Eléments Et Branchements; Face Avant; Face Arrière; Elementi Di Comando E Collegamenti - Monacor PA-1200 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-1200:
Table des Matières

Publicité

F
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
B
CH
1 Eléments et branchements

1.1 Face avant

1 Cache du tiroir pour module : on peut placer ici
un module MONACOR, par exemple tuner, lec-
teur CD, module de messages digitaux, voir
chapitre 3.
2 Touche gong
3 Egaliseur pour un appareil placé dans le tiroir (1)
4 Touches pour alarme continue
touche ~ pour sirène ondulante
touche – pour sirène continue
5 Touches pour activer/désactiver les quatre grou-
pes de haut-parleurs (zones) qui sont reliés aux
bornes SP 1 – 4 (26)
6 VU-mètre à LEDs pour le signal de sortie
7 Témoin de fonctionnement ON
8 Prise jack 6,35 (sym.) pour un microphone
(canal 1)
9 Potentiomètre de mixage pour le canal micro 1
10 Potentiomètres de mixage pour les canaux ligne/
micro 2 à 4
11 Potentiomètre de mixage pour le canal phono/
ligne (canal 5)
12 Egaliseur BASS et TREBLE pour le signal mixé
13 Potentiomètre MASTER pour le volume général
14 Interrupteur POWER Marche/Arrêt
Remarque : Si une tension 24 V d'une unité d'ali-
mentation de secours est présente à la borne DC
POWER (23), l'amplificateur ne peut pas être
éteint.
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
I
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1 Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

1 Mascherina per il vano inserto;
possibilità di inserire un inserto di MONACOR,
p. es. tuner, lettore CD, memoria digital mes-
sage, vedi capitolo 3
2 Tasto gong
3 Regolatore toni per un apparecchio inserito nel
vano (1)
4 Tasti per allarme permanente
Tasto ~ per suono modulato
Taste – per suono continuo regolare
5 Tasti per accendere e spegnere i quattro gruppi
di altoparlanti (zone) collegati ai morsetti a vite
SP 1 – 4 (26)
6 Indicazione del livello per il segnale d'uscita
7 Spia di funzionamento ON
8 Presa jack 6,3 mm (simm.) per un microfono
(canale 1)
9 Miscelatore per il canale microfono 1
10 Miscelatori per i canali Linea/Microfono 2 a 4
11 Miscelatore per il canale Phono/Linea (canale 5)
12 Regolatore toni BASS e TREBLE per il segnale
miscelato
13 Regolatore MASTER per il volume globale
14 Interruttore on/off POWER
N. B.: Se al contatto DC POWER (23) è presente
una tensione di 24 V proveniente da un gruppo
di continuità, l'amplificatore non può essere
spento.
8
1.2 Face arrière
15 Prise pour le cordon secteur livré, à relier à une
prise secteur 230 V~/50 Hz
16 Fusible secteur
Tout fusible fondu doit être remplacé par un fusi-
ble de même type.
17 Plaque cache : est remplacée par une plaque de
connexion si l'insert PA-1120DM, PA-1130RCD,
PA-1200C ou PA-1200R est inséré
18 Bornes de branchement M.O.H pour le signal de
sortie tuner (utilisable uniquement si le tuner est
placé)
19 Bornes CHIME REMOTE pour une touche gong
supplémentaire (bouton poussoir momentané)
20 Bornes TEL IN pour un central téléphonique
capable de faire passer des annonces du central
via l'installation PA (avec atténuation automa-
tique du volume de toutes les autres entrées)
21 Entrées symétriques pour les canaux Ligne/
micro 2 et 3 par prise XLR
22 Cache de protection pour les borniers de bran-
chement
AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonction-
ner l'amplificateur sans le
cache : en cas de contact
avec les connexions, il y a
risque de décharge élec-
trique.
23 Connexion DC POWER pour une unité d'alimen-
tation de secours 24 V
24 Branchement masse commun COM pour tous
les haut-parleurs
25 Bornes à vis pour haut-parleurs 4 Ω et 8 Ω
26 Barrette SP 1 – 4 pour des haut-parleurs Public
Adress avec transformateur audio 70 V ou 100 V
27 Sélecteur IMPEDANCE pour les sorties haut-
parleurs SP 1 – 4 (26)
position 70 V
pour haut-parleurs Public Adress
avec transformateur audio 70 V

1.2 Pannello posteriore

15 Presa per il cavo rete in dotazione per il collega-
mento con una presa di rete 230 V~/50 Hz
16 Fusibile di rete
Sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello
stesso tipo.
17 Copertura, si sostituisce con una piastra di
collegamento montando l'inserito PA-1120DM,
PA-1130RCD, PA-1200C o PA-1200R
18 Morsetti di connessione M.O.H. per il segnale
d'uscita del tuner (utilizzabile solo con il tuner
inserito)
19 Morsetti di connessione CHIME REMOTE per un
tasto supplementare per il gong (pulsante)
20 Morsetti di connessione TEL IN per una centrale
telefonica per poter inoltrare degli avvisi attra-
verso l'impianto PA (con attenuazione automa-
tica del volume per tutti gli ingressi)
21 Ingressi simmetrici per i canali Linea/Microfono
2 e 3 tramite presa XLR
22 Copertura protettiva per i contatti a vite
AVVERTIMENTO Mai far funzionare l'amplifi-
catore senza la copertura.
Altrimenti, toccando i con-
tatti esiste il pericolo di una
scossa elettrica.
23 Contatti DC POWER per un gruppo di continuità
di 24 V
24 Massa comune COM per tutti gli altoparlanti
25 Contatti a vite per altoparlanti a 4 Ω e 8 Ω
26 Contatti a vite SP 1 – 4 per altoparlanti PA con
trasformatore audio 70 V o 100 V
27 Commutatore IMPEDANCE per le uscite degli
altoparlanti SP 1 – 4 (26)
Posizione 70 V
per altoparlanti PA con trasfor-
matore 70 V
Posizione 100 V per altoparlanti PA con trasfor-
matore 100 V
position 100
pour haut-parleurs Public Adress
avec transformateur audio 100 V
28 Prise jack 6,35 mono PRE AMP OUT/AMP IN :
peut être utilisée comme sortie ou entrée :
sortie pour le signal mixé complet, indépendant
du réglage MASTER (13), par exemple pour
brancher un autre amplificateur
entrée pour un signal ligne qui doit être appliqué
directement à l'amplificateur : seul le volume du
signal peut être modifié par le réglage MASTER
(13)
29 Sélecteur ligne/phono pour le canal phono/
ligne 5
30 Prises d'entrée RCA pour le canal ligne/phono 5
31 Entrée ligne pour le canal 4 (p. ex. pour tuner,
lecteur CD, magnétophone ...)
32 Sélecteur pour canal 4
LINE : les prises RCA (31) pour un appareil avec
sortie ligne sont sélectionnées
MIC : la prise XLR (33) pour un microphone est
sélectionnée
33 Entrée micro du canal 4 (sym.)
34 Sélecteur ligne/microphone pour les canaux 2 et 3
35 Interrupteurs DIP pour activer l'alimentation
fantôme 15 V pour un microphone à alimentation
fantôme; respectivement pour les entrées CH 2
et CH 3
Précaution ! N'activez les interrupteurs que
lorsque l'amplificateur est éteint (bruits de com-
mutation). Lorsque l'alimentation fantôme est
activée, ne branchez aucun microphone à sortie
asymétrique à l'entrée correspondante, il pour-
rait être endommagé.
36 Réglage MUTE permettant de régler l'intensité
avec laquelle le volume des autres canaux doit
être diminué lors d'une annonce via le canal
micro 1
le réglage est à gauche : aucune diminution de
volume
le réglage est à droite :
diminution maximale
de volume
28 Presa jack mono 6,3mm PRE AMP OUT/AMP
IN, da usare come ingresso o come uscita:
Uscita per il segnale miscelato completo, indi-
pendente dal regolatore MASTER (13), p. es. per
il collegamento di un ulteriore amplificatore
Ingresso per un segnale linea da portare diretta-
mente sul finale; solo il volume del segnale può
essere influenzato con il regolatore MASTER
(13)
29 Commutatore Linea/Phono per il canale Phono/
Linea 5
30 Prese RCA d'ingresso per il canale Phono/
Linea 5
31 Ingresso linea per il canale 4 (p. es. per tuner,
lettore CD, registratore a cassette ecc.)
32 Commutatore per il canale 4
LINE sono scelte le prese RCA (31) per un
apparecchio con uscita linea
MIC
è scelta la presa XLR (33) per un micro-
fono
33 Ingresso microfono per il canale 4 (simm.)
34 Commutatore Linea/Microfono per i canali 2 e 3
35 DIP-switch per attivare l'alimentazione 15 V per
un microfono con alimentazione phantom,
ognuno per gli ingressi CH 2 e CH 3
Attenzione! Azionare gli switch solo con l'ampli-
ficatore spento (rumori di commutazione). Con
alimentazione phantom attivata, al relativo
ingresso non deve essere collegato nessun
microfono con uscita asimmetrica dato che può
subire dei danni.
36 Regolatore MUTE, con il quale si imposta di
quanto il volume degli altri canali devono essere
abbassati durante un avviso tramite il canale
microfono 1
Regolatore tutto a sinistra nessun abbassamen-
to del volume
Regolatore tutto a destra abbassamento mas-
simo del volume

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

17.0710

Table des Matières