Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Handleiding
c c o o m m b b i i -magnetronoven
Notice d'utilisation
m m i i c c r r o o -ondes combiné
Anleitung
K K o o m m b b i i -Mikrowellengerät
Manual
c c o o m m b b i i -microwave oven
MAG 689RVS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim MAG 689RVS

  • Page 1 Notice d’utilisation m m i i c c r r o o -ondes combiné Anleitung K K o o m m b b i i -Mikrowellengerät Manual c c o o m m b b i i -microwave oven MAG 689RVS...
  • Page 2 BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER Functioneringsprincipe ........... Milieubescherming .
  • Page 3 U heeft voor een Pelgrim combi-magnetronoven gekozen. Optimaal gebruiksgemak en een eenvoudige bediening stonden bij de ontwikkeling van dit product voorop. De combi-magnetronoven combineert de eigenschappen van een magnetronoven met die van een traditionele oven. Dankzij de ruime keuze aan instellingen kunt u in elk geval de door u gewenste bakmethode selecteren.
  • Page 4 De inhoud van zuigflessen en potjesvoeding W W a a a a r r s s c c h h u u w w i i n n g g : : voor baby’s moet eerst worden geschud of B B e e w w a a a a r r d d e e z z e e g g e e b b r r u u i i k k s s a a a a n n w w i i j j z z i i n n g g i i n n d d e e geroerd en de temperatuur moet vóór consump- n n a a b b i i j j h h e e i i d d v v a a n n h h e e t t a a p p p p a a r r a a a a t t .
  • Page 5 v v ó ó ó ó r r d d e e a a a a n n s s l l u u i i t t i i n n g g L L e e t t o o p p : : C C o o n n t t r r o o l l e e e e r r o o f f h h e e t t a a p p p p a a r r a a a a t t g g e e e e n n s s c c h h a a d d e e O O m m d d e e r r e e f f e e r r e e n n t t i i e e s s v v a a n n h h e e t t a a p p p p a a r r a a a a t t i i n n d d e e t t o o e e - - h h e e e e f f t t o o n n d d e e r r v v o o n n d d e e n n t t i i j j d d e e n n s s h h e e t t v v e e r r v v o o e e r r ( ( b b e e s s c c h h a a - -...
  • Page 6 i i n n b b o o u u w w Het apparaat kan naar keuze onder een werkblad of in een (open of dicht) kolommeubel met de juiste afmetingen voor de inbouw, worden geïnstalleerd (Fig. 02) . Gebruik het apparaat niet meteen (wacht 1 of 2 uur) na het van een koude naar een warme plaats te hebben gebracht, omdat condensatie kan leiden tot slecht functioneren.
  • Page 7 h h e e t t a a p p p p a a r r a a a a t t Fig. 03 Bediening Binnenzijde Draaiplateau Handvat...
  • Page 8 o o v v e e n n t t o o e e b b e e h h o o r r e e n n ■ H H e e t t d d r r a a a a i i p p l l a a t t e e a a u u : : zorgt voor een gelijkmatig bakresultaat van het gerecht zonder tussen- komst.
  • Page 9 d d e e b b e e d d i i e e n n i i n n g g Fig. 09 Met de - / + selectieknop kunt u de tijd, de geprogrammeerde duur, de ver- mogenniveaus, de categorie van het gerecht, het gewicht en de temperatuur voor een hetelucht programma, selecteren.
  • Page 10: Turbogrill

    d d e e s s e e l l e e c c t t i i e e k k n n o o p p Licht Microgolven Kant-en-klaar gerechten, pizza Hetelucht Varkensvlees, Rundvlees, Grill Gevogelte Hetelucht + Microgolven Vis, Groenten Auto ontdooiing Grill + Microgolven...
  • Page 11 d d e e t t i i j j d d i i n n s s t t e e l l l l e e n n e e n n w w i i j j z z i i g g e e n n Na de aansluiting van het apparaat of na een lange stroomstoring, knippert de tijd 0 0 0 0 : : 0 0 0 0 op het display.
  • Page 12: Vermogenniveau

    p p r r o o g g r r a a m m m m e e r r e e n n Het apparaat is nu aangesloten en de tijd is ingesteld. Open de deur met het handvat. Zet het gerecht in de magnetronoven en sluit de deur. Als de deur niet goed dicht is werkt het apparaat niet.
  • Page 13 m m i i c c r r o o g g o o l l v v e e n n f f u u n n c c t t i i e e P P r r o o g g r r a a m m m m e e r r e e n n m m e e t t v v e e r r m m o o g g e e n n W W e e e e r r g g a a v v e e Microwave Draai de selectieknop om de microgolvenfunctie te...
  • Page 14 2 mogelijkheden voor het automatisch bakken van pizza’s, beide bestemd voor gebruik met de Pelgrim krokantplaat. P P 1 1 is voor verse pizza, P P 2 2 voor diepgevroren pizza. Instelling 1 biedt een 12 minuten durende baktijd, wat overeenkomt met de baktijd voor een pizza van de grootte van de krokantplaat.
  • Page 15 Verse, kant-en klaar gerechten Ready-made Een speciale KROKANTPLAAT voor gebruik in de PELGRIM magnetronoven dishes, pizza is verkrijgbaar bij uw Pelgrim-dealer (referentie MS124). kunt u v v e e r r s s e e pizza’s op de krokantplaat bakken en van een bruin P P 1 1 laagje voorzien.
  • Page 16 h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g v v o o o o r r a a u u t t o o m m a a t t i i s s c c h h e e f f u u n n c c t t i i e e s s Deze functie ( F F C C ) wordt gebruikt voor het bakken en goudbruin maken van...
  • Page 17 o o n n t t d d o o o o i i e e n n Door diepvriesvoedsel in de magnetronoven te ontdooien wint u veel tijd. Voor het ontdooien gebruikt u de AUTOMATISCHE ONTDOOI functie of de MICROGOLVEN functie, op vermogenniveau 200 W. Wat u dient te weten: Kleine stukjes vlees of vis kunnen onmiddellijk na het ontdooien worden gebakken.
  • Page 18 a a u u t t o o m m a a t t i i s s c c h h e e o o n n t t d d o o o o i i i i n n g g s s f f u u n n c c t t i i e e Selecteer het type en de hoeveelheid voedingsmiddelen die u wenst te ontdooien en de auto- matische functie zal de juiste ontdooiingstijd programmeren.
  • Page 19 g g r r i i l l l l f f u u n n c c t t i i e e s s Met deze functie kunt u gerechten zoals gegratineerde schotels en vlees bakken en van een bruin laagje voorzien.
  • Page 20 d d e e g g r r i i l l l l & & m m i i c c r r o o g g o o l l v v e e n n f f u u n n c c t t i i e e Met deze functie kunt u tegelijkertijd de grill + microgolven gebruiken, voor snel bakken.
  • Page 21 d d e e h h e e t t e e l l u u c c h h t t g g r r i i l l l l e e n n f f u u n n c c t t i i e e Met deze functie kunt u de Grill functie + hetelucht tegelijkertijd gebruiken, voor het gelijkmatig bakken van dikke gerechten.
  • Page 22 d d e e h h e e t t e e l l u u c c h h t t f f u u n n c c t t i i e e Met de hetelucht functie kunt u gerechten bakken en van een bruin laagje voorzien zoals in een tra- ditionele oven.
  • Page 23 h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g v v o o o o r r h h e e t t b b a a k k k k e e n n m m e e t t h h e e t t e e l l u u c c h h t t f f u u n n c c t t i i e e Verwarm de oven voor op de aangegeven temperatuur.
  • Page 24 h h e e t t e e l l u u c c h h t t & & m m i i c c r r o o g g o o l l v v e e n n f f u u n n c c t t i i e e Met de hetelucht + microgolven functie kunt u de microgolven met hetelucht combineren om tijd te win- nen.
  • Page 25 h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g v v o o o o r r h h e e t t b b a a k k k k e e n n m m e e t t d d e e h h e e t t e e l l u u c c h h t t & & m m i i c c r r o o g g o o l l v v e e n n f f u u n n c c t t i i e e Gebruik een hittebestendige schaal voor magnetronovens, bij voorkeur van aardewerk (minder spat- ten dan bij glas).
  • Page 26 Het wordt aanbevolen de magnetronoven regel- Het draaiplateau kan worden verwijderd om het matig te reinigen en voedselresten aan binnen- reinigen te vergemakkelijken. Hiervoor kunt u en buitenkant van het apparaat te verwijderen. het bij de hiervoor bestemde toegangszones Gebruik een vochtige spons met zeep. Als het vastpakken.
  • Page 27 U twijfelt over de goede werking van het apparaat. Dit betekent niet automatisch dat er een defect is. Controleer in ieder geval de volgende punten U constateert het volgende Oplossing Het apparaat staat in de Demonstratie modus. De tijd telt af maar het apparaat Om terug te keren naar de bedieningsmodus, werkt niet (het gerecht wordt niet warm) drukt u tegelijkertijd op de...
  • Page 28 Keuringstest volgens de normen CEI/EN/NF EN 60705; De Internationale Elektrotechnische Commissie, SC.59K, heeft een norm opgezet met betrekking tot vergelijkende prestatiekeuringen uitgevoerd op verschillende magnetrons. Wij bevelen u het volgende aan voor dit apparaat: Geschatte Selectieknop Schalen / Test Lading tijd vermogen Advies...
  • Page 29 AVIS À L’UTILISATEUR Principe de fonctionnement ..........30 Protection de l’environnement .
  • Page 30 Vous avez choisi un four à micro-ondes combiné Pelgrim. L’optimisation de la facilité d’utilisation et la simplicité du fonctionnement de ce produit sont les paramètres aux- quels nous avons attaché le plus d’importance lors de son développement. Ce four à micro-ondes combiné associe les caractéristiques d’un four à micro-ondes à...
  • Page 31 Le contenu des biberons et des pots d’aliments A A t t t t e e n n t t i i o o n n : : pour bébés doit être remué ou agité, et la tempé- C C o o n n s s e e r r v v e e z z c c e e m m o o d d e e d d ’ ’ e e m m p p l l o o i i a a v v e e c c l l ’ ’ a a p p p p a a - - rature doit être vérifiée avant consommation, r r e e i i l l .
  • Page 32 a a v v a a n n t t d d ’ ’ e e f f f f e e c c t t u u e e r r l l e e s s b b r r a a n n c c h h e e m m e e n n t t s s A A t t t t e e n n t t i i o o n n : : A A f f i i n n d d e e r r e e t t r r o o u u v v e e r r f f a a c c i i l l e e m m e e n n t t l l e e s s i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s d d e e V V é...
  • Page 33 e e n n c c a a s s t t r r e e m m e e n n t t L’appareil peut être installé sous un plan de travail ou dans un logement en colonne (ouvert ou fermé) convenant aux mesures d’encastrement nécessaires (Fig.02) .
  • Page 34: Bandeau De Commande

    l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e i i l l Fig.03 Bandeau de commande Cavité Plateau tournant Poignée de porte...
  • Page 35 l l e e s s a a c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s ■ L L e e p p l l a a t t e e a a u u t t o o u u r r n n a a n n t t : : permet une cuisson homogène des aliments, sans besoin de mani- pulation.
  • Page 36 b b a a n n d d e e a a u u d d e e c c o o m m m m a a n n d d e e Fig.09 Le bouton de sélection - / + permet de régler l’heure, la durée du programme, le niveau de puissance, le type d’aliment, le poids de l’aliment, ainsi que la tempé- rature en cas de cuisson par chaleur tournante.
  • Page 37: Turbogril

    l l e e b b o o u u t t o o n n d d e e s s é é l l e e c c t t i i o o n n d d e e s s f f o o n n c c t t i i o o n n s s Eclairage Arrêt Micro-ondes...
  • Page 38: Pour Activer Cette Option

    r r é é g g l l a a g g e e / / c c h h a a n n g g e e m m e e n n t t d d e e l l ’ ’ h h e e u u r r e e Après avoir branché...
  • Page 39: Niveau De Puissance

    p p r r o o g g r r a a m m m m a a t t i i o o n n Votre appareil est maintenant branché et affiche l’heure exacte. Ouvrez la porte en utilisant la poignée. Mettez les aliments dans l’appareil et refermez la porte. Si la porte n’est pas fermée correctement, l’appareil ne fonctionnera pas.
  • Page 40 f f o o n n c c t t i i o o n n m m i i c c r r o o - - o o n n d d e e s s P P r r o o g g r r a a m m m m a a t t i i o o n n p p a a r r n n i i v v e e a a u u d d e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e A A f f f f i i c c h h a a g g e e Microwave Tournez le bouton de sélection pour choisir la fonction micro-...
  • Page 41 2 programmations sont disponibles pour la cuisson des pizzas, toutes deux prévues pour une utilisation avec le plat à pizza Pelgrim. Le réglage P P 1 1 s’utilise pour les pizzas fraîches, et le réglage P P 2 2 pour les pizzas surgelées. Le réglage 1 propose un programme de 12 minutes, ce qui correspond au temps de cuisson d’une pizza de la taille du plat à...
  • Page 42: Pizza Surgelée

    Ready-made Un plat spécial PIZZA conçu pour être utilisé dans votre four à micro-ondes PEL- dishes, pizza GRIM est disponible auprès de votre revendeur d’appareils Pelgrim (demandez la référence MS124). Choisissez la catégorie pour cuire et dorer des pizzas f f r r a a î î c c h h e e s s dans le plat à...
  • Page 43 g g u u i i d d e e d d e e s s f f o o n n c c t t i i o o n n s s a a u u t t o o m m a a t t i i q q u u e e s s Cette fonction ( ) s’utilise pour cuire et dorer un poulet entier ou des morceaux de F F C C...
  • Page 44 d d é é c c o o n n g g é é l l a a t t i i o o n n Décongeler des légumes surgelés grâce à votre four à micro-ondes vous permet de gagner un temps considérable.
  • Page 45: Quantité Durée

    l l a a f f o o n n c c t t i i o o n n d d e e d d é é c c o o n n g g é é l l a a t t i i o o n n a a u u t t o o m m a a t t i i q q u u e e Sélectionnez le type et la quantité...
  • Page 46 f f o o n n c c t t i i o o n n g g r r i i l l Cette fonction s’utilise pour cuire et dorer des aliments comme les gratins ou les viandes. Elle peut s’utiliser avant ou après la cuisson, en fonction de la recette. A A t t t t e e n n t t i i o o n n L L e e s s z z o o n n e e s s a a c c c c e e s s s s i i b b l l e e s s d d u u f f o o u u r r p p e e u u v v e e n n t t d d e e v v e e n n i i r r c c h h a a u u d d e e s s e e n n c c a a s s d d ’...
  • Page 47 f f o o n n c c t t i i o o n n g g r r i i l l + + m m i i c c r r o o - - o o n n d d e e s s Cette fonction vous donne la possibilité...
  • Page 48 f f o o n n c c t t i i o o n n g g r r i i l l a a v v e e c c c c h h a a l l e e u u r r t t o o u u r r n n a a n n t t e e Cette fonction vous donne la possibilité...
  • Page 49 f f o o n n c c t t i i o o n n c c u u i i s s s s o o n n p p a a r r c c h h a a l l e e u u r r t t o o u u r r n n a a n n t t e e La fonction cuisson par chaleur tournante vous permet de cuire et dorer des aliments comme dans un four traditionnel.
  • Page 50: Niveau D'insertion

    g g u u i i d d e e d d e e c c u u i i s s s s o o n n e e n n p p o o s s i i t t i i o o n n c c u u i i s s s s o o n n p p a a r r c c h h a a l l e e u u r r t t o o u u r r n n a a n n t t e e Préchauffez le four à...
  • Page 51 f f o o n n c c t t i i o o n n c c u u i i s s s s o o n n p p a a r r c c h h a a l l e e u u r r t t o o u u r r n n a a n n t t e e + + m m i i c c r r o o - - o o n n d d e e s s La fonction cuisson par chaleur tournante + micro-ondes vous permet d’associer la cuisson par micro- ondes avec la cuisson par chaleur tournante, vous permettant de gagner un temps considérable.
  • Page 52: Programmation

    g g u u i i d d e e d d e e c c u u i i s s s s o o n n e e n n p p o o s s i i t t i i o o n n c c u u i i s s s s o o n n p p a a r r c c h h a a l l e e u u r r t t o o u u r r n n a a n n t t e e + + m m i i c c r r o o - - o o n n d d e e s s Utilisez un plat convenant aux micro-ondes et résistant à...
  • Page 53 Nous vous recommandons de nettoyer le four Le plateau tournant peut être retiré pour faciliter régulièrement et de retirer tout dépôt alimentaire le nettoyage. Pour le retirer, saisissez-le au à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Utilisez niveau des zones prévues à cet effet. Si vous une éponge humide avec un peu de savon.
  • Page 54 Si vous avez des doutes sur le bon fonctionnement de votre appareil, ceci ne signifie pas forcément que celui-ci est en panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants : Vous constatez que Solution Le compte à rebours a bien lieu mais l’appareil Le mode «...
  • Page 55 Méthodes de mesure de l’aptitude à la fonction conformes aux normes CEI/EN/NF EN 60705 ; La Commission Électrotechnique Internationale, SC.59K, a établi une norme relative aux mesures comparatives de performance effectuées sur différents fours à micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour cet appareil : Durée Niveau de Récipients/...
  • Page 56 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Betriebsprinzip ............57 Umweltschutz .
  • Page 57 Sie haben einen Pelgrim Kombi-Mikrowellenherd gewählt. Die wichtigsten Faktoren bei der Entwicklung dieses Produkts waren die optimal leichte Benutzung und der einfache Betrieb. Im Kombi-Mikrowellenherd sind die Merkmale eines Mikrowellenherds mit denjenigen eines traditionellen Backofens kombiniert. Mit der breiten Auswahl von verfügbaren Einstellungen kann genau die vorgesehene Kochmethode gewählt werden.
  • Page 58 Der Inhalt von Fläschchen oder Töpfchen für A A c c h h t t u u n n g g : : Babys muss umgerührt oder geschüttelt und die D D i i e e s s e e n n L L e e i i t t f f a a d d e e n n f f ü ü r r d d e e n n B B e e n n u u t t z z e e r r i i n n N N ä ä h h e e Temperatur vor dem Füttern geprüft werden, um d d e e s s G G e e r r ä...
  • Page 59 V V o o r r d d e e m m A A n n s s c c h h l l u u s s s s A A c c h h t t u u n n g g : : Z Z u u m m l l e e i i c c h h t t e e n n A A u u f f f f i i n n d d e e n n d d e e r r R R e e f f e e r r e e n n z z i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n P P r r ü...
  • Page 60 E E i i n n b b a a u u Das Gerät kann unter einer Arbeitsfläche oder in einem Säulenmöbel (offen oder geschlossen) mit den passenden Abmessungen für den Einbau installiert werden. (Abb. 2) Wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen Ort verbracht wurde, es nicht sofort benutzen (1 bis 2 Stunden abwarten), denn Kondensation könnte eine Fehlfunktion verursachen.
  • Page 61 D D a a s s G G e e r r ä ä t t Abb. 3 Bedienfeld Herdraum Drehteller Türgriff...
  • Page 62 Z Z u u b b e e h h ö ö r r ■ D D e e r r D D r r e e h h t t e e l l l l e e r r : : kocht Nahrungsmittel gleich- mässig ohne jeglichen Eingriff.
  • Page 63 D D a a s s B B e e d d i i e e n n f f e e l l d d Abb. 9 Mit dem - / + Wahlknopf können die Uhrzeit, die Programmdauer, die Leistungsstufen, die Nahrungsmittelart, das Gewicht der Essensportion sowie die Temperatur für ein Programm mit Kochen mit Ventilator gewählt werden.
  • Page 64: Turbogrill

    D D e e r r F F u u n n k k t t i i o o n n / / A A u u t t o o P P r r o o g g r r a a m m m m W W a a h h l l k k n n o o p p f f Licht Mikrowellen Fertiggerichte,...
  • Page 65 E E i i n n s s t t e e l l l l u u n n g g / / Ä Ä n n d d e e r r u u n n g g d d e e r r U U h h r r z z e e i i t t Nach dem Anschluss des Geräts oder nach längerem Stromausfall blinkt 0 0 0 0 : : 0 0 0 0 in der Anzeige.
  • Page 66 P P r r o o g g r r a a m m m m i i e e r r u u n n g g Das Gerät ist jetzt angeschlossen und zeigt die richtige Uhrzeit an. Die Tür mit dem Handgriff öffnen. Das Gericht in den Herd schieben und die Tür schliessen. Wenn die Tür nicht richtig geschlossen ist, funktioniert das Gerät nicht.
  • Page 67 M M i i k k r r o o w w e e l l l l e e n n f f u u n n k k t t i i o o n n P P r r o o g g r r a a m m m m i i e e r r u u n n g g n n a a c c h h L L e e i i s s t t u u n n g g A A n n z z e e i i g g e e Microwave Den Wahlknopf drehen und die Mikrowellenfunktion...
  • Page 68 2 Wahlmöglichkeiten für automatisches Kochen und für Pizza, beide sind für die Benutzung mit der Pelgrim Pizzaplatte bestimmt. Einstellung P P 1 1 ist für frische Pizza, die Einstellung P P 2 2 für Tiefkühlpizza. Einstellung 1 steht für ein 12 Minuten Programm, was der Backzeit für eine Pizza in Grösse der Pizzaplatte entspricht.
  • Page 69 Das Geschirr auf den Drehteller stellen. Das Gericht vor dem Servieren einige Minuten lang ruhen lassen, damit die gleichmässige Hitzeverteilung gewährlei- Frische stet ist. Fertiggerichte Eine spezielle PIZZAPLATTE, die für die Benutzung im PELGRIM Kombi- Ready-made dishes, pizza Mikrowellenherd ausgelegt ist, ist beim Pelgrim Gerätehändler erhältlich (Anfragereferenz MS124).
  • Page 70 L L e e i i t t f f a a d d e e n n f f ü ü r r a a u u t t o o m m a a t t i i s s c c h h e e F F u u n n k k t t i i o o n n e e n n Diese Funktion ( ) wird zum Braten und Bräunen eines ganzen Hähnchens oder F F C C...
  • Page 71 A A u u f f t t a a u u e e n n Das Auftauen von Tiefkühlspeisen im Mikrowellenherd spart beträchtliche Zeit ein. Zum Auftauen von Nahrungsmitteln die AUTOMATIC DEFROST Funktion oder die MICROWAVE Funktion auf Leistungsstufe 200 W benutzen. Folgendes muss bekannt sein: Kleine Fleisch- oder Fischteile können sofort nach dem Auftauen gebraten werden.
  • Page 72 D D i i e e a a u u t t o o m m a a t t i i s s c c h h e e A A u u f f t t a a u u f f u u n n k k t t i i o o n n Die Art und die Menge von Nahrungsmitteln wählen, die aufgetaut werden sollen, und die Automatikfunktion programmiert die angemessene Auftauzeit.
  • Page 73 G G r r i i l l l l f f u u n n k k t t i i o o n n e e n n Diese Funktion wird für das Backen und Bräunen von Gerichten wie Gratins und Fleisch benutzt. Sie kann je nach Rezept vor oder nach dem Backen benutzt werden.
  • Page 74 D D i i e e G G r r i i l l l l - - u u n n d d M M i i k k r r o o w w e e l l l l e e n n f f u u n n k k t t i i o o n n Mit dieser Funktion kann Grill und Mikrowelle gleichzeitig benutzt werden, was rasche Zubereitung gewährleistet.
  • Page 75 D D i i e e F F u u n n k k t t i i o o n n G G r r i i l l l l m m i i t t V V e e n n t t i i l l a a t t o o r r Mit dieser Funktion können die Grillfunktion und die Belüftung gleichzeitig benutzt werden, was gleich- mässiges Braten von dicken Nahrungsmittelteilen erzeugt.
  • Page 76 D D i i e e F F u u n n k k t t i i o o n n K K o o c c h h e e n n m m i i t t V V e e n n t t i i l l a a t t o o r r Mit der Funktion Backen mit Ventilator kann Essen wie in einem herkömmlichen Backofen gebacken und gebräunt werden.
  • Page 77 L L e e i i t t f f a a d d e e n n z z u u r r Z Z u u b b e e r r e e i i t t u u n n g g m m i i t t d d e e r r F F u u n n k k t t i i o o n n K K o o c c h h e e n n m m i i t t V V e e n n t t i i l l a a t t o o r r Den Kombi-Mikrowellenherd auf die angegebene Temperatur vorheizen.
  • Page 78 D D i i e e F F u u n n k k t t i i o o n n K K o o c c h h e e n n m m i i t t V V e e n n t t i i l l a a t t o o r r u u n n d d M M i i k k r r o o w w e e l l l l e e n n Mit der Funktion Kochen mit Ventilator + Mikrowellen kann die Mikrowelle mit dem Kochen mit Ventilator kom- biniert werden, was beträchtlich viel Zeit einspart.
  • Page 79 L L e e i i t t f f a a d d e e n n z z u u r r Z Z u u b b e e r r e e i i t t u u n n g g m m i i t t d d e e r r F F u u n n k k t t i i o o n n V V e e n n t t i i l l a a t t o o r r u u n n d d M M i i k k r r o o w w e e l l l l e e n n Ein für Mikrowellen geeignetes und hitzefestes Geschirr wählen, am besten aus Steingut (weniger Spritzer als bei Glas).
  • Page 80 Es wird empfohlen, den Kombi-Mikrowellenherd Der Drehteller kann zum leichteren Reinigen regelmässig zu reinigen und innen oder aussen herausgenommen werden. Ihn zum Heraus- am Gerät vorhandene Rückstände von Nahrungs- nehmen an den hierfür vorgesehenen Griff- mitteln zu entfernen. Einen feuchten Schwamm bereichen anfassen.
  • Page 81 Wenn Fragen zum Betrieb des Geräts auftauchen, bedeutet dies nicht unbedingt, dass eine Panne vorliegt. Auf alle Fälle folgende Punkte prüfen: Feststellung Lösung Die Zeit zählt rückwärts, aber das Gerät funk- Der Vorführmodus ist eingestellt worden. Für die tioniert nicht (die Nahrungsmittel werden nicht Rückschaltung in den Betriebsmodus die folgenden drei Tasten alle gleichzeitig drücken:...
  • Page 82 Test der Betriebsleistung gemäss IEC/EN/NF EN 60705 Standards; Die International Electrotechnical Commission, SC.59K, hat einen Standard zu vergleichenden Leistungstests erstellt, die auf verschiedenen Mikrowellenherden durchgeführt werden. Für dieses Gerät wird folgendes empfohlen: Ungef. Leistungs- Behälter/ Test Ladung Zeit Wahlknopf Empfehlungen Pyrex 227 1.000 g 16 - 18 Min.
  • Page 83 NOTICES TO THE USER Operating principle ............84 Environmental protection .
  • Page 84 You have chosen a Pelgrim combi-microwave oven. Optimum ease of use and simple operation were the most important factors in the development of this product. The combi-microwave oven combines the characteristics of a microwave oven with those of a traditional oven.
  • Page 85 W W a a r r n n i i n n g g : : The contents of bottles or jars for babies must K K e e e e p p t t h h i i s s u u s s e e r r g g u u i i d d e e w w i i t t h h y y o o u u r r a a p p p p l l i i a a n n c c e e . . be stirred or shaken and the temperature must I I f f t t h h e e a a p p p p l l i i a a n n c c e e i i s s e e v v e e r r s s o o l l d d o o r r t t r r a a n n s s f f e e r r r r e e d d t t o o be checked before use, in order to avoid burns.
  • Page 86 b b e e f f o o r r e e c c o o n n n n e e c c t t i i n n g g W W a a r r n n i i n n g g : : I I n n o o r r d d e e r r t t o o e e a a s s i i l l y y l l o o c c a a t t e e t t h h e e r r e e f f e e r r e e n n c c e e i i n n f f o o r r m m a a - - C C h h e e c c k k t t h h a a t t y y o o u u r r a a p p p p l l i i a a n n c c e e h h a a s s n n o o t t b b e e e e n n t t i i o o n n f f o o r r y y o o u u r r a a p p p p l l i i a a n n c c e e , , w w e e r r e e c c o o m m m m e e n n d d t t h h a a t t y y o o u u...
  • Page 87 b b u u i i l l d d i i n n g g - - i i n n The appliance may be installed beneath a work surface or in column housing (open or closed) which has the required built-in measurements (Fig.02) . Do not use your appliance immediately (wait 1 or 2 hours) after moving it from a cold to a warm place as condensation may cause a malfunction.
  • Page 88: Control Panel

    t t h h e e a a p p p p l l i i a a n n c c e e Fig.03 Control panel Cavity Turntable Door handle...
  • Page 89 a a c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s ■ T T h h e e t t u u r r n n t t a a b b l l e e : : cooks food uniformly with no need for handling.
  • Page 90 t t h h e e c c o o n n t t r r o o l l p p a a n n e e l l Fig.09 The - / + selector knob allows you to select the time, the programme length, the power levels, the food category, the food portion’s weight, as well as the tem- perature for a fan cooking programme .
  • Page 91: Grill + Microwave

    t t h h e e f f u u n n c c t t i i o o n n / / a a u u t t o o p p r r o o g g r r a a m m m m e e s s e e l l e e c c t t o o r r k k n n o o b b Light Microwave Ready-made dishes,...
  • Page 92 h h o o w w t t o o s s e e t t / / c c h h a a n n g g e e t t h h e e t t i i m m e e After connecting your appliance or after a prolonged power failure, 0 0 0 0 : : 0 0 0 0 flashes in the display.
  • Page 93: Power Level

    p p r r o o g g r r a a m m m m i i n n g g Your appliance is now connected and displays the correct time. Open the door using the handle. Place the food in the appliance and close the door. If the door is not closed properly the appliance will not function.
  • Page 94 m m i i c c r r o o w w a a v v e e f f u u n n c c t t i i o o n n P P r r o o g g r r a a m m m m i i n n g g b b y y p p o o w w e e r r D D i i s s p p l l a a y y Microwave Turn the selector knob to select the microwave func-...
  • Page 95 2 choices are available for automatic cook programming for pizza, both designed for use with the Pelgrim pizza dish. Setting P P 1 1 is for fresh pizza, setting P P 2 2 for frozen pizza. Setting 1 proposes a 12 minute programme, which corresponds to the cooktime for a pizza of the size of the pizza dish.
  • Page 96 Ready-made dishes, pizza A special PIZZA DISH designed for use in your PELGRIM microwave oven is available from your Pelgrim appliance dealer (request reference MS124). Select category for cooking and browning f f r r e e s s h h pizza in the pizza dish.
  • Page 97 g g u u i i d d e e t t o o a a u u t t o o m m a a t t i i c c f f u u n n c c t t i i o o n n s s This function ( )is used for cooking and browning a whole chicken or F F C C...
  • Page 98 d d e e f f r r o o s s t t i i n n g g Defrosting frozen foods in your microwave oven saves you considerable time. To defrost food, use the AUTOMATIC DEFROST function or the MICROWAVE function, power level 200W. What you need to know: Small pieces of meat or fish may be cooked immediately after defrosting.
  • Page 99 t t h h e e a a u u t t o o m m a a t t i i c c d d e e f f r r o o s s t t f f u u n n c c t t i i o o n n Select the type and amount of food you wish to defrost and the automatic function will pro- gramme the appropriate defrosting time.
  • Page 100 g g r r i i l l l l f f u u n n c c t t i i o o n n s s This function is used for cooking and browning foods such as gratin dishes and meats. It may be used before or after cooking, according to the recipe.
  • Page 101 t t h h e e g g r r i i l l l l & & m m i i c c r r o o w w a a v v e e f f u u n n c c t t i i o o n n This function lets you use the grill + microwave at the same time, which affords rapid cooking.
  • Page 102 t t h h e e f f a a n n g g r r i i l l l l f f u u n n c c t t i i o o n n This function lets you use the Grill function + ventilation at the same time, which produces uniform cooking for thick food items.
  • Page 103 t t h h e e f f a a n n c c o o o o k k i i n n g g f f u u n n c c t t i i o o n n The fan cooking function lets you cook and brown food as in a traditional oven.
  • Page 104 g g u u i i d d e e t t o o c c o o o o k k i i n n g g u u s s i i n n g g t t h h e e f f a a n n c c o o o o k k i i n n g g f f u u n n c c t t i i o o n n Preheat the oven to the temperature indicated.
  • Page 105 t t h h e e f f a a n n c c o o o o k k i i n n g g & & m m i i c c r r o o w w a a v v e e f f u u n n c c t t i i o o n n The fan cooking + microwave function lets you combine the microwave with fan cooking, saving you considerable time.
  • Page 106: To Set The Timer

    g g u u i i d d e e t t o o c c o o o o k k i i n n g g u u s s i i n n g g t t h h e e f f a a n n & & m m i i c c r r o o w w a a v v e e f f u u n n c c t t i i o o n n Use a microwave-safe and heatproof dish, preferably made of earthenware (less splashing than with glass).
  • Page 107 We recommend that you clean the oven regu- The turntable may be removed for easier clean- larly and remove any food deposits inside and ing. To remove it, grasp it by the access areas outside the appliance. Use a damp, soapy provided for this purpose.
  • Page 108 If you have a query concerning the operation of your appliance, this does not necessarily mean that there is a breakdown. In all events, check the following points: You notice that Solution The time is counting down but the appliance Demonstration mode has been set.
  • Page 109 Operating proficiency testing according to CEI/EN/NF EN 60705 standards; The International Electrotechnical Commission, SC.59K, has established a standard relative to comparative performance tests conducted on various microwaves. We recommend the following for this appliance: Approx. Power Containers/ Test Load time selector Recommendations Pyrex 227...

Table des Matières