Front Panel; Rear Panel - Monacor PA-24AFE Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 LED GROUND FAULT: blinkt, wenn ein Kurz-
schluss zwischen einer Lautsprecherlinie bzw.
einem Verstärkerausgang und dem Schutzleiter
aufgetreten ist
2 Schalter GROUND FAULT INDICATION OFF
Taste nicht gedrückt
Kurzschlussüberwachung der Lautsprecher-
linien bzw. Verstärkerausgänge eingeschaltet
Taste gedrückt
Kurzschlussüberwachung der Lautsprecher-
linien bzw. Verstärkerausgänge ausgeschaltet
3 Schalter BUZZER OFF
Taste nicht gedrückt
Alarmsignal eingeschaltet
Taste gedrückt
Alarmsignal ausgeschaltet
4 LED AMP FAULT: blinkt, wenn ein Verstärker
defekt bzw. nicht eingeschaltet ist
5 Schalter RESET
Taste nicht gedrückt
Lautsprecherlinie bzw. Verstärkerausgang wird
überwacht
Taste gedrückt
Lautsprecherlinie bzw. Verstärkerausgang wird
nicht überwacht
6 Regler SIG LEVEL: zum Einstellen des Signal-
pegels
7 Schalter IN: Bei gedrückter Taste wird ein Test-
signal zur Überwachung des Reserveverstärkers
zugeschaltet.
Please unfold page 3. Then you can always see
GB
the operating elements and connections de-
scribed.
1 Operating Elements and Connections

1.1 Front panel

1 LED GROUND FAULT: flashes in case of a short
circuit between a speaker line or an amplifier
output and the grounded conductor
2 Switch GROUND FAULT INDICATION OFF
button not pressed
short circuit monitoring of the speaker lines or
amplifier outputs activated
button pressed
short circuit monitoring of the speaker lines or
amplifier outputs deactivated
3 Switch BUZZER OFF
button not pressed
buzzer activated
button pressed
buzzer deactivated
4 LED AMP FAULT: flashes if an amplifier is defec-
tive or deactivated
5 Switch RESET
button not pressed
speaker line or amplifier output is monitored
button pressed
speaker line or amplifier output is not monitor-
ed
6 Control SIG LEVEL: for adjusting the signal level
7 Switch IN: With the button pressed, a test signal
for monitoring the spare amplifier is supplied.
8 LED FAULT SIGNAL: lights up if the switch IN (7)
has been pressed
9 POWER switch (only for mains operation)
10 Power LED
4
8 LED FAULT SIGNAL: leuchtet, wenn der Schal-
ter IN (7) gedrückt ist
9 Ein-/Ausschalter POWER (nur bei Netzbetrieb)
10 Betriebsanzeige
1.2 Rückseite
11 Schraubklemmen* für den symmetrischen Line-
Ausgang SPARE AMP INPUT
12 Schraubklemmen* für den symmetrischen Line-
Eingang SIGNAL INPUT
13 Schraubklemmen* für den symmetrischen Line-
Ausgang AMPLIFIER INPUT
14 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose
(230V~/50Hz) über das beiliegende Netzkabel
15 Halterung für die Netzsicherung; eine durchge-
brannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs
ersetzen
16 Schraubklemmen* für eine 24-V-Notstromver-
sorgung
17 Schraubklemmen* zum Anschluss der Reserve-
verstärkerausgänge SPARE AMP OUTPUT
18 Schraubklemmen* zum Anschluss der Lautspre-
cherlinien SPEAKER
19 Schraubklemmen* zum Anschluss der Verstär-
kerausgänge AMPLIFIER OUTPUT
* Die Schraubklemmen lassen sich zu besseren Handha-
bung aus ihrer Steckverbindung abziehen.

1.2 Rear panel

11 Screw terminals* for the balanced line output
SPARE AMP INPUT
12 Screw terminals* for the balanced line input SIG-
NAL INPUT
13 Screw terminals* for the balanced line output
AMPLIFIER INPUT
14 Mains jack for connecting the unit to a mains
socket (230 V~/50 Hz) via the supplied mains
cable
15 Support for the mains fuse; replace a burnt-out
fuse by one of the same type only
16 Screw terminals* for a 24 V emergency power
supply
17 Screw terminals* for connecting the spare ampli-
fier outputs SPARE AMP OUTPUT
18 Screw terminals* for connecting the speaker
lines SPEAKER
19 Screw terminals* for connecting the amplifier
outputs AMPLIFIER OUTPUT
* To facilitate handling, the screw terminals can be removed
from their plug-in connections.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektroma-
gnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Nie-
derspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netz-
spannung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie
B
deshalb nie selbst Eingriffe im Gerät vor.
Durch unsachgemäßes Vorgehen besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes
jeglicher Garantieanspruch.
Vorsicht! Im Betrieb liegt an den Verstärker-
ausgangsanschlüssen (17, 19) und an den
Lautsprecheranschlüssen (18) berührungs-
gefährliche Spannung bis 100 V an.
Alle Anschlüsse nur bei ausgeschalteter
ELA-Anlage vornehmen bzw. verändern.
Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte:
Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen
geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritz-
wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässi-
ger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose:
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der
Netzanschlussleitung vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker
an.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen bzw. bedient oder nicht fachgerecht re-
pariert, kann keine Haftung für daraus resultie-
2 Safety Notes
This unit corresponds to the directive for electro-
magnetic compatibility 89/336/EEC and to the low
voltage directive 73/23/EEC.
The unit is supplied with hazardous mains
voltage (230 V~). Leave servicing to skilled
B
personnel only. Inexpert handling may cause
an electric shock hazard. Furthermore, any
guarantee claim will expire if the unit has
been opened.
Caution! During operation, there is a hazard
of contact as dangerous voltage up to 100 V
is present at the amplifier output terminals
(17, 19) and at the speaker terminals (18).
Always switch off the PA system before
making or changing any connections.
Please observe the following items in any case:
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
Do not place any vessel filled with liquid on the
unit, e. g. a drinking glass.
Do not operate the unit or immediately disconnect
the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.
Never pull the mains cable when disconnecting the
mains plug from the socket, always seize the plug.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
No guarantee claims for the unit or liability for any
resulting personal damage or material damage will
be accepted if the unit is used for other purposes
than originally intended, if it is not correctly connect-
ed, operated or not repaired in an expert way.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.3110

Table des Matières