Milwaukee 6088-30 Manuel De L'utilisateur page 35

Masquer les pouces Voir aussi pour 6088-30:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

adverTencia
de lesiones, use gafas protectoras o espejue-
los con protección lateral.
Encendido y paro del motor
1. Para encender la herramienta, tire del gatillo.
2. Para detener la herramienta, suelte el gatillo.
adverTencia
de daños a la herramienta, no utilice el seguro
de enganche de la flecha a modo de detener
la flecha mientras la herramienta se encuentra
en uso o marcha por inercia después de haber
sido apagada.
Bloqueo del gatillo
Modelos seleccionados
El seguro de enganche mantiene el gatillo en la
posición ON (encendido) para uso continuo.
Fig. 4
1. Para bloquear el gatillo, apriete el seguro de en-
ganche mientras tira del gatillo. Suelte el gatillo.
2. Para desbloquear el gatillo, tire del gatillo y
suéltelo. El seguro de enganche saltará.
adverTencia
de lesiones, no opere la herramienta con el
botón de liberación del mango presionado o
con el mango fuera de posición. Si el mango
no queda correctamente asegurado en su
posición, no opere la herramienta. Devuelva la
herramienta a un centro de servicio milWau-
kee para una reparación inmediata.
Ajuste de la posición del mango
Modelos seleccionados
Esta herramienta se encuentra equipada con un
mango posterior ajustable. Esta característica le
permite al usuario ajustar el ángulo del mango
para alcanzar posiciones de esmerilado óptimas.
Fig. 5
Botón de liberación
del mango (en la parte
inferior)
operacion
Para reducir el riesgo
Para reducir el riesgo
Seguro del enganche
Para reducir el riesgo
1. Desenchufe la herramienta.
2. Presione y sostenga el botón de liberación del
mango, y gire el mango posterior hacia una de
las nueve posiciones para el mango. La car-
acterística de mango ajustable incluye retenes
que permiten que el mango enganche en su
posición. Asegúrese de que el mango enganche
firmemente en su posición.
Coloque la cubierta protectora en la ubicación
que le ofrezca el mejor control y resguardo.
Para informarse sobre las zonas de operación
que proporcionan la máxima protección para el
operador, vea la Fig. 9.
adverTencia
riesgo de lesiones personales y daño a la
herramienta, utilice SOLAMENTE accesorios
con capacidad nominal igual o superior a los
RPM listados en la sección "ADVERTENCIA"
en la placa de la herramienta.
Selección del disco abrasivo y la rueda abrasiva
Use discos abrasivos y ruedas abrasivas que sean:
• del tamaño correcto según se indica en la placa
de la herramienta
• el tipo de disco y grano adecuado para el trabajo
a realizar
• de capacidad nominal igual o superior a los RPM
listados en la sección "ADVERTENCIA" en la placa
de la herramienta
Use respaldos, adaptadores y otros accesorios
que sean:
• del tamaño correcto para la herramienta y para el
disco abrasivo o la rueda abrasiva
•de capacidad nominal igual o superior a los RPM
listados en la sección "ADVERTENCIA" en la placa
de la herramien
•el accesorio adecuado para el trabajo a realizar
Material de discos abrasivos y ruedas abrasivas
Los discos abrasivos y las ruedas abrasivas están
compuestos de varios materiales y han sido diseña-
dos para diferentes trabajos. Asegúrese de que ha
seleccionado el disco abrasivo y la rueda abrasiva
correcta para el trabajo que proyecta realizar.
adverTencia
riesgo de lesiones, desenchufe siempre la
herramienta antes de adjuntar o remover
accesorios, o de hacer ajustes. Utilice sólo
accesorios específicamente recomendados.
El uso de otros accesorios podría resultar
peligroso.
35
Para reducir el
Para reducir el

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

6088-316089-306089-31

Table des Matières