Monacor PA-1200 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PA-1200:

Publicité

Liens rapides

ELA-MISCHVERSTÄRKER
FÜR 4 ZONEN
PA MIXING AMPLIFIER FOR 4 ZONES
PA-1200
Best.-Nr. 17.0710
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor PA-1200

  • Page 1 ELA-MISCHVERSTÄRKER FÜR 4 ZONEN PA MIXING AMPLIFIER FOR 4 ZONES ® PA-1200 Best.-Nr. 17.0710 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new MONACOR von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- unit. Please read these operating instructions carefully tung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Page 3 ® Pack LEVEL METER Bass Treble PA-1200 PA MIXING AMPLIFIER SPEAKER SELECTOR CHIME SIREN BASS TREBLE MASTER CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 PHONO / LINE POWER 18 19 20 AC230V~ / 50Hz 295W CHIME M.O.H. REMOTE USE ONLY WITH A 250V FUSE...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    1 Cover for the insertion compartment; channel 5 18 Connection terminals M.O.H. for the tuner output here an insertion from MONACOR can be in- signal (can only be used with the tuner inserted) 30 Chinch input jacks for the phono/line channel 5 stalled, e.
  • Page 5 3 Applications personnel. tective cover (22). The connecting possibilities for The amplifier PA-1200 is designed to set up a PA Never pull the mains cable to disconnect the the speakers are shown in the figures 3 to 9. system for general PA applications. The different...
  • Page 6: Bedienung

    MASTER (13). If necessary, correct the adjust- Set the line/microphone and line/phono selector switches (29, 32, 34) to position LINE. supply unit (e. g. PA-24ESP from MONACOR). ment with the mixing and sound controls. If the The XLR jacks are balanced, but they can also be Note: If the 24 V voltage from the emergency red LED “+2”...
  • Page 7: Technische Daten

    Position „2t“ = 2-Ton-Gong Position „4tone“ = 4-Ton-Gong 4) Den Gehäusedeckel wieder festschrauben. Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ® geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Page 8: Eléments Et Branchements

    1 Cache du tiroir pour module : on peut placer ici directement à l’amplificateur : seul le volume du PA-1200C ou PA-1200R est inséré un module MONACOR, par exemple tuner, lec- signal peut être modifié par le réglage MASTER 18 Bornes de branchement M.O.H pour le signal de...
  • Page 9: Haut-Parleurs

    3 Possibilités d’utilisation Respectez scrupuleusement les points suivants : l’amplificateur est éteint ! L’amplificateur PA-1200 est conçu pour créer une L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en installation Public Adress de sonorisation générale. 5.1 Haut-parleurs intérieur.
  • Page 10: Utilisation

    POWER (23) con un gruppo di continuità di 24 V MASTER (13). Eventualmente correggere l’im- essere collegate anche in modo asimmetrico. (p. es. PA-24ESP di MONACOR). postazione dei regolatori di miscelazione e dei Per fare ciò collegare i pin 1 (massa) e 3 del con- N.
  • Page 11: Gong/Sirène D'alarme

    Position “4tone” = gong 4 sons 4) Revissez le couvercle du boîtier. Tout droit de modification réservé. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Page 12: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    18 Aansluitklemmen M.O.H. voor het tuneruit- PHONO-/LINE-kanaal 5 1 Afsluitplaat voor de moduleopening; gangssignaal (alleen nuttig bij gebruikte tuners) hierin kan een module van MONACOR worden 30 Cinch-ingangsjacks voor het PHONO-/LINE- 19 Aansluitklemmen CHIME REMOTE voor een geschoven, b.v. tuner, cd-speler, geheugen voor...
  • Page 13 3 Usos ¡Todas las conexiones deberían ser hechas sólo por causar una descarga eléctrica. El amplificador PA-1200 ha sido diseñado para esta- personal especializado y en todo caso el amplifica- blecer un sistema de megafonía para usos de mega- dor debe estar apagado! Es esencial tener en cuenta los puntos siguientes: fonía generales.
  • Page 14 DC POWER (23) met een 24 V-noodstroomeen- LED “+2” van de niveauweergave (6) oplicht, draait gesloten. Verbind hiervoor de pennen 1 (massa) heid (b.v. PA-24ESP van MONACOR). u de regelaar MASTER even terug. en 3 op de XLR-stekker. In figuur 10 vindt u de penaansluiting.
  • Page 15: Omschakelen Tussen Gongsignaal Van Twee En Vier Tonen

    Posición “4tone” = 4-tonos de emergencia 4) Atornille la tapa que cubre el amplificador nueva- mente. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial con fines comerciales está prohibida.
  • Page 16: Panel Przedni

    Aby zainstalować urządzenie w szafie monta- zczenia środowiska naturalnego. żowej, należy użyć uchwytu montażowego PA- Należy przestrzegać następujących zaleceń: 1200RM z oferty firmy MONACOR. Należy zacho- Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie wać odpowiednie odstępy powyżej i poniżej wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed wzmacniacza, aby zapewnić...
  • Page 17: Podłączanie Urządzenia

    DC POWER (15) do zasilacza awaryjnego 24 V wtyku XLR. Połączenia pinów zostały ukazane nowości. Zacisk COM ma biegun ujemny. Bie- (np. PA-24ESP z oferty firmy MONACOR). na ryc. 10. gun dodatni kabli głośnikowych został odpo- Uwaga: Gdy podłączone jest zasilanie 24 V z Gramofon wiednio oznaczony.
  • Page 18: Dane Techniczne

    (szer. × wys. × głęb.): ..420 × 122 × 350 mm Waga: ....13 kg Może ulec zmianie. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
  • Page 20: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset sikkerhedsoplysningerne henvises engelske, tyske, franske eller italienske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direk- Tag ikke enheden i brug eller tag straks stikket ud ikke repareres af autoriseret personel, omfattes tiver og er som følge deraf mærket af stikkontakten i følgende tilfælde: eventuelle skader ikke af garantien.
  • Page 21 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0513.99.04.08.2007...

Ce manuel est également adapté pour:

17.0710

Table des Matières