peintures et vernis), les plastiques et les aliments.
  • Page 33: Información General

    3. Utilización conforme a las especificaciones El testo 835 es un termómetro infrarrojo compacto para la medición sin contacto de temperaturas superficiales. Si se conecta el sensor es posible realizar además mediciones por contacto.
  • Page 34: Datos Técnicos

    10 h (típico a 25 °C sin iluminación de pantalla) Carcasa ABS/PC Dimensiones 193 x 166 x 63mm Peso T1 / T2: 514 g (pilas incluidas) 527 g (pilas incluidas) Directriz CE 2014/30/EU Garantía 2 años, véanse condiciones en: www.testo.com/warranty...
  • Page 35: Descripción Del Producto

    5. Descripción del producto 5. Descripción del producto 1 Objetivo sensor infrarrojo (IR) 2 Láser de 4 puntos para marcado de zona de medición 3 Sensor de humedad ambiental, sensor de temperatura ambiente (solo H1) 4 Disparador (medir, encender) 5 Compartimiento de las pilas 6 Interfaz USB, terminal de conexión para sonda termopar (TP) 7 Teclas de manejo: ·...
  • Page 36: Puesta En Servicio

    6. Puesta en servicio 6. Puesta en servicio 6.1 Colocar las pilas 1 Abrir compartimiento de las pilas: Abrir la tapa. 2 Colocar pilas (3 pilas tipo AAA). Prestar atención a la polaridad. 3 Cerrar el compartimiento de las pilas: Cerrar la tapa.
  • Page 37 Humedad superficial máx. | actual | mín. Calculada a partir del punto de rocío del aire ambiente y la temperatura superficial. 0,00 a 0,64: no crítico / 0,65 a 0,80: podría ser crítico / 0,81 a 1,00: crítico. Indicación solo disponible con el testo 835 - H1.
  • Page 38: Realizar Ajustes

    8. Ajustes 8. Ajustes 8.1 Realizar ajustes - El instrumento está encendido. 1 Abrir el modo de ajuste mediante [ - La función seleccionada aparece con un marco. 2 Seleccionar al función deseada mediante [ ] y abrir con [ 3 Realizar el ajuste mediante [ ] y confirmar con [ Funciones...
  • Page 39 8. Ajustes 1 Seleccionar ajuste automático mediante [ ] y abrir la función pulsando [ - Si hay un sensor de contacto (Termopar tipo K, clase 1) conectado, se mostrará la temperatura superficial medida por el termopar (T ). Si no hay ningún sensor de contacto conectado, es necesario introducir la temperatura (medida con otro termómetro de contacto) mediante [ 2 Confirmar el valor medido o introducido mediante [...
  • Page 40: Servicio Y Mantenimiento

    Conectar el instrumento de medición al PC mediante un cable USB. - El instrumento pasa a modo esclavo. Todas las teclas de manejo del instrumento quedan desactivadas. Para más información consulte el manual de instrucciones del programa testo easyClimate. 10. Servicio y mantenimiento 10.1 Cambiar las pilas...
  • Page 41: Limpiar El Instrumento

    2 minutos. Si no hemos respondido a su pregunta: Diríjase a su distribuidor oficial o al servicio de atención al cliente de Testo. Encontrará los datos de contacto en la página de internet www.testo.com/service-contact. 12. Indicaciones sobre la medición de infrarrojos 12.1 Método de medición...
  • Page 42 13. Indicaciones sobre la medición de contacto 12.2 Emisividad Los diferentes materiales tienen distintas emisividades, es decir, emiten diferentes cantidades de radiación electromagnética. La emisividad del instrumento viene ajustada de fábrica a 0,95. Este valor es idóneo para la medición de no metales (papel, cerámica, yeso, madera, lacas y pinturas), plásticos y alimentos.
  • Page 43: Avvertenze Generali

    Provvederemo a smaltirlo nel pieno rispetto dell’ambiente. 3. Uso regolamentare Lo strumento testo 835 è un termometro compatto a raggi infrarossi per la misura senza contatto di temperature superficiali. Inoltre collegando una sonda è possibile effettuare una misura a contatto. La variante prodotto H2 dispone di una sonda igrometrica integrata per la misura dell’umidità...
  • Page 44: Dati Tecnici

    25 h (a 25 °C senza laser e illuminazione display) 10 h (a 25 °C senza illuminazione display) Corpo ABS/PC Dimensioni 193 x 166 x 63mm Peso T1 / T2: 514g (incl. batterie) 527g (incl. batterie) Direttiva CE 2104/30/UE Garanzia 2 anni, per le condizioni di garanzia vedi www.testo.com/warranty...
  • Page 45: Descrizione Del Prodotto

    5. Descrizione del prodotto 5. Descrizione del prodotto 1 Obiettivo con sensore a raggi infrarossi (IR) 2 Laser a 4 punti per la marcatura dello spot di misura 3 Sonda umidità ambiente, sonda temperatura ambiente (solo H1) 4 Trigger (misura, accensione) 5 Vano batterie 6 Interfaccia USB, attacco per sonda con termocoppia (TC) 7 Tasti di comando:...
  • Page 46: Messa In Funzione

    6. Messa in funzione 6. Messa in funzione 6.1 Inserimento delle batterie 1 Aprire il vano batterie: aprire il coperchio. 2 Inserire le batterie (3 del tipo AAA). Rispettare la corretta polarità! 3 Chiudere il vano batterie: chiudere il coperchio. 6.2 Impostazione della lingua Lo strumento dispone di un’interfaccia grafica specifica per la lingua.
  • Page 47: Modifica Della Visualizzazione

    [%UR] | [°C/°F] | [°Ctd/°Ftd] Umidità ambiente | Temperatura IR | Temperatura di rugiada ambiente. Schermata disponibile solo con testo 835-H1. [%UR] | [°C/°F] | [°Ctd/°Ftd] Umidità ambiente | Temperatura ambiente | Temperatura di rugiada ambiente.
  • Page 48: Esecuzione Delle Impostazioni

    8. Impostazioni 8. Impostazioni 8.1 Esecuzione delle impostazioni - Lo strumento è acceso. 1 Aprire la modalità Impostazione con [ - Una cornice contrassegna la funzione selezionata. 2 Con [ ] selezionare la funzione desiderata e aprire con [ 3 Eseguire le impostazioni con [ ] e applicarle con [ Funzioni Luce: imposta l’intensità...
  • Page 49 8. Impostazioni 1 Con [ ] selezionare Regolazione automatica e aprire la funzione con [ - Se è stata collegata una sonda a contatto (termocoppia tipo K, classe 1), viene visualizzata la temperatura superficiale rilevata attraverso la termocoppia (T ). Se non è...
  • Page 50: Manutenzione E Cura

    4 Salvare l’inserimento premendo il joystick. 9. Collegamento al software del PC Attraverso l’interfaccia USB si può collegare lo strumento a un PC. Con il software testo easyClimate (scaricare la chiave di licenza per l’abilitazione del software su www.testo.com/download-center: vedi retro di questo manuale) si possono eseguire le configurazioni degli strumenti sul PC e trasmettere i dati di misura salvati sullo strumento al PC.
  • Page 51: Pulizia Dello Strumento

    2 minuti dopo l’ultima volta che è stato premuto un tasto. Per ulteriori informazioni: contattare il rivenditore o il servizio assistenza Testo. Per le informazioni di contatto vedere il sito internet www.testo.com/service-contact. 12. Note per la misura IR 12.1 Metodo di misura La misura IR è...
  • Page 52 13. Note per la misura a contatto 12.2 Emissività I materiali hanno un’emissività diversa, ovvero irradiano una diversa quantità di radiazione elettromagnetica. L’emissività dello strumento è impostata in fabbrica sul valore 0,95. Questo valore è ideale per la misura di metalloidi (carta, ceramica, gesso, legno, vernici e colori), materie plastiche e alimenti.
  • Page 53: Algemene Aanwijzingen

    Vakkundig verwijderen Defecte accu´s/lege batterijen bij de daarvoor bestemde inzamelpunten afgeven. Het instrument aan het einde van zijn gebruikstijd rechtstreeks naar Testo sturen. Wij zorgen voor een milieuvriendelijke verwijdering. 3. Doelmatig gebruik De testo 835 is een compacte infrarood-thermometer voor de contactloze meting van oppervlaktetemperaturen.
  • Page 54: Technische Gegevens

    25 h (typisch bij 25 °C zonder laser en displayverlichting) 10 h (typisch bij 25 °C zonder displayverlichting) Huis ABS/PC Afmetingen 193 x 166 x 63mm Gewicht T1 / T2: 514g (incl. batterijen) 527g (incl. batterijen) EG richtlijn 2014/30/EU Garantie 2 jaar, garantievoorwaarden: zie www.testo.com/warranty...
  • Page 55: Productbeschrijving

    5. Productbeschrijving 5. Productbeschrijving 1 Objectief infrarood-sensor (IR) 2 4-punts laser om de meetvlek te markeren 3 Omgevingsvochtigheidsvoeler (alleen H1) 4 Trigger (meten, inschakelen) 5 Batterijvak 6 USB-interface, voeleraansluitbus voor thermo-element-voeler (TE) 7 Bedieningstoetsen: · [ ]: Instrument in-/uitschakelen · [ ]: Meetwaarden opslaan ·...
  • Page 56: Ingebruikname

    6. Ingebruikname 6. Ingebruikname 6.1 Batterijen plaatsen 1 Batterijvak openen: Deksel openklappen. 2 Batterijen (3x type AA) erin plaatsen. Let op de juiste polariteit! 3 Batterijvak sluiten: Deksel dichtklappen. 6.2 Taal instellen Het instrument bezit een taalspecifieke gebruikersinterface. In de toestand bij levering is de gebruikerstaal Engels ingesteld.
  • Page 57: Meting Uitvoeren

    Weergave alleen beschikbaar bij testo 835-H1. [%RV] | [°C/°F] | [°Ctd/°Ftd] Omgevingsvochtigheid | Omgevingstemperatuur | Omgevings- dauwpunttemperatuur Weergave alleen beschikbaar bij testo 835-H1. Max | [°CDtd/°FDtd] | Min Temperatuurafstand IR minus dauwpunt max. | huidig | min. Weergave alleen beschikbaar bij testo 835-H1.
  • Page 58: Instellingen Uitvoeren

    8. Instellingen 8. Instellingen 8.1 Instellingen uitvoeren - Instrument is ingeschakeld. 1 Met [ ] instelmodus openen. - Een kader markeert de geselecteerde functie. 2 Met [ ] gewenste functie kiezen en met [ ] openen. 3 Met [ ] instellingen uitvoeren en met [ ] overnemen: Functies Verlichting: Intensiteit van de displayverlichting instellen.
  • Page 59 8. Instellingen 1 Met [ ] Automatisch aanpassen kiezen en met [ ] functie openen. - Als een contactvoeler (thermo-element type K, klasse 1) is aangesloten, wordt de via het thermo-element gemeten oppervlaktetemperatuur (T ) weergegeven. Als er geen contactvoeler is aangesloten, moet de (met een andere contactthermometer gemeten) temperatuur met [ ] worden ingevoerd.
  • Page 60: Onderhoud En Verzorging

    Meetinstrumenten via de USB-kabel aansluiten aan een PC. - Het instrument gaat naar de SlaveModus. Alle bedieningstoetsen aan het instrument zijn gedeactiveerd. Gelieve voor meer informatie de bedieningshandleiding bij de software testo easyClimate te raadplegen. 10. Onderhoud en verzorging 10.1 Batterijen vervangen 1 Batterijvak openen: Deksel openklappen.
  • Page 61: Vragen En Antwoorden

    Indien wij uw vraag niet konden beantwoorden: Gelieve u te wenden tot uw dealer of de Testo klantendienst. Contactgegevens zie internetsite www.testo.com/service-contact. 12. Informatie over de IR-meting 12.1 Meetmethode IR-meting is een optische meting Lens schoon houden.
  • Page 62 13. Informatie over de contactmeting 12.2 Emissiegraad Materialen bezitten verschillende emissiegraden, dat wil zeggen dat ze verschillende hoeveelheden elektromagnetische straling uitzenden. De emissiegraad van het instrument is in de fabriek ingesteld op 0,95. Dit is optimaal voor de meting van niet- metaal (papier, keramiek, gips, hout, verf en lakken) en kunststoffen en levensmiddelen.
  • Page 63: Общие Сведения

    По окончании срока службы прибора отправьте прибор нам. Мы обеспечим утилизацию прибора с использованием экологичных методов. 3. Предназначение testo 835 это компактный инфракрасный термометр для бесконтактного измерения температуры поверхностей. С подсоединённым зондом прибор также поддерживает контактное измерение. У модели H2 имеется встроенный зонд влажности для измерения окружающей влажности.
  • Page 64: Технические Данные

    10 ч. (типично при 25°C без подсветки дисплея) Корпус АБС/ПК Размеры 193 x 166 x 63 мм/7,6 x 6,5 x 2,5” T1/T2: 514 г (с батареями) Масса H2: 527 г (с батареями) Директива ЕЭС 2014/30/EC Гарантия 2 года. Условия гарантии: см. www.testo.com/warranty...
  • Page 65: Описание Прибора

    5. Описание прибора 5. Описание прибора 1 Инфракрасный сенсор (ИК) 2 4 точечный лазер для маркировки точек измерения 3 Зонд влажности окружающей среды, температурный зонд окружающей среды (только H1)) 4 Курок (для проведения измерения) 5 Отсек для батареек 6 USB интерфейс, разъем для зонда термопары (TП) 7 Кнопки...
  • Page 66: Начало Работы

    6. Начало работы 6. Начало работы 6.1 Установка батарей 1 Откройте отсек для батареек: откиньте крышку. 2 Установите батарею (3 x типа AA). Соблюдайте полярность установки! 3 Закройте отсек для батареек: закройте крышку. 6.2 Выбор языка В приборе предусмотрена возможность выбора языка интерфейса. Язык по умолчанию английский.
  • Page 67 [%RH] | [°C/°F] | [°Ctd/°Ftd] Влажность окружающей среды | Температура окружающего воздуха | Температура точки росы. Просмотр доступен только для testo 835 H1. Макс. | [°CDtd/°FDtd] | Мин. Разность температур ИК минус макс. темп. точки росы. |текущее | мин Просмотр доступен только для testo 835 H1.
  • Page 68 8. Настройки 8. Настройки 8.1 Настройка прибора Прибор влкючен 1 Откройте режим настроек нажатием [ Выбранная функция будет выделена квадратом. 2 Выберите нужную функцию с помощью [ ] и подтвердите нажатием [ 3 Проведите настройку с помощью кнопки [ ]. Для применения настроек нажмите [ Функции...
  • Page 69 8. Настройки 2 Для применения полученного или выбранного значения нажмите [ 3 Для расчёта значения температуры, полученного с использованием ИК сенсора (T ) нажмите ИК курок. На диспле будет показано измеренное значение. 4 Для применения измеренного значения нажмите [ ε Расчетное...
  • Page 70: Замена Батарей

    4 Для сохранения нажмите центральную кнопку джойстика. 9. Подключение к ПК Прибор может быть подключен компьютеру через порт USB. Программа testo easyClimate (доступна для загрузки на сайте www.testo.com/download center, ключ активации см. на последней странице настоящего Руководства) позволяет осуществлять настройку конфигурации прибора с компьютера и...
  • Page 71: Вопросы И Ответы

    При невозможности получить ответы на возникающие вопросы обратитесь в ближайшее представительство или в Сервисную службу Testo. Адрес электронной почты service@testo.ru. Контактные сведения приведены на сайте www.testo.com/service contact. 12. Сведения об ИК измерении 12.1 Метод измерения ИК измерение это визуальное измерение...
  • Page 72: Коэффициент Излучения

    12. Сведения об ИК-измерении 12.2 Коэффициент излучения Материалы обладают различными уровнями излучения. Иными словами, материалы излучают электромагнитные поля различной интенсивности. Значение коэффициента излучения в приборе по умолчанию 0,95. Это наиболее подходящее значения для измерений на материалах, не содержащих металлов (бумага, керамика, гипс, древесина, лакокрасочные материалы), таких как пластик и продукты...
  • Page 73 13. Сведения о контактном измерении 12.3 Площадь измерения, расстояние Площадь пятна измерения зависит от расстояния между прибором и объектом измерения Измерительный объектив (соотношекние расстояний: площадь измерения) Курсив = лазер Без курсива = диапазон измерения 13. Сведения о контактном измерении Соблюдайте минимальную глубину погружения для погружных проникающих зондов: 10 диаметров...
  • Page 74 AG Postfach 11 40, 79849 Lenzkirch Testo-Straße 1, 79853 Lenzkirch Telefon: +49 76 53 6 81 - 0 Fax: +49 76 53 6 81 - 1 00 E-Mail: info@testo.de Internet: http://www.testo.com 0977 8350 de en fr es it nl ru 04...

Ce manuel est également adapté pour:

835-h1

Table des Matières